Капля в океане счастья
Капля в океане счастья читать книгу онлайн
После смерти матери Анна Маркус становится владелицей клочка земли посреди огромного поместья де Леонов. Рейналдо де Леон, хозяин поместья, которого Анна безумно любит, делает все возможное, чтобы выкупить ее долю и заставить покинуть его земли навсегда. Ради этого он не остановится ни перед чем…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нашим предкам и в голову бы никогда не пришло, что такое может произойти.
— Да уж, представляю, как они сейчас переворачиваются в гробу, сэр. — Усмешка адвоката лишь подлила масла в огонь. — Я бы предложил вам поговорить с ее дочерью. У меня есть смутные предположения, что если вы взамен предложите ей довольно приличную сумму…
— Она продаст.
Налдо разглядывал тонкий профиль Анны. Умело нанесенный макияж подчеркивал красоту ее лица, а темная помада — роскошные губы. Угловатая маленькая девочка с рыжими волосами и вздернутым носиком превратилась в соблазнительную девушку.
Девушку, с которой я был бы не против провести какое-то время.
— Не хочешь со мной поужинать? — предложил Налдо, подойдя к Анне.
В ее прекрасных глазах застыло удивление.
— Повариха приготовила потрясающего угря в нежном соусе. — Он смачно облизнулся.
— У тебя уже новая повариха?
— Да. Разумеется, ей далеко до твоей матери… Но кто-то же должен готовить.
— Понимаю. — Она закусила нижнюю губу.
Налдо взял руку Анны и поднес к губам. Отсутствие запаха дорогих духов лишь подстегнуло его любопытство.
— Поужинай со мной, Анна. Теперь, когда мой отец умер, я… — Он опустил взгляд.
Ему было необходимо ее согласие. У него есть проблема, и только Анна может помочь ему ее решить.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Хорошо. — Анна заметила вспышку боли в темных глазах Налдо. Ей ли было не знать, как он любил отца.
— Отлично. Я постараюсь как можно быстрее избавиться от всех приглашенных и присоединюсь к тебе.
Зачем я согласилась? Теперь мне весь ужин придется строить из себя преуспевающую деловую женщину. Налдо ни в коем случае не должен узнать, что со мной случилось. Он начнет жалеть меня или, еще хуже, посмеется над моими попытками приблизиться к тому образу жизни, который он сам воспринимает как должное.
Анна сделала глоток прохладного напитка. Кислый вкус лайма и свежей мяты защекотал ей язык, — этот сладковато-горький вкус напоминал смесь эмоций, бушевавших в ней.
Анна и представить не могла, что можно так скучать по дому. Она восхищалась бесконечными рядами роскошных деревьев, цветущих под ярко-голубым небом. Запах спелых апельсинов витал в воздухе, дурманя голову. Когда-то давным-давно поместье было названо «Парадиз», и оно целиком и полностью оправдывало свое название. Если рай на земле и существует, то он именно здесь.
И теперь крошечная часть его принадлежит ей.
— Анна. — Когда Налдо вошел на веранду, девушка аж подпрыгнула от испуга. — Я уж было подумал, что мне никогда не удастся от них избавиться.
Он снял галстук и расстегнул верхние пуговицы на белоснежной рубашке, оголяя загорелую шею.
— Боже, ну и денек! — Налдо снял дорогой пиджак и небрежно бросил его на массивный стул. — Дай мне посмотреть на тебя.
Она не смела пошевелиться, в то время как он — без капли стыда — оглядел ее с ног до головы. Одобрение в его взгляде вызвало в ней бурю эмоций. Она попыталась скрыть смущение, отвела глаза и сделала очередной глоток напитка.
— Не стесняйся. Я просто немного удивлен. Не могу поверить, что ты и есть та самая дочь поварихи, которая не раз бросала мне вызов в армрестлинге. — В глазах Налдо плясали веселые искры.
Воспоминания заставили Анну улыбнуться.
Она всегда с нетерпением ждала его возвращения на каникулы, но после смерти его матери ему всегда нужно было ехать куда-то еще: в Швейцарию — покататься на горных лыжах, в Аргентину — поиграть в поло — или отправиться в экскурсионную поездку по Италии. С тех пор она почти его не видела. А когда он окончил университет и вернулся в поместье насовсем, ее уже здесь не было.
Анна отбросила мысль о том, как внезапно Налдо исчез из ее жизни.
— Я всегда выигрывала у тебя в теннис. — Она вспомнила не без удовольствия, что когда-то он не мог отыграть у нее даже сета.
