Остров амазонок (Дикие)
Остров амазонок (Дикие) читать книгу онлайн
Пять богатых, избалованных женщин вместе со своими мужьями отправились в тропический рай – на остров Пауи возле побережья Австралии. В результате трагических обстоятельств женщины оказались одни среди туземцев и суровой природы. Их главная задача – выжить, и рассчитывать они могут только на себя. Все считают их погибшими, лишь один человек продолжает поиски – ведь среди этих женщин та, которую он беззаветно любит долгие годы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Бретт, ты что думаешь, я сплю с Артуром? – неожиданно спросила она.
– Должен признать, эта мысль приходила мне в голову.
По правде говоря, он не видел другой причины, почему такую мелкую сошку, как он, включили в состав делегации на Пауи.
– Это не так.
Но, вставая с постели, он подумал: «Пока не так».
Несмотря на то что Сильвана привыкла к роскоши, она наслаждалась комфортом «Королевского люкса» в одном из самых фешенебельных отелей мира. Спокойные пастельные краски, приглушенное освещение, личный дворецкий – все было рассчитано на удобство постояльцев. Сильвана пробормотала:
– Я скорее всего останусь в номере и почитаю.
– Ты слишком много читаешь, – сказал Артур. – Вредно для здоровья все время просиживать с книгой. Надеюсь, у тебя все в порядке? Тебе ничего не нужно?
Если бы Сильвана ответила: «Нет, у меня не все в порядке, я чувствую себя одинокой все эти годы, и все, что мне нужно, – это друг», – Артур просто уставился бы на нее в изумлении и посоветовал бы ей пройти медицинское обследование по возвращении в Питтсбург.
Сильване нравился этот просторный, но уютный номер, и она решила насладиться безупречным сервисом и провести время так, как ей хочется.
Ранним солнечным утром Артур полулежал в шезлонге на краю бассейна на крыше. Он ошибочно полагал, что у бассейна можно находиться в полнейшей безопасности, если предстоит конфиденциальный разговор. Артур разговаривал с Питтсбургом сразу по двум телефонам. На одном из столиков возле бассейна стояли яичница с ветчиной, апельсиновый сок и кофе. Его темно-бордовый кейс «Картье ле Маст» лежал на другом столике.
Артур скользнул рукой под бирюзовые плавки и почесался.
– О'кей, Джо, я забираю две тысячи акций в двадцать три десять. Пока… Делия, ты слушаешь?.. О'кей, соедини меня с ним.
Все звонки Артура проходили через его личную секретаршу Делию, использующую коммутатор в его офисе в Питтсбурге. Артуру нравилось лежать около бассейна и почесывать пузо на солнышке, в то время как он заставлял людей прыгать, а Делия записывала каждый разговор.
Потягивая апельсиновый сок, он вел переговоры о покупке земли и краткосрочной аренде здания на Черри-стрит, потом поспорил со своим страховым агентом:
– Не смей говорить мне «но», Сид, все цифры мне нужны к понедельнику. – Артур с грохотом бросил телефонную трубку и кивнул бою, который держал в руках серебряный поднос с утренним обзором новостей, полученных по гостиничному телеграфу.
Доедая яичницу, Артур сделал еще один короткий звонок в Нью-Йорк. Подтвердив у Делии, что все звонки были записаны, он выпил последнюю чашку кофе и позвонил напрямую кое-кому проверить, получила ли она его розы. Он слегка улыбнулся ее радостным возгласам, доносившимся через тысячу миль из Питтсбурга.
Артур сверился со своим массивным золотым брегетом, который обошелся его матери в двадцать пять тысяч долларов в качестве подарка на его шестидесятилетие. Он слегка поморщился при воспоминании о недавнем дне рождения. Доктора говорят, что человек выглядит на столько, на сколько себя чувствует. В шестьдесят Артур ощущал себя на десять лет моложе. Ему не доставляло удовольствия выбирать себе замену, но совет давил на него уже два года, поэтому он наконец согласился высказать свое решение к Новому году. Таким образом, следующий президент будет рассматриваться как выбор Артура.
