Да или нет?
Да или нет? читать книгу онлайн
Джек Джейкобс дал себе слово, что на этот раз он не позволит Джилл тронуть его сердце. Пять лет назад они были вместе, были счастливы, но тогда он не мог обещать Джилл любви и верности до конца дней, а она мечтала о семье. Ничего не хочет Джек обещать ей и сейчас, но не может устоять перед любимой.
Они снова вместе… но что ответит Джилл — «да» или «нет»?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она вскрикнула: изумленно и недовольно.
— Я не ожидала, что они появятся так быстро. Когда их наклеили?
— Кажется, сегодня. Первый раз я увидел его днем.
Лимузин обогнал автобус, и Джилл вздохнула с облегчением.
— Странное ощущение, правда? — мягко спросил Джек.
— Очень странное. Нелегко будет привыкнуть к тому, что, куда бы я ни поехала, я всюду буду видеть себя. И в таком крупном масштабе.
Он повернулся назад, чтобы еще раз взглянуть на плакат.
— А как тебе надпись?
— Дана меня предупредила, что кампания будет построена на романтической стороне передачи, так что я хотя бы не удивилась. А как относишься к этому ты?
Джек на мгновение задумался.
— Я понимаю, чего они хотят добиться. И, на мой взгляд, это сработает. — Он откинулся на спинку сиденья и сделал глоток шампанского. — Мы всегда можем делать вид, что эти слова относятся к тому, понравится ли нам какой-то фильм или нет. И придется к этому привыкать. К началу следующей недели такая реклама появится повсюду.
Джилл нахмурилась:
— Знаю. И это меня тревожит.
— Что?!
— Я тревожусь за Ребекку. Как она это воспримет? Я боюсь, как бы, видя меня… ну, повсюду… она не растерялась.
Джек с улыбкой подался вперед.
— По-моему, ей это очень понравится. Если бы я был ребенком, то решил бы, что это — класс!
Джилл улыбнулась:
— Наверное, ты прав. Иногда я излишне много тревожусь.
— Это вполне понятно. Особенно если принять во внимание все обстоятельства.
Джек снова откинулся назад, а Джилл стала смотреть в окно. Между ними воцарилось молчание, наполненное взаимным влечением, восставшим из прошлого и неопределенными невысказанными мыслями о настоящем.
Джек наблюдал за Джилл. Они практически не разговаривали по-настоящему с той ночи, когда он ей позвонил. Они работали бок о бок, но без настоящего взаимодействия, без… близости.
Ничего более трудного он в своей жизни еще не испытывал.
Ему все время хотелось подробно рассказать ей, как у него прошел день, его так и подмывало шептать ей на ухо шутливые комментарии на все происходящее, ему не хватало ее смеха, он жаждал заслужить ее улыбку…
Он не уступил своим желаниям — так же, как и настоятельной потребности прижать ладонь к ее гладкой теплой щеке или прикоснуться губами к нежным улыбающимся губам.
Но это было тогда. Сегодня Джек чувствовал себя полностью лишенным самообладания, той силы воли, которая была ему необходима, чтобы удержаться от близости с нею. Сегодня она выглядела такой желанной… доступной. Мягкой, женственной — и нуждающейся в заступнике.
И это последнее обстоятельство трогало его больше всего.
Джек сильнее сжал пальцами ножку бокала. Он не может быть ничьим заступником. Никогда. Ему не следует об этом забывать.
Он откашлялся.
— У тебя есть планы на День Благодарения?
Джилл покачала головой.
— Ребекка будет у Питера, а мои родители уехали по делам за границу.
— Мне очень жаль. Я знаю, как много значат для тебя семейные праздники.
Джилл тихо вздохнула:
— Что ж, это — жизнь. Я привыкла.
Но Джек по ее лицу видел, что она вовсе ни к чему не привыкла. Мысль о том, что праздник Благодарения она проведет одна, причиняет ей боль.
Он заметил неровную трещину в коже сиденья, секунду хмуро ее рассматривал, а потом снова встретился с Джилл взглядом:
— А почему ты развелась… с ним?
— Не я стала инициатором развода. Это он подал на развод, — без всякого выражения ответила она.
Джек с трудом удержался от изумленного возгласа.
Муж подал на развод с Джилл? Значит ли это, что она по-прежнему любит этого типа? Что, если бы он ее не бросил, она и сейчас была бы за ним замужем?
От этой мысли он похолодел.
— Нам не следовало жениться, — негромко проговорила она. — Теперь я это вижу. Это была ужасная ошибка.
— Но тогда у тебя не было бы Бекки.
