-->

Принцесса фуксий

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Принцесса фуксий, Филдинг Лиз-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Принцесса фуксий
Название: Принцесса фуксий
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 290
Читать онлайн

Принцесса фуксий читать книгу онлайн

Принцесса фуксий - читать бесплатно онлайн , автор Филдинг Лиз

Флер Гилберт и Мэтт Хановер сочетались тайным браком, думая, что их любовь сможет положить конец давней семейной вражде, однако они ошиблись. Прошло шесть лет, Флер уже не надеется когда-либо снова увидеть любимого, но Мэтт, узнав, что она родила от него сына, вознамерился предъявить права на ребенка. Как поступит Флер, все эти годы упорно хранившая свою тайну?..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Да, старинная легенда только придавала остроты соперничеству старших, но для нас, молодых, она казалась древней сказкой. — Ее лицо было спокойным и отрешенным. — Филипп был совершенно очарован Дженнифер, но я-то знала, что она только кокетничает с ним, дразнит, проверяя свою женскую власть.

Да, Флер узнавала свою мать, именно такой она и была.

— А я любила Сета. Это чувство было почти болезненным, но мы росли в другие времена. Тогда секс был чем-то запретным, чем-то таким, чем занимались только плохие девочки. К тому же Дженнифер все время подстрекала меня держать Сета на расстоянии, изображать из себя недотрогу, чтобы заинтриговать его. Я ей верила, потому что видела, что Филиппом она вертит, как хочет.

Сет и вправду был не из тех парней, что женятся на доступных девушках, поэтому я старалась вести себя как можно холодней и неприступней. Надо сказать, он плохо принял это, наши отношения запутались, так что в один прекрасный вечер я рыдала на плече Дженнифер, уверенная, что между мной и Сетом все кончено. Она обещала помочь. Сказала, что поговорит с ним, объяснит, как я на самом деле люблю его, что он глупый, раз не видит этого.

Флер покачала головой. Как она ни старалась, трудно было вообразить отца молодым человеком, охваченным пламенной страстью.

— Но она… Знаешь, что она на самом деле сказала ему? Что я просто глупая девчонка, а такой парень, как он, может иметь любую девушку, даже такую потрясающую, как она. Они взяли бутылку вина, распили ее в старом амбаре, часами разговаривая обо мне, по крайней мере так утверждала Дженнифер. Она и потом клялась, что ни о чем таком не помышляла, просто они слишком много выпили и были взволнованны… Она все это рассказала мне во всех подробностях, откровенно, как лучшей подруге! Одним словом, когда выяснилось, что у нее будет ребенок от Сета…

— Что?

— Она солгала, конечно, но эта новость больно ранила Филиппа. Естественно, мы с ним сблизились, потом выяснилось, что я беременна, и тут уж нам оставалось только одно — свадьба.

— Боже мой, — пробормотал Мэтт, сжимая руку матери.

— Мы с Филиппом старались изо всех сил наладить семейную жизнь, и у нас, наверное, все бы получилось, если бы Дженнифер не вышла замуж за Сета и не поселилась у меня под боком. Если бы она в конце концов не осознала, что именно Филипп — мужчина всей ее жизни, ее единственная любовь.

— Мама!

Флер понимала, что Мэтту не хотелось бы, чтобы она слышала такие признания из уст его матери, но Кэтрин слишком долго держала свои страдания внутри себя, и сейчас ничто не могло остановить ее. Как ей не сожалеть о потерянной жизни! Но и Флер действительно хотелось знать всю правду!

— Я так ненавидела ее! Да и его тоже… Как Сет мог жениться на ней после того, что она сделала? Впрочем, я тоже виновата. Сет клялся мне, что между ним и Дженнифер ничего не было, что она все придумала, но я предпочла поверить ей, а не ему.

— Зачем он на ней женился? — пробормотала Флер.

— Он сказал, что я была единственной женщиной, которую он по-настоящему любил, а когда меня потерял, ему все стало безразлично.

Теперь Флер стала понятной странная семейная жизнь родителей, откровенно безразличных друг к другу.

Кэтрин Хановер подняла на нее взгляд:

— Мы и ваши жизни запутали, правда?

Флер не знала, что ответить, но Мэтт снова взял мать за руку:

— Нет, мама. Это я сам во всем виноват, но мы все уладим.

Все уладим? Флер пристально посмотрела на него и проговорила:

— Не один ты виноват, Мэтт.

Кэтрин кивнула с облегчением:

— Что ж, для начала неплохо. Сету понадобится уход, когда он выпишется из больницы, а участие в выставке в Челси потребует столько усилий.

— Я займусь подготовкой к Челси, — сказал Мэтт. — Если ты, Флер, не возражаешь.

