В постели ни с тем миллиардером (ЛП)
В постели ни с тем миллиардером (ЛП) читать книгу онлайн
Одри Петти всегда была правильной и ответственной сестрой. Успешная, надежная, верная, и все это Одри. Она стала бы идеальной девушкой для Кейда Арчера — ее друга детства… вот только он даже не смотрит в ее сторону. Но когда судьба (или ее эксцентричная сестра-близнец) сводит их вместе, Одри узнает, что она проведет целый месяц в обществе Кейда в его уединенной хижине в лесу. Ее давняя мечта может вот-вот осуществиться… Пока она ни сталкивается с худшим кошмаром в жизни. Плейбой-миллиардер Риз Дарем привык соблазнять женщин для достижения своих целей. Но когда упрямая, слишком правильная Одри врывается в хижину и прогоняет его спутницу, Риз решает, что ей придется заплатить за сделанное. Ему сразу становится очевидно, что Одри влюблена в его друга Кейда, и Риз решает с помощью шантажа заставить ее выполнять все его прихоти, будь это поцелуи при луне или же тайное свидание в лесу. Одри казалось, она всегда знала, чего хотела, но Риз решает показать, что ей нужно на самом деле. Стоило Ризу разглядеть в этой прилежной девушке взрывоопасную штучку, он начинает думать, что она именно та, кто ему нужен.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Как и следовало ожидать, там уже хозяйничал Риз, ставя большую кастрюлю на плиту, а в воздухе витал аромат свежесваренного кофе. Одри несколько секунд полюбовалась его упругой задницей и прочистила горло, оглашая свое появление.
Он развернулся и лениво улыбнулся. — Доброе утро, солнышко.
По какой-то причине, ей стало тепло и приятно от его одобряющего взгляда. Эмм, это все гормоны и ничего более. Она просто радовалась, что с ней заговорили, а не посылали куда подальше и не вымаливали таблетки. Она склонилась над плитой, заглядывая в кастрюлю. — И что я сегодня готовлю на завтрак?
— Раз твоя сестра плохо переносит твердую пищу, ты решила приготовить большую порцию овсянки, — непринужденно ответил он, добавляя коричневый сахар в кашу. — Хороший выбор.
— Я чудесно готовлю, — саркастично добавила Одри. — Не потрудишься объяснить, зачем ты сказал остальным, что готовлю я?
— Ты пытаешься соблазнить мужчину, — тем же тоном продолжил Риз. — Не помешает, если Кейд будет считать тебя хорошей хозяйкой. Ему нравятся домашние женщины.
— Разве? — Одри этого не знала. — Тогда мне стоит поблагодарить тебя.
Он пожал плечами и бросил взгляд на ее волосы. — Тяжелая ночь?
Одри нахмурилась. — С чего ты так решил?
— Твой пучок перекошен.
Рука Одри мгновенно метнулась к волосам. Конечно же, он был растрепан и сбит на одну сторону. — Черт.
Риз отложил деревянную ложку, поднес руку к ее волосам. — Давай я его поправлю.
Она продолжала хмуриться, но осталась на месте, опустив руки. — Очень мило с твоей стороны.
— Да я просто хочу узнать, как они выглядят, когда не уложены в старушечьем стиле. — И он быстрым движением вытащил несколько шпилек и стянул резинку.
Она закричала, отходя от него, когда он запустил руки в ее волосы и распушил их, делая похожими на львиную гриву. — Ну, ты и козел!
— Вы только посмотрите на эти растрепанные волосы! — Поддразнивал он, пытаясь еще раз запустить в них руку. — Ты похожа на необузданную амазонку. И что подумают люди?
Она несильно ударила его в живот, отпихивая подальше от себя. — Как же я тебя ненавижу!
— Такие рыжие и пышные волосы, — продолжал он, не смущаясь заявления Одри о ненависти к нему. — Если хочешь заполучить мужчину, то должна ходить так, а не закалывать в стиле школьной библиотекарши.
— Никакая я не школьная библиотекарша, — выдохнула она, отвернулась и ударила его по рукам, когда он снова попытался запустить их в ее волосы. — Ты так говоришь только потому, что у тебя тайный фетиш на строгие прически.
— Ты так думаешь?
— Конечно, именно поэтому ты так сильно хотел, чтобы я тебя поцеловала, — ответила она. — Я…
— Привет, Кейд, — быстро ответил Риз, глядя ей через плечо.
Одри ахнула и обернулась посмотреть. Там никого не было. Вот мудак. Одри повернулась к нему и звонко ударила по руке раскрытой ладонью, не обращая внимания на его озорную улыбку. — Ты настоящий засранец.
— А ты слишком прозрачна. — Он бросил на ее волосы последний одобрительный взгляд, взял деревянную ложку и вернулся к приготовлению болтуньи. — Почему тебе просто не признаться ему в своих чувствах? Скоро он сам обо всем догадается, если ты и дальше будешь смотреть на него с таким обожанием.
— Я не смотрю на него с обожанием, — возразила Одри, наливая себе кофе.
