Инженю (СИ)
Инженю (СИ) читать книгу онлайн
Простушке жить непросто. В особенности если она после смерти матери узнает, что отец, о котором она прежде не знала вообще ничего, влиятельный и богатый человек. Новая жизнь, новое окружение и полное непонимание, как быть дальше... Девочке из провинции сложно прижиться в столичной почве.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Вы уже связывались с ним? – тихо спросила я.
Мистер Арчер кивнул.
– Да. Сказал, что выполняю последнюю волю твоей матери. Правда, не стал уточнять, в чем именно она заключается.
Я вымученно улыбнулась.
Кажется, даже этот человек не имеет иллюзий по поводу реакции лорда Лестера на новости об отцовстве.
– И он действительно согласился принять нас? – недоверчиво уточнила я.
Наверное, лорд Лестер достаточно занятой человек, чтобы вот так запросто принимать гостей из провинции.
– По крайней мере, его секретарь сказал, что нас примут.
Замечательно. Значит, сам лорд может вообще не подозревать, что кто-то к нему заявится. Кажется, все складывается совсем уж неудачно.
Добраться до дома лорда Лестера за час не удалось. Пробки в городе были такие, что только плачь. В итоге около огромного особняка в старинном стиле мы с мистером Арчером оказались часов в шесть вечера. Не самое лучшее время для визита, но выбора-то в любом случае не было. Пришлось нажимать на звонок и долго объяснять кому-то из прислуги, кто мы и что нам вообще нужно в резиденции одного из богатейших людей страны.
Как и опасалась, нас никто не ждал…
Только я могла так вляпаться. С детства была невезучей. Одно рождение чего только стоит.
После двадцатиминутных переговоров внутрь нас все-таки пустили. Подозреваю, этому поспособствовал начавшийся дождь. Капало едва-едва, но мистер Арчер расписал так, будто я уже промокла до последней нитки и вот-вот схвачу воспаление легких.
Ребенка пожалели. Вот разве что ребенком я себя не чувствовала уже очень и очень давно.
Провожал нас убеленный сединами дворецкий, настолько важный, что можно подумать, будто служит он при дворе, причем министром.
Изнутри дом показался мне еще более роскошным, чем снаружи, и все это великолепие буквально давило на меня. Наверное, приют все-таки стал бы для меня более приемлемым вариантом. Хозяин такого дома просто не мог иметь ничего общего с кем-то вроде меня или моей матери.
– Его милость сейчас ужинают в кругу родственников, – протянул дворецкий, когда мы замерли перед огромными двустворчатыми дверями. – Но его милость оказался настолько любезен, что согласился вас принять незамедлительно.
При упоминании ужина в животе у меня красноречиво забурчало. Пообедать толком мы не успели, и бутерброд, съеденный на ходу, оказался плохой заменой полноценному приему пищи.
Дворецкий посмотрел на меня с таким возмущением, будто я юбку задрала прилюдно.
Пожилой мужчина сперва чинно постучал в дверь, потом открыл ее и провозгласил:
– Мистер Арчер и мисс Томпсон.
Почувствовала себя как на великосветском приеме. Вот только вместо шикарного наряда на меня были джинсы, толстовка и видавшие виды кроссовки. Раньше никогда не переживала на тему своего внешнего вида… Но сейчас вдруг почувствовала себя ужасно жалкой. Наверное, виной тому окружавшая меня роскошь…
В комнату я вошла, зажмурившись. Было страшно, чертовски страшно. Мыслей о том, отец мне лорд Лестер или нет, уже не было и в помине. Я думала только о том, что оказалась в шикарном доме, рядом с богатыми людьми, и сама выгляжу в их глазах как жалкая оборванка. Почему-то это оказалось и обидно, и унизительно.
Когда хватило смелости открыть глаза, выяснилось, что нас привели в столовую, и за накрытым столом уместилось пять человек. Две пары, возможно, даже супружеские, и мой отец, предполагаемый отец, который сидел как хозяин дома во главе стола.
На меня и мистера Арчера пялились все пятеро, в особенности женщины, одна рыжая и голубоглазая и вторая, брюнетка с зелеными глазами.
– Ну и кто вы такие? – лениво осведомился лорд Лестер.
Выражение его лица говорило о том, что аристократ недоволен нашим появлением.
– Э… – смутился нотариус. – Меня зовут Мэтью Арчер, я нотариус. И… душеприказчик Мэри Элис Томпсон, проживавшей в Сент-Эверсхилл. В мои обязанности входит исполнить последнюю волю усопшей, милорд.
