Когда трепещут мечты (ЛП)
Когда трепещут мечты (ЛП) читать книгу онлайн
Визит Лесли Хэррис в свой родной дом, на берегу Онтарио, после десятилетия, полного побед и разочарований, больше походит на ночной кошмар, чем на спокойный отдых, которого ей хотелось. Неожиданное появление сильно изменившейся Дэвон Вэбер, с которой их связывает секрет, хранимый в сердцах, вновь разжигает былую боль и заставляет Лесли вспомнить о том, почему она покинула город. Несмотря на вновь вскипающее влечение к Дэв, Лесли не желает возвращаться к тому, с чем было покончено, особенно теперь, когда у неё есть желанная ею жизнь: востребованная и высокооплачиваемая юридическая практика, квартира на Манхеттене, партнёр, который удовлетворяет её, не претендуя на особую близость, которой Лесли так страшится. К сожалению, биолог Дэвон Вэбер не хочет играть по её правилам.
Две женщины, судьбы которых сложились вовсе не так, как они некогда мечтали, внезапно осознают что порой очертания будущего можно увидеть лишь в прошлом, а любовь сильна — «Когда трепещут мечты».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Во время обвинительного выступления очередного ученого-эксперта, Лесли размышляла о том, насколько она сможет уменьшить штраф. По ее прогнозам выходила весьма внушительная сумма.
— Ваш свидетель, адвокат, — раздался голос судьи.
— Благодарю, Ваша Честь, — ответила Лесли. Она бодро шагнула из-за стола, но в следующий момент почувствовала невероятную слабость, сердце забилось чаще, а сознание пыталось ускользнуть от нее.
— ЭлДжей!
— Боже мой, Лесли! Кто-нибудь, принесите воды!
— Я в порядке, — слабым голосом ответила Лесли. Она попыталась сообразить, что происходит, и поняла, что лежит на полу в центре зала суда. Лесли хотела подняться, но кто-то остановил ее. Перед глазами все поплыло и дышать стало так трудно, что на какой-то момент показалось, будто она находится под водой. — Мне просто нужно немного воздуха…
Лесли услышала, как судья переносит заседание на следующий день. От того, что все внимание было приковано к ней, вдруг стало очень неловко, безумно захотелось спрятаться. Лесли сделала последнюю попытку сосредоточиться и увидела перед собой лицо Стефани. Та смотрела на нее испуганными светло-голубыми глазами.
— Со мной все в порядке, Стеф. Помоги мне подняться, — сказала Лесли. Кажется, она была полна решимости встать на ноги.
Стефани вместе со вторым помощником Биллом помогли адвокату встать. И Лесли почувствовала, как Стеф крепко обняла ее за талию, не давая упасть снова.
— Ты бледна как мел, ЭлДжей…
— Мне кажется… — Лесли не хватило воздуха. — Мне нужен… доктор.
А в пятистах километрах к северу от зала суда, по пояс в озере Лейк Джордж, стояла доктор Дэвон Вебер. Высокие резиновые сапоги не давали ногам промокнуть, но, к сожалению, не спасали от холода, поэтому, не пройдя и трех метров, Дэвон ощутила знакомую боль в правом бедре. И, несмотря на то, что по календарю была уже середина июня, а воздух успел прогреться до +20, вода в озере все еще оставалась холодной. Но Дэвон не боялась воды, холода и даже боли — все это было частью ее работы.
— Почему бы не делать все это сидя в лодке? — окликнула ее с берега сержант местной службы охраны — Натали Эванс. Это была миниатюрная брюнетка, одетая в униформу цвета хаки и бронежилет.
— Я могу чувствовать дно только тогда, когда иду по нему! — прокричала в ответ Дэвон. Она немного завидовала сержанту: в сухой одежде наверняка было тепло и уютно.
— Грязь все равно остается грязью, — ответила Натали.
Дэв улыбнулась. Она давно привыкла к тому, что люди считают ее интересы достаточно странными.
— Я могу принести тебе что-нибудь поесть, или, по меньшей мере, помочь с банками для этих образцов, — предложила Натали с берега.
— Спасибо, но лодка только взбаламутит воду. Сейчас закончу и вернусь, — Дэв одной рукой достала из рюкзака пластиковую банку, а другой медленно опустила в воду длинный металлический шест с всасывающей камерой на конце. Набрав образец ила, она убрала банку обратно в рюкзак. — Это первый.
Натали с берега фиксировала время взятия пробы, отмечая температуру воздуха, воды и точное место, где был извлечен образец.
— Спасибо, что согласилась поиграть в моего личного секретаря, — сказала Дэв, двигаясь в сторону берега. — Наверняка у тебя были дела поинтересней, чем ходить тут со мной.