— Еще как смотришь, — говорил он. — Любой скажет, что ты сохнешь по Кейду. Скажи, что тебя в нем так сильно привлекло? Светлые волосы? Деньги? Или образ рыцаря в сияющих доспехах?
Одри фыркнула, не удосуживаясь отвечать на столь глупый вопрос.
— Значит деньги. Так я и знал.
— Дело не в деньгах, — процедила она сквозь зубы. — Кейд не похож на других мужчин, вот и все.
— И чем же он отличается? Тем, что не пытается залезть тебе под юбку? — Он обернулся и еще раз пристально посмотрел на ее распущенные волосы. Это что… желание в его взгляде? Господи, какая же он свинья. И боже, и почему ее это так заводило? Она была такой же отвратительной, как и он.
— Кейд - джентльмен, — ответила она. — Я не понимаю, почему должна объяснять, чем мне нравится Кейд, но все дело в нем самом. То, как он ставит интересы других превыше своих. То, как он всегда защищал нас. Или то, как он вежлив и обходителен со всеми. Он умен, успешен и целеустремлен. Я встречала всего несколько таких мужчин, как он. — Одри покосилась на Риза, подула на горячий кофе и добавила. — Большинство мужчин предпочитаю использовать других для достижения своих целей.
— Ты имеешь в виду меня и наследницу в джакузи? Можешь говорить прямо, это не заденет моих чувств.
— Да, именно об этом. Кейд бы никогда так не поступил.
— Ага, — согласился Риз и повернулся к ней лицом. Он не выглядел обиженным или оскорбленным. Наоборот, она опять видела проблеск в его взгляде, пока он внимательно ее разглядывал. — Знаешь, в чем огромная разница между Кейдом и мной? Я всегда получаю желаемое. Кейд слишком вежлив, чтобы признаться в своих желаниях, и в итоге останется несчастным. А я? А я смело иду вперед, и мне плевать на тех, кому это не нравится. Ты не можешь всю жизнь угождать другим, потому что в конце будут счастливы все, кроме тебя.
— А откуда ты знаешь, чего хочет Кейд?
— Я же его друг, и мне не сложно догадаться.
— А я, значит, не его друг?
Риз пожал плечами. — Я думаю, твои чувства к нему или то, что ты считаешь чувствами к нему, - это не то, чего ты хочешь на самом деле.
Она закатила глаза. — Спасибо, но мне не нужно объяснять, что я испытываю к Кейду.
— О, а я и не собирался. Ладно, скажи, а он хорошо целуется?
Она открыла рот, но тут же его закрыла. — Это личная информация.
— Ты смутилась и снова заговорила писклявым голосом. Ты никогда с ним не целовалась, я прав?
— Нет, он меня целовал, — быстро сказала она, вспоминая тот раз, когда он в детстве поцеловал ее в щеку.
— Поцелуй в щеку не считается, — ответил Риз, словно прочитав ее мысли.
Одри не знала, что сказать.
— Ха.
Ладно, а вот это уже раздражает. — Что же означает твое «ха»?
— Ничего.
— Не правда.
— Мне просто любопытно, почему ты ни разу не целовалась с мужчиной, в которого влюблена, но целовалась со мной, стоило нам с тобой заключить пари.
— Есть разница между пари и шантажом. Я бы ни за что не согласилась на подобное пари.
— Трусишь, да?
Одри стиснула зубы. — Я не трушу.
— Это же очевидно, ты боишься поцеловать Кейда. Знаешь, как я узнал, что ты никогда не примешь такое пари? Да потому что это так не вписывается в твой образ «Маленькой мисс Совершенство».
Каким-то образом ее задела его шутка про «маленькую мисс совершенство». Из его уст это прозвучало, как нечто плохое. — Я в любой момент могу поцеловать Кейда. Просто не хочу, чтобы он пока знал о моих чувствах к нему.
— Трусиха.
— Я не трусиха!
— Тогда докажи, — глаза Риза довольно поблескивали. — Готова к небольшому пари?
Она почувствовала себя загнанной в угол. Она попала в ловушку, но в то же время в ее животе вновь порхали бабочки. Казалось, эти ощущения усилились, стоило Ризу посмотреть на ее своим лукавым взглядом. — Что еще за пари?
— Если ты до заката поцелуешься с Кейдом, то я уеду.
Ее глаза округлились. — Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Поцеловать Кейда и избавиться от самой надоедливой персоны? Где мне нужно расписаться?
Риз сложил руки на груди. — А вот это больно. Одри, разве ты не будешь по мне скучать?
— Нисколечко, — сухо ответила она, но бабочки в животе свидетельствовали об обратном. — Все, что мне нужно, это поцеловать Кейда, и ты соберешь свои вещи и уедешь? Я принимаю твое пари.
— Погоди минутку, — ответил он, положив ложку, выключив плиту. Он переставил сковороду на холодную конфорку и повернулся к ней лицом. — Не так быстро. Ты должна поцеловать Кейда у меня на глазах или там, где я смогу вас увидеть. И без этих «ой, я его поцеловала» или других выдумок, только чтобы избавиться от меня.