Эти слова сорвались у него с языка раньше, чем Джек успел сообразить, что именно говорит. Он сам удивился, как подобная мысль пришла ему в голову.
Не успела Джилл ничего ответить, как он подался вперед и озорно ей улыбнулся:
— А у меня на День Благодарения весьма серьезные планы!
— Правда?
— Да. Я собираюсь напроситься на обед к кому-нибудь из ни о чем не подозревающих друзей.
Она рассмеялась:
— Все тот же неподражаемый Джек!
— Конечно, ты меня знаешь. — Он снова вспомнил прошлое и улыбнулся. — А помнишь тот День Благодарения, который мы праздновали вместе?
Он почувствовала, как Джилл напряженно застыла, но не стал жалеть, что задал ей этот вопрос. Джек хотел вспомнить тот день — пусть даже все последние пять лет он проклинал себя за то, что никак не может его забыть. Тот день был особый. Самый особый за время их отношений.
Джек подался вперед и поймал ее руку, обхватив тонкое запястье сильными пальцами.
— Ты помнишь, Джилли?
Она посмотрела на их соединенные руки, а потом подняла взгляд на его лицо.
— Как я могу забыть, Джек? Ведь именно в ту ночь… — Она встряхнула головой. — Я помню, как ты смеялся над моим желанием приготовить для нас двоих нафаршированную индейку и все, что к ней положено. Ты счел мои домашние устремления довольно глупыми.
Он нахмурился:
— Это неправда.
— Да? Насколько я помню… — Она снова покачала головой. — Давай не станем копаться в прошлом: это нам обоим пойдет на пользу.
Он гладил тыльную сторону ее руки большим пальцем — медленно, успокаивающе.
— Лучшего Дня Благодарения у меня в жизни не было. Я был просто в восторге, Джилл и.
Она посмотрела ему в глаза, и волна нежности захлестнула сердце Джека.
— На следующий год я пытался его воссоздать. — Он негромко рассмеялся. — Моя индюшка снаружи обгорела, а внутри осталась сырой. Я не успел ее до конца оттаять и поэтому прибавил жару в духовке, чтобы она быстрее запеклась.
Джилл улыбнулась.
— Аппетитно.
Он снова рассмеялся и переплел ее пальцы со своими.
— Смейся, смейся. Кончилось тем, что я пошел и купил упаковку готового жареного цыпленка под названием «Особый рецепт полковника». У меня гостила сестра, Сью, — и, можешь мне поверить, на нее это произвело глубочайшее впечатление. Она тоже назвала меня неподражаемым.
Джилли засмеялась:
— Ты просто ничего не можешь с собой поделать!
Он секунду смотрел на их сцепленные руки, а потом поднес их к губам, и почувствовал, как у Джилл задрожали пальцы.
— Ты права, Джилли. Я просто ничего не могу с собой поделать.
— Джек, не надо!
— Знаю. — Он провел губами по костяшкам ее пальцев и отпустил ее руку. — Но иногда я просто… забываю.
Лимузин поехал очень медленно, и Джек посмотрел в окно. Впереди он увидел одно из самых знаменитых мест Голливуда — Китайский театр Мэнна. Поклонники, рвущиеся увидеть парад знаменитостей, выстроились вдоль тротуаров и у входа в театр. Пресса тоже была широко представлена: со всех сторон начали сверкать фотовспышки. Толпа обезумела.
— Приехали, — пробормотал он — И как раз вовремя — похоже, прибыли герои дня.
Джилл проследила за направлением его взгляда, а потом со стоном откинула голову на спинку сиденья.
— Как бы мне хотелось обойтись без всего этого! Я не из тех, кто любит паблисити.
— Кто же нам мешает сбежать отсюда?
— Ты не сбежишь! — возразила Джилл.
— Хочешь спорить?
Джек протянул ей руку. Джилл уставилась на нее одновременно недоверчиво и с тоской.
— Дана нам за это головы открутит!
Он рассмеялся:
— Когда прогуливаешь, всегда рискуешь. Ведь тебя могут и поймать.
Джилл со смехом покачала головой:
— И вызывают к директору? Ну уж, нет! Дана жестче, чем тебе кажется.
Их лимузин остановился. Шофер вышел и открыл им дверцу.
— Ну, давай! — сказал Джек.
Когда они вышли из лимузина, снова загорелись вспышки, толпа разразилась приветственными криками, репортеры рванулись вперед. Как только стало ясно, что они — не всемирно известные звезды, интерес к ним мгновенно упал. Ничуть не смутившись, а скорее развеселившись, Джек улыбнулся и помахал собравшимся рукой.