— Ты была королевой корта. Ты все еще играешь?
— Нет. — Анна быстро отпила немного коктейля, стараясь не выдать грусти. — С тех пор как я уехала, у меня на это совсем не было времени.
— Ты ведь знаешь, что говорят о тех, кто все время работает и ни минуты не отдыхает. Я и представить себе не мог, что ты так похудеешь. Куда подевались мускулы, которыми ты всегда так гордилась?
Она пожала плечами и выдавила улыбку.
— Жизнь — сложная штука.
— Летти как-то обмолвилась о твоем разводе. Я сожалею. — Жалость в глазах Налдо резанула ее словно острый нож.
— Да, мы просто не сошлись характерами. Такое случается сплошь и рядом. — Анна сделала глоток сладковато-горьковатого напитка. Жидкость горячила кровь и, казалось, помогала немного уменьшить напряжение, сковывавшее девушку. — А ты еще не женился?
— Думаю, ты и сама знаешь ответ на этот вопрос.
Она испытала непонятное облегчение.
— Нет? Тогда у тебя все еще впереди. От этого зависит будущее династии де Леон.
— Да уж. Ты не представляешь, как тяжела эта ноша.
— Не хочешь привезти прекрасную графиню из Испании, следуя примеру своего отца? — Анна до сих пор помнила, как прекрасна была его мать. Высокомерная, но, безусловно, роскошная женщина, которая и в свои пятьдесят выглядела великолепно. — Кстати, твой отец больше так и не женился. Он не чувствовал себя одиноким?
— У него был я, — резко ответил Налдо и, вероятно желая прекратить разговор, добавил:.— Я чувствую запах лосося. Пойдем в дом.
Ужин на двоих был сервирован в светлой и уютной комнатке, которая обычно предназначалась для завтраков. Анне нравилось это место гораздо больше, чем пафосная столовая. Вот и сейчас свечи бросали блики на фамильное столовое серебро, заставляя играть вино в бокалах и располагая к откровенной беседе.
Молодой дворецкий поставил перед ними тарелки с ароматным лососем.
— Какая красивая посуда! — заметила Анна,
— Да, восемнадцатый век. Мой предок Франциско Альваро де Леон привез ее из путешествия на Восток.
Даже тарелки в этом доме имеют двухсотлетнюю историю.
Она ткнула вилкой в кушанье. Ароматный сок брызнул из идеально приготовленной рыбы.
— Ты занималась продажей недвижимости? — В вопросе Налдо прозвучало искреннее любопытство. От недавнего напряжения не осталось и следа.
Анна глубоко вздохнула.
— Мы с мужем начинали с коммерческой недвижимости.
— Звучит интригующе. Это довольно жесткий бизнес. Твоя мать рассказывала, что у тебя все довольно неплохо получается.
— Да.
Какое-то время получалось.Она не могла заставить себя признаться матери в том, что же на самом деле с ней произошло.
— Но когда мы развелись, нам пришлось продать компанию. Я еще не решила, чем буду заниматься дальше. — Нежный вкус рыбы, слегка дополненный специями, щекотал ей язык. — Твоя новая повариха отлично готовит. — Она чувствовала себя предательницей, поглощая рыбу кусочек за кусочком.
Налдо сделал глоток вина и уставился на пламя свечи.
— Нам всем будет очень не хватать твоей мамы.
Анна сглотнула ком, вставший в горле.
— Меня так долго не было рядом! Я была очень занята и почти все время проводила в Бостоне…
— Она все понимала и гордилась твоими успехами, всем и всюду показывала твои письма, докладывала о последних достижениях своей любимицы.
Слава богу, ее мать умерла, продолжая верить в то, что ее дочь хорошо устроена в этой жизни.
Налдо улыбнулся, показывая идеальные белые зубы.
Анна вздохнула.
Черт возьми, ну почему он такой привлекательный?!
— Должно быть, тебе не терпится поскорее вернуться в Бостон? Вряд ли тебе интересно находиться на огромной пыльной ферме. Особенно сейчас, когда у тебя здесь не осталось никаких родственников.
— Вряд ли поместье де Леонов можно назвать огромной пыльной фермой. Он усмехнулся.
— Ну, хорошо. Огромная солнечная ферма, на которой не происходит ничего нового и интересного. Просто расцветают деревья, которые потом приносят плоды. Думаю, для успешной молодой бизнес-леди из Бостона в этом нет ничего необычного и завораживающего.