Он снова посмотрел на часы. Остальные должны подойти минуты через две; у него было время еще на один звонок.
Гарри Скотт поднялся из лифта на крышу отеля. Он видел лежащего возле бассейна Артура, но босс мог и подождать пару минут, пока Гарри наслаждался чудесным видом. Он сдвинул солнечные очки на лоб, в темные курчавые волосы, и прищурил серые глаза. Мальчиком его дразнили в школе из-за его черных загибающихся ресниц, но потом перестали, когда Гарри вырос и оказался выше ростом и крепче остальных ребят в классе. Сломанный крикетной битой нос придавал ему более мужественный вид и делал его более агрессивным, так же, как и высокие скулы, и впалые щеки, хотя он в душе не был таким. Кроме того, он был очень худой, потому что равнодушно относился к еде и часто забывал о ней.
Слева от Гарри находился Харбор-Бридж – мост через залив; справа – как бы парящие в воздухе белые раковины Оперного театра, и повсюду яхты и буксиры танцевали на голубой воде Сидней-Харбор.
Пока Гарри Скотт обходил вокруг пустынный гостиничный бассейн, из лифта вышли Эд и Чарли в костюмах для отдыха, но с кейсами в руках, и присоединились к своему боссу. Гарри подумал, кому из этих двух типов он будет докладывать в будущем; оба были достойными кандидатами, но каждый по-разному. Казалось, никакой ошибки не может произойти, когда в дело вступал энергичный адвокат Чарли, но Эд, геолог, был не менее энергичен и обладал редким даром зажигать людей; все, кто работал над каким-нибудь проектом Эда, были преданы ему – и Эду.
Артур натянул гавайскую рубашку и приветствовал стройного, загорелого мужчину:
– Все в порядке, Гарри?
– Как мы и рассчитывали. В субботу утром мы вылетаем из Сиднея на Пауи, куда прибудем около трех пополудни. В воскресенье с утра мы все будем купаться – словно у нас начался отпуск. После обеда совершим на вертолете познавательную экскурсию по острову. Артур, вы сядете позади пилота. Эд будет сидеть рядом с вами и указывать на красивые места. Когда мы доберемся до предполагаемых месторождений, он начнет тереть свой нос: один раз – для кобальта; два раза – для урана.
«А когда я сниму свои солнечные очки, это будет означать хром», – подумал Эд.
– А что, вся эта ерунда с загоранием и купанием необходима? – спросил Чарли.
Гарри ответил:
– Эти пилоты настоящие сплетники, просто удивительно, что они могут разнюхать.
А про себя подумал: «Цена сделки достаточно велика, но, если кто-нибудь узнает, что там есть на самом деле, цена подскочит, и на достижение соглашения уйдут годы». Любимым занятием на Пауи было торговаться.
– В понедельник мы все отправляемся в море на рыбалку, – продолжал Гарри. – Во вторник утром вертолет доставит нас в Куинстаун. Там мы якобы проинспектируем шахту. В аэропорту нас будет ожидать машина, но, прежде чем мы посетим шахту, мы, конечно, нанесем визит вежливости в президентский дворец. Когда мы прибудем на место, из машины выйдет один Артур. Его заставят ждать – не знаю, как долго, полагаю, десяти минут будет достаточно для высшего статуса, – но если ожидание продлится свыше получаса, тогда Артур должен уйти. Однако этого не случится. Президент предложит кофе, и Артур примет его предложение. Дела обсуждаться не будут. Как только президент встанет, Артур уйдет.
– Как долго будет продолжаться встреча? – спросил Чарли.
– Приблизительно минут двадцать.
– А что потом? – снова поинтересовался Чарли.
– В среду утром президент пришлет свой личный вертолет за Артуром. Я поеду с ним. Мы встретимся с президентом и министром финансов. Артур сделает наше первое предложение, которое будет отвергнуто, после чего мы вернемