Правда во лжи (ЛП)
Правда во лжи (ЛП) читать книгу онлайн
Жизнь — это череда решений. Иногда — осознанных, иногда — навязанных. Это был урок, который Маккензи Эванс усвоила на всю жизнь. После потери сына она приняла тяжелое решение: уйти от вечно отсутствующего парня и переехать с бывшей соседкой по комнате в колледже, Оливией Гамельтон. Именно тогда ее представили Эндрю Вайзу, прекрасному адвокату, работающему на семейную адвокатскую фирму в Сарасоте, Флорида. Для Маккензи, Дрю стал спасением. Он мог понять ее тогда, когда никто не мог. Чем больше они сближались, тем больше Маккензи влюблялась в него. В нем сочетались все те мужские качества, про которые она могла только мечтать, и впервые в жизни она чувствовала себя живой. Была только одна проблема. Дрю встречался с Оливией. Волей случая и обстоятельств Дрю и Маккензи отправляются в путь невысказанной любви и отрицания чувств. В конце концов, они должны сделать выбор между чувствами и совестью. Принимая это одно решение, они понимают, что всегда есть тонкая грань между правдой и ложью, любовью и дружбой, и иногда тебе нужно рискнуть всем, чтобы обрести все.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Для этого у тебя есть я.
Я посмотрела на него внимательно.
— Ты едва знаешь меня.
— А чувствую, словно знаю тебя всю жизнь. У тебя ещё есть мой номер?
Комок подступил к горлу. То же самое я чувствовала по отношению к нему, и услышать, как он убеждает меня в своих чувствах, было очень волнительно.
Вернулась Эми с квитанцией. Дрю оформил чаевые, и как я могла видеть, оставил значительный вклад. Когда он закончил, я потянулась и взяла у него ручку. На задней стороне квитанции я написала свой номер.
— Я буду чувствовать себя комфортнее, если позвонишь ты. Не люблю чувствовать, что беспокою кого-то.
Я протянула Дрю квитанцию с ручкой. Он потянулся к клочку бумаги. Наши пальцы соприкоснулись, моментально посылая то чудесное чувство, струящееся по венам. Он улыбнулся, зная, что чувства были взаимны.
Я видела, как мужчина сложил квитанцию и положил её в нагрудный карман пиджака.
— Понимаю.
— Извините за это, ребята, — анонсировал Джаред громким басом, садясь на стул.
Стул заскрипел по полу, вызывая мурашки у меня по спине.
— Ох, это хуже чем гвозди по доске, — пожаловалась я.
— Извини, Маккензи.
Дрю посмотрел на часы и ахнул.
— Ну, я должен возвращаться на работу, уверен, моя секретарша уже вышла на тропу войны и удивляется, куда я, к чёрту, делся.
Я посмотрела на часы и поняла, что Дрю был прав. Уже почти час. Мы с Джаредом тоже опаздывали на работу.
— Спасибо, что присоединился к нам сегодня, — сказала я, когда Дрю вставал из-за стола. Он посмотрел на меня и улыбнулся.
— Я бы ни за что на свете не пропустил это, — ответил он. Затем повернулся к Джареду и протянул ему руку. — Джаред, приятно было с тобой познакомиться.
Джаред пожал ему руку в ответ.
— Мне тоже.
Дрю наклонился к моему креслу, опустив губы к моему уху.
— Я позвоню тебе, — выдохнул он, посылая по всему телу волнение.
— Тогда позвони мне, — поддразнила я, подмигнув.
— Замётано, — засмеялся он.
На этом Дрю выскользнул из «Сандвич-бара». К своему удивлению, я поняла, что он мог видеть меня сквозь витрину, проходя мимо. Дрю, наверное, наблюдал за мной перед входом. Вспомнились слова Эми: «Я начала готовить, как только увидела тебя за окном».
— Где чек? — спросил Джаред, поднимая салфетки и тарелки на столе в поисках квитанции.
— Дрю заплатил, — ответила я, тяжело дыша и смотря на спину удалявшегося Дрю.
— Я вижу, — пробормотал Джаред.
Повернувшись на каблуках, Дрю посмотрел через окно прямо мне в глаза. И пошел дальше спиной вперёд, поддерживая со мной зрительный контакт. Но, к несчастью, не смотрел назад.
— Если он будет так идти, то ударится о дорожный знак, — указал Джаред.
Вздохнув, я начала отчаянно махать, пытаясь остановить его, но вместо этого он подумал, что я играю с ним. Дрю развернулся и попал прямо в столб.
Джаред разразился смехом, а я соскочила со стула, волнуясь, не ушибся ли он.
Дрю сделал шаг назад, рассматривая столб со смешанными чувствами. Понимая, что мы все еще смотрим, он поднял плечи, обхватив столбик как Джин Келли.
Крепко держась за столб, он протянул руки, словно хотел сказать, что с ним было всё в порядке. Я села, смеясь над ним. Дрю покраснел, улыбнулся, и помахал мне перед уходом.
