Нарушители сделки (ЛП)
Нарушители сделки (ЛП) читать книгу онлайн
Откуда они могли знать, что одна ночь всё изменит?
Жизнь Дэвин полностью распланирована. Перед тем, как окончить колледж и стать полноправной взрослой, ей просто нужно сделать ещё одну вещь – потерять девственность. И кто поможет лучше, чем её друг Райли?
Райли – это самопровозглашённый король мимолётных увлечений. Его студенческие годы были полны бессмысленных случайных связей, до одной ночи, которая погубила его для всех остальных женщин. Ночь, которую он провёл со своей лучшей подругой Дэвин. Прям перед тем, как он всё испортил.
Полный вперёд, детка!
Теперь, пять лет спустя, Райли решил исправить свои ошибки и доказать, что он может стать мужчиной, которого заслуживает Дэвин. Чего он не знает, так это то, что Дэвин все эти годы хранила от него секрет. Большой секрет. Теперь он должен выяснить, как ему вернуть единственную девушку, которую он когда-либо любил, проходя сквозь ловушки, которые приведут к её неожиданному разоблачению.
Сюжет «Нарушители сделки» наполнен большим количеством смеха, сексуальной романтики и полной банкой ругательств.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я протискиваюсь между двумя высокими стульями в переполненном баре и заказываю бармену.
– Двойную порцию Макерс Мак (прим. пер.: Maker’s Mark – марка виски), пожалуйста.
Вместо того чтобы быть очень занятым, он хватает маленький стакан и сразу наливает мой напиток. Я поглощаю содержимое стакана в два глотка и хлопаю пустым стаканом по стойке бара. Нахожу двадцатку в сумочке и оставляю на стойке.
Большая рука возвращает мне деньги.
– Я заплачу.
Я дрожу, и это не из-за бурбона. Этот глубокий голос прокатывается по мне как мед. Так было всегда, независимо, признаю я это или нет. Я смотрю влево от себя и вижу Райли, улыбающегося мне, как идиот.
– Из всех баров в любом городе мира ты пришла в мой. Дважды за одну неделю. Ты что, следишь за мной? Или же я просто самый удачливый сукин сын из ныне живущих?
Я закатываю глаза и улыбаюсь, несмотря на мой внутренний отказ делать это. Чёрт бы его побрал.
– Полегче, Райли. Это что, теперь твой новый метод съёма?
– Когда как. Работает?
Я хихикаю. Хихикаю! Какого чёрта? Я виню алкоголь. Наконец, собрав свои общеизвестные шарики воедино, я говорю.
– Спасибо за предложение, но я могу сама заплатить за свою выпивку. Мне нужно идти. – Я оставляю двадцатку на баре и разворачиваюсь, чтобы уйти.
Он хватает меня за руку.
– Дэвин, подожди.
Я смотрю на него.
– Я ждала два года, Райли. Думаю, это достаточно долго, ты так не считаешь?
Он отпускает мою руку.
– Что? Что это значит?
Я закатываю глаза и возобновляю свой путь к входной двери.
– Неважно. Забудь, что я что-то сказала.
Он следует за мной.
– В задницу неважно! Что это значит, Дэвин?
Наконец-то я выхожу на улицу и делаю глубокий вдох свежего воздуха. Идет проливной дождь, и я промокаю, но мне всё равно.
– Это значит, что я больше не буду ждать тебя, Райли! – кричу я. – Не буду ждать, пока ты повзрослеешь и возьмёшь на себя свои обязанности. Я больше не буду претворяться, что однажды ты поймешь, что чувствуешь и осознаешь, от чего ты отказался!
И в этот момент я истерично плачу. И снова это абсолютная вина алкоголя. Я не могу справиться с выпивкой, как делала это раньше.
– Что? – кричит он. – В твоих словах нет никакого смысла!
– Ох, да пошел ты...
– Дэвин, милая, что происходит? – Джексон подходит ко мне и держит свой зонт над моей головой. Немного поздновато, но я ценю его усилия. Он смотрит на меня и Райли. – Кто это, детка?
Райли смотрит на Джексона.
– Ты кто, на хер, такой?
Джексон возвращает ко мне свой взгляд, показывая, чтобы я шла с ним.
– Идём, милая. Давай отведём тебя домой.
У Райли падает челюсть.
– Дэвин, кто этот парень?
Я тычу ему в грудь.
– Ты потерял право задавать вопросы пять лет назад, Райли! – я скольжу рукой через локоть Джексона. – Идём домой, малыш.
Я не рискую посмотреть назад, пока мы совершаем короткую прогулку до дома Джексона.