— Вот и прекрасно, — проговорила Кэтрин, не дожидаясь ответа Флер. — И можно мне позаботиться о Сете, когда он выйдет из больницы? Так хочется, чтобы все наконец стало таким, как следует!

— Мы все это заслужили, миссис Хановер.

— Пожалуйста, зови меня Кэтрин. — Уверенная в себе деловая женщина и политик исчезла, на ее месте перед Флер теперь была усталая пожилая женщина, молящая о понимании. — Прошу тебя.

И тут Флер растаяла:

— Хорошо, Кэтрин.

— Теперь мне все ясно, — сказала Флер, выходя из больницы, где все еще оставалась Кэтрин. — Задним числом понимаешь, что мои родители не просто никогда не были близкими людьми. Похоже, под конец они совсем возненавидели друг друга.

— Мне всех их жалко.

— Даже мою маму?

— Конечно, и ее тоже. И я рад, что моя мама наконец поняла, что нет смысла жить, постоянно оглядываясь в прошлое и тревожа старые раны.

— Да, самое время подумать о будущем.

— Ты права. — Мэтт пристально взглянул ей в лицо. — По-моему, вы приглашали меня на чай, миссис Хановер.

Флер сама удивилась, как легко ей далась столь непростая задача; ведя Тома домой из школы, она просто сказала сыну:

— Сегодня твой папа придет к нам на чай.

— Правда? И мы будем есть мороженое?

Потом, когда пришел Мэтт, мальчик всего лишь улыбнулся ему и спросил:

— А можно мне поиграть с твоими ножницами для изгороди?

— Я не взял их с собой, Том. Я принес футбольный мяч. Покажешь, на что ты способен?

Они отправились на улицу и принялись гонять мяч по траве, доведя до полного неистовства собаку, пока Флер жарила рыбные палочки, глотая слезы. Позже, когда Мэтт уложил сына в постель, рассказал ему на ночь сказку и заботливо подоткнул одеяло, настала его очередь прослезиться, потому что Том, засыпая, спросил со всей серьезностью:

— Ты еще придешь к нам, папа, или у тебя другая важная миссия?

— Я теперь всегда буду здесь, Том.

— Ладно.

Спустившись вниз, где его ждала Флер, Мэтт поинтересовался:

— О какой миссии говорил Том?

— Когда он спрашивал, где его отец, я всегда объясняла, что он на задании. — Флер поджала губы. — В то время я читала ему «Приключения Синдбада-морехода», и Том вообразил себе, будто его отец тоже сражается с чудовищами и демонами. Так что ты герой, Мэтт. Не забывай об этом.

— Ну спасибо, не забуду.

— Ты сказал Тому, что все время будешь здесь… — Флер замялась, надеясь, что Мэтт поможет высказать ей слова, которые с таким трудом слетали с ее губ, но он молчал. — В общем, ты можешь остаться, если хочешь.

Он покачал головой, встал и быстро поцеловал ее в щеку:

— Нет, я должен идти. Ты уже поговорила с Дереком Мартином относительно продажи амбара?

Флер чувствовала смятение. Он отвергает ее?

— Нет, и теперь, возможно, все изменится. Вдруг папа не захочет продавать его?

— У него нет выбора. Даже если он и обретет утраченную любовь, он все равно на грани банкротства. Не позволяй сантиментам расстроить выгодную сделку.

— Да, я уже поняла, что чувства губительно сказываются на членах нашего семейства!

Неужели она ошиблась? Неужели неверно истолковала его поведение, все события этого удивительного дня? Значит, он здесь только ради сына?

— Чувства только мешают бизнесу. Тебе следует подумать о будущем фирмы Гилбертов. — Флер ничего не ответила, и Мэтт продолжил: — У меня есть пара идей. Если захочешь обсудить их со мной, просто позвони. И я буду здесь с утра, займусь цветами, предназначенными для Челси.

Флер хотелось бы ответить ему: «Не трудись, я справлюсь сама», но она прекрасно понимала, что не справится. Хуже всего, что и Мэтт это понимал тоже.

— Спасибо, Мэтт, — проговорила она, вся дрожа. — Я очень ценю твою помощь.

— Ты продрогла! — Он поднял голову, посмотрел на небо. — Ночью будут заморозки. Укройся потеплее.

Слишком уставшая, чтобы спорить, Флер только кивнула головой и закрыла за ним входную дверь. Она была слишком занята тем, чтобы защитить отца и Тома, она совсем забыла о себе. Теперь уже поздно, остается только сожалеть о том, что могло бы быть, но не случилось. Мэтт прав, ей следует позвонить Дереку Мартину и сказать, что она согласна продать амбар на его условиях. Однако, прежде чем она успела снять трубку, телефон зазвонил.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название