Игнорируя пристальный взгляд Джареда, я откинулась на стул, наблюдая, как Дрю исчезает из вида.
— Интересно, — пробормотал он.
Я подняла руки, словно защищаясь.
— Что?
Он открыл рот для ответа, но звук моего телефона перебил его. Я вытянула телефон из сумки. Это был Дрю.
Я подняла указательный палец.
— Сохрани эту мысль, — сказала я Джареду. И нажала на кнопку принятия вызова. — Вижу, ты выжил, — ответила я игриво.
— Выжил? — спросил Дрю.
— Да, столкновение головы со знаком, — напомнила я ему.
— Ах, это. Я специально так сделал. Хотел показать, какой я классный танцор. Я в движении, детка.
Громкий смех вырвался у меня из груди. Люди в ресторане остановили разговоры и вытаращились на меня.
— Я подумаю о твоих словах. Как дела?
— Ты просила позвонить, и вот он я.
— Ты понимаешь, что только что видел меня?
— Это всё?
Я прикусила губу, думая о едкой фразе, но ничего не могла придумать.
— С тобой точно всё в порядке? Ты не ранен?
— Я? Ранен? Я упругий. Как вы девочки говорите? Встал и пошёл. Это я.
— Смеёшься надо мной?
— Нет. Как я и говорил, мне нравится твой акцент.
Я покраснела и провела рукой по лицу.
— Что тебе нужно?
— Ничего. Я просто хотел услышать улыбку в твоём голосе. Я заставил тебя улыбнуться.
Что за глупый вопрос. Конечно, он заставил меня улыбнуться. Только его присутствие заставляло меня улыбаться и чувствовать уколы ревности в отношении Оливии. Зная его всего двадцать четыре часа, я поняла, почему она так быстро в него влюбилась. У него была магнетическая индивидуальность. Никто не спасся от его шарма.
— Да. Но мне уже надо идти. Нужно возвращаться на работу.
— Мне тоже. Хорошего тебе дня, Микки. Я позвоню тебе позже.
— Тебе тоже, Энди, — ответила я.
Рык Дрю завибрировал в моём телефоне, разливаясь громким эхом возле него.
— Я действительно ненавижу это имя.
— Я знаю, поэтому и говорю.
— Ах, хорошо. Думаю, я переживу.
Я засмеялась в триумфе.
— Поговорим позже, Энди.
— Обещаю.
Он повесил трубку, и я почувствовала, как Джаред нависает над моим стулом.
— Кто-то влюбился, — запел он.
— Нет.
Я встала со стула, выходя за Джаредом из ресторана.
— Да.
— Заткнись. Я не настолько хорошо его знаю, чтобы влюбиться, — я скрестила руки на груди.
— Если ты так говоришь, то ты не единственная, кто влюбился.
Я повернула голову, подняв бровь.
— Ты влюбился в Дрю? — спросила я.
— Пф, — отмахнулся Джаред. — Я имею в виду, что Дрю влюбился в тебя, глупая женщина.
Пропустив один удар сердца, ум подсказывал мне, что такая возможность существует. Реальность вернула меня назад, напоминая о причине. У него были отношения, и так как это была Оливия, я, очевидно, была не его типом девушки.
— Не-а. Я не в его вкусе. Ему нравятся такие, как Лив.
Джаред засмеялся.
— Не после того, что я видел. Аризонский ядозуб явно не его тип. Поверь мне, ты нравишься этому парню.
— Пф, как скажешь. Лив во вкусе всех мужчин.
— Не в моём, — не согласился он.
Я окинула его злым взглядом. Он поднял руки, защищаясь.
— Хорошо. Он роскошный. Я не отрицаю, но ты тоже. Ты должна увидеть это в себе.
Я обняла Джареда за талию, не в силах ответить. Мы с Оливией были словно небо и земля.
— Спасибо за поддержку. Сегодня мне это было нужно, — сказала я.
— Не думаю, что я один утешал, но всё равно, пожалуйста.
Посадив меня в машину, Джаред залез следом и завёл мотор. Я почувствовала, как в сумке завибрировал телефон, и заставила себя не засмеяться от того, что не слышала его звука из-за гула машины. Я вытянула телефон из сумки, ожидая звонка от Дрю, и сказать, что позже уже наступило. Затем посмотрела на экран, и все моё тело замерло.
Меня начало мутить. Желчь поднималась к горлу, и я испугалась, что всё, что я съела, готово выйти наружу, когда прочитала имя на экране.
Входящий звонок: Нейт Фуллер.
Глава 7
Джаред поставил руку на спинку моего сидения, повернувшись к заднему окну при выезде с парковки. Наши глаза встретились, и его улыбка улетучилась, отражая мою реакцию.
Никто не двигался. Вся радость от незапланированного ланча с Дрю и Джаредом исчезла. Меня накрыла тошнота, затопив рот тёплым металлическим привкусом.
— Маккензи, с тобой всё в порядке? — голос Джареда дрогнул от сосредоточенности. — Ты выглядишь так, словно привидение увидела.
— Нат, — пробормотала я, борясь с комком в горле.