— Ничего страшного, — на самом деле у Натали, конечно, имелись и другие дела, но они бы не доставили ей столько удовольствия. Она должна была патрулировать парк площадью почти восемьсот квадратных километров, раскинувшийся на западном берегу озера Лейк Джордж. Само озеро было чуть больше пятидесяти километров в длину и около пяти в ширину. Оно являлось очень популярным местом отдыха, поскольку располагалось в самом сердце горного хребта Адирондак. Стараниями экологов и служб охраны эти горы сохранились такими же дикими и восхитительными, как и столетия назад.
— На следующей неделе мне дадут помощника-практиканта, — с этими словами Дэв взялась за протянутую руку Натали и слегка неуклюже вскарабкалась на берег. От тяжести снаряжения нога болела еще сильнее, поэтому особенно приятно было ощутить теплоту сильных пальцев Натали. — Спасибо.
— Нет, мне действительно очень интересно, — Натали постаралась ничем не выдать истинную причину интереса к этой женщине. В Дэвон Вебер все — от кончиков ее светло-каштановых коротких волос и до отличной фигуры настоящей спортсменки — говорило о том, что она лесби. К тому же, Дэв просто светилась уверенностью и силой, это притягивало Натали как магнитом. Но нельзя было поддаваться соблазну — женщинам предстояло работать вместе несколько месяцев. Натали это прекрасно знала и очень боялась поставить Дэв в неловкое положение. — К тому же, у меня есть рация, и если я кому-то понадоблюсь, то просто брошу тебя здесь одну.
— Это очень мило с твоей стороны, — улыбнулась Дэв.
Натали улыбнулась в ответ:
— Сколько образцов ты собираешься взять?
— Ну, — задумчиво протянула Дэв, откидывая со лба прядь волос. Они шли по узкой тропе, которую проложили спускавшиеся к водопою животные. — Еще мне нужны образцы почвы, воды, растений, рыб… Примерно, пару тысяч.
— Ты наверно шутишь!
Натали резко остановилась, отчего Дэв, чуть было не наткнувшись на нее, прикоснулась грудью к спине Натали. Женщины еще никогда не оказывались так близко друг к другу. И Дэвон впервые заметила, как по-особенному были стянуты лентой длинные черные волосы Натали. Порыв воздуха подхватил их тонкий цветочный аромат, от чего Дэв почувствовала приятную дрожь в теле и отступила назад.
— Нет, я абсолютно серьезно. Последний раз озеро исследовали восемь месяцев назад. И теперь необходимо уточнить все данные, поскольку судоходство в последнее время очень возросло, да и промышленные зоны прилегающих территорий тоже не самым лучшим образом воздействуют на экологию.
— Это мне известно. Но я думала, что люди твоего уровня не лазают по болотам, а сидят в лаборатории и отдают приказания младшим сотрудникам, — поддразнила ее Натали.
Они подошли к бело-зеленому фургону с эмблемой Нью-Йоркского Департамента охраны природы.
— Наверное, я просто слишком старомодна, — ответила Дэв. Она стянула с себя защитное снаряжение и бросила его в багажник, оставшись в простых джинсах и футболке, после чего забралась в фургон и постаралась поудобнее устроить свою больную ногу. Натали села за руль. — Для того чтобы решить проблему, мне важно увидеть все собственными глазами. Если бы я прислала сюда кого-то, кто не является экспертом и не имеет представления о водных экосистемах, а только собирает образцы, мы рисковали бы не заметить ранние признаки загрязнения. А они оказывают огромное влияние на популяцию рыб.
— Рыбы — это твоя специализация? — Натали выехала со стоянки и повернула на трассу, пролегающую вдоль берега озера.
— Вроде того, — Дэв раскрыла карту, на которой были отмечены все запланированные места взятия проб. — Я специалист по пресным водоемам. Начинала с исследования популяций рыб, а потом заинтересовалась, как изменение окружающей среды влияет на динамику их развития и размножения.
— Вот, значит, как ты связалась с Департаментом Охраны Природы.
— Формально я независимый консультант, но этим летом я провожу совместное исследование с Дерринским Институтом Пресной Воды и правительством штата.
— Значит, рыбы… — в голосе Натали чувствовалась ирония. — А почему ты заинтересовалась именно ими?
Дэвон задумалась, стоит ли отвечать на этот вопрос честно. Как отреагировала бы Натали, узнав, что озеро Лейк Джордж было ее первым и, так уж вышло, лучшим другом. Найти общий язык со сверстниками не получалось, и все свое время девушка проводила у воды. Целыми днями Дэв лежала на прогретом солнцем причале и чувствовала себя счастливой, наблюдая за маленькими стайками рыб. И практически всегда она думала о том, каково это — быть частью такой стаи. Ей хотелось так же ловко двигаться вместе с остальными — как часть единого целого. Тогда, в детские годы, она чувствовала себя очень одинокой. Одинокой она чувствовала себя и сейчас, с той лишь разницей, что теперь она даже и не мечтала найти свою стаю. Но вряд ли обо всем этом стоило рассказывать. Дэвон плохо знала Натали и не собиралась раскрывать ей все свои секреты.