При упоминании имени моей матери лорд только недоуменно нахмурился. Кажется, он вообще не понимал, что происходит.
Так и думала, что мама что-то напутала. Или придумала. Или… ну, про нее говорили порой в городе, что не от мира сего. Видимо, слишком не от мира сего.
– Хорошо, в чем же заключалась воля этой вашей… Мэри Томпсон? И какое отношение ко всему этому имею я? – с недовольством спросил мужчина у мистера Арчера.
Нотариус, кажется, тоже почувствовал, что все идет немного не по плану.
– Мисс Томпсон хотела, чтобы после ее смерти вы приняли на себя заботы о Джейн Кристине Томпсон, ее дочери.
Как мне показалось, у лорда Лестера дернулась щека. Его гости хранили невозмутимость, но вроде бы из последних сил.
– И так понимаю, рядом с вами как раз и находится Джейн Кристина Томпсон, мистер Арчер? – с плохо скрываемой угрозой в голосе поинтересовался хозяин дома.
Мне тут же захотелось сбежать как можно дальше. Ну, ясно же, что я не имею к этому мужчине никакого отношения. Так зачем только позориться?
– Да, милорд, – подтвердил нотариус, как будто становясь меньше ростом.
Глаза Дэниэла Лестера горели злостью.
– И почему же я должен брать на себя заботу о данной девице?
А вот сейчас будет финал сцены, после которого и меня, и мистера Арчера выставят за порог. Хорошо, если без напутствующего пинка для ускорения.
– Мисс Джейн Томпсон только шестнадцать лет, она несовершеннолетняя. И… и ее мать утверждала, что именно вы являетесь отцом Джейн.
Нервно закашлялся стоящий поодаль дворецкий.
Глаза лорда Лестера едва из орбит не вылезли. Орать бедняга начал только через минуту, когда сумел прийти в себя
– Какая дочь?! Вы рехнулись в этом своем захолустье?! Я знать не знаю ни о какой Мэри Томпсон! Мне даже ее имя ни о чем не говорит! И теперь вы пытаетесь меня убедить, будто я отец этого великовозрастного чада?! Как у вас только наглости хватило?!
Я начала медленно пятиться к двери, желая только оказаться как можно дальше от этого человека. Все обернулось не просто плохо, а кошмарно.
Наверное, лорд Лестер и дальше бы орал, если бы одна из его гостий, та, что черноволосая, его не перекричала.
– Дэнни, стоп!
Как ни странно, Лестер послушался и замолк.
– Дэнни, то, что ты не помнишь имя женщины, не значит, что у тебя не могло с ней быть интрижки. Семнадцать лет назад. Я еще помню, насколько ты был… энергичным в то время. Если речь шла об одной ночи, то ты действительно можешь не помнить имени матери этой девочки.
Женщина говорила спокойно, уверенно, как будто полностью разбиралась в том, о чем вела речь. Хотя, если она помнит лорда Лестера семнадцать лет назад, то, наверное, относится к числу очень близких друзей.
Лорду Лестеру сорок девять. Хотя ему столько не дашь. Женщине на вид… а вот черт его знает, сколько ей на вид. Ухоженной элегантной даме могло быть как тридцать, так и сорок. Назвать ее возраст навскидку не получалось.
– Катарина, ну, не можешь же ты думать… – попытался отговориться хозяин дома.
Его безжалостно перебили.
– Как раз могу. Ты мог бывать в то время где-то рядом с Сент-Эверсхиллом? Хотя, о чем это я, у тебя же имение не так чтобы далеко оттуда, верно? И ты там фермы скупал.
Дэниэл Лестер, кажется, понемногу успокаивался. Или просто не мог орать на эту женщину.
– Хорошо, Катарина, к чему ты ведешь? – спросил он обреченно.
Сидящий рядом с женщиной по имени Катарина темноволосый мужчина закатил глаза и произнес:
– Лестер, Кати ведет к тому, что девочка похожа на тебя как две капли воды. Слишком похожа для того, чтобы списать это на случайное совпадение. А ты… ты мог провести с женщиной ночь просто из прихоти и забыть об этом напрочь. Готов поставить сотню фунтов, что это действительно твой ребенок.
Я замерла, пытаясь сообразить, как теперь быть. Все-таки сбежать? В собственной правоте лорд Лестер уже начал сомневаться, но родительской радости на его лице так и не наблюдалось.