Глава 19
Райли
Что за чёртова хрень только что произошла? И что это за мудак, забравший её к себе домой? Я так чертовски запутался, это даже не смешно. Я наблюдал, как они уходили, стоя здесь, под проливным дождём, как идиот. Всё это время я ждал, что она хотя бы раз обернётся, но этого так и не произошло. Они дошли до конца квартала, и перешли улицу. Я засмеялся над абсурдностью ситуации, когда они вошли в мое здание. В этой игре слишком много совпадений. Погрузившись в забвение, я дал им достаточно времени, чтобы они воспользовались лифтом, прежде чем я проследовал к своим апартаментам. Я прохожу через свою квартиру в сторону бара, сбрасывая свою промокшую одежду. Это будет долгая ночь.
Дэвин
Когда я выхожу из спальни, надев сухую одежду, Джексон протягивает мне стакан воды с Адвилом.
– Думаю, ты захочешь этим воспользоваться.
Беру стакан, используя воду, чтобы проглотить таблетки.
– Спасибо.
Он разжигает камин, пока я устраиваюсь на кожаном уголке.
– Ты собираешься рассказать мне, что там такое было?
Я вздыхаю. В любом случае рано или поздно это всплывет.
– Это Райли. – я встречаю его взгляд и сглатываю. – Отец Натана.
У Джексона краснеют уши. Так он реагирует, когда раздражён.
– Понятно.
Джексон единственный человек, который знает о моём прошлом с Райли. Я никогда не упоминала его имя, потому что привыкла избегать его, но он знал всю оставшуюся историю. Он знает, насколько мы были близки в колледже, и насколько я была убита горем, когда он уехал в Бостон. Он также знает, как я чахла почти два года, ожидая, что он волшебным образом появится и скажет, что тоже любит меня. Джексон помог собрать разбитые кусочки, которые оставил за собой Райли.
Незадолго до второго дня рождения Натана у меня был момент слабости, и я позвонила ему. Какой-то парень по имени Дейв был новым владельцем его телефонного номера. После этого я решила принять намёк и сократить свои потери. Я тоже поменяла свой номер телефона и перестала оглядываться на прошлое. Вскоре после этого, в моей жизни появился Джексон, и он терпеливо ждал, пока я буду готова двигаться дальше. Прошло шесть месяцев, прежде чем я согласилась на простое свидание с ним. Он так всё понимает. Он даже помог мне справиться с чувством вины, которое постоянно отравляло меня из-за того, что я не говорила с Натаном об его отце. На самом деле Нейт никогда не спрашивал, но он становился старше, и я по-прежнему чувствовала груз вины. В один прекрасный день он задастся этим вопросом.
Из меня вырывается стон.
– Это всё, что ты скажешь?
Он присоединяется ко мне на диване.
– Я понятия не имел, что он в Сиэтле. Когда это произошло?
Я пожимаю плечами.
– Не знаю. Я узнала об этом в понедельник, когда он тусил с моим братом.
Он поднимает бровь.
– Ты знаешь об этом с понедельника? Ну, это объясняет виски, которое я чувствую на тебе.
Я вешаю голову.
– Уф, не начинай, пожалуйста.
Он берёт меня за руку.
– Я просто пытаюсь понять, Дэвин. Что ты чувствуешь по этому поводу? Как он воспринял новость, когда ты рассказала ему о Натане?
Я тяжело сглатываю.
– Я пока не сказала ему. На самом деле у меня не была такой возможности, я даже не знаю, с чего начать.
Он сжимает мою руку.
– Что я могу сделать, чтобы помочь тебе?
Я прильнула к нему своим телом.
– Ты уже помогаешь мне, Джексон. Мне просто нужно время, чтобы всё обдумать. Я даже не знаю, как связаться с ним. Я собираюсь рассказать всё Дрю и посмотреть, может, я смогу действовать через него. Кажется, они очень подружились.
Он обхватывает меня рукой.
– Звучит как хорошее начало. Ты выглядишь измотанной. Почему бы нам не уложить тебя в кровать?
– Хорошо.
Глава 20
Райли
Я сижу в кофейне через улицу, пытаясь побороть ужасное похмелье. Прошлую ночь я провёл с Джеком, Джимом и с тем парнем по имени Дос Икуис (прим. пер.: Jack, Jim, Dos Equis — марки алкогольных напитков), пока не отключился на диване.
Я не напивался так со времен колледжа, и теперь я плачу за это.
– Уфф, – начинаю стонать я, опуская голову на стол.
Что-то начинает тянуть меня за рукав.
– Мистер! Эй, мистер, вы что, умерли?
– Нет, приятель! Оставь этого беднягу в покое.
Я смотрю вверх через щели в глазах и вижу маленького мальчика со светлыми волосами, который стоит у моего стола.
– Ох, хорошо, ты зывой.
Я ухмыляюсь.
– Ага. Уверен, что так.
К нему подбегает женщина и хватает его за руку.
– Мне так жаль, он не имеет никакого понятия о личном пространстве. – Я смотрю ей в глаза, и она вспыхивает. – Ты! Я забираю обратно свои извинения. Я не извиняюсь перед придурками.
