Заарканить девственницу (ЛП)
Заарканить девственницу (ЛП) читать книгу онлайн
Блэйк Дженнингс всегда мечтал о том, что было у его родителей: нежная простая любовь, которая будет длиться до конца жизни. Лишь увидев Лучиану, он сразу понял, что она – та единственная. У Лучианы Салазар очень дружная семья, настаивающая, что нужно следовать за своими мечтами. Когда Лучиана устроилась работать на ранчо «Аркан», то меньше всего она ожидала влюбиться в его владельца – темноволосого мужчину, постоянно наблюдавшего за ней в городе. «Заарканить девственницу» – приторно сладкая история с пристальным вниманием к одной сексуальной парочке. Блэйк просто сбил Лучиану с ног и подарил ей жизнь, о которой она всегда мечтала. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: «смешно» – именно так можно описать этот неповторимый рассказ. Возвращайтесь на ферму Дженнингсов и поудобнее устраивайтесь в кресле-качалке. Вам понравится то, что они для вас подготовили.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
КОНЕЦ
Внимание!
Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Notes
[
←1
]
Lo entiendes? – Поняла? (исп.)
[
←2
]
Pequeña – Малышка (исп.)
[
←3
]
Чапсы (англ. сhaps), легины (англ. leggings) – кожаные ноговицы (гетры, гамаши), рабочая одежда ковбоя, которые надеваются поверх обычных штанов, чтобы защитить ноги всадника во время езды по зарослям чапараля (chaparral – заросли карликового дуба и можжевельника), от укусов лошади, от ушибов при падении, проч.
[
←4
]
Гатор – это самоходные машины общего назначения, предназначенные для перевозки грузов и инструментов, передвижения прицепных или навесных сельскохозяйственных, дорожных и других машин и орудий, буксировки повозок.
[
←5
]
Тортилья – тонкая лепешка из кукурузной или пшеничной муки, употребляемая в пищу главным образом в Мексике, США, странах Центральной Америки и Канаде. В Мексике тортильи являются одним из национальных блюд.
[
←6
]
Más – больше (исп.)
[
←7
]
Mi alma – моя душа (исп.)
[
←8
]
Si – Да (исп.)
[
←9
]
Арахисовое масло
[
←10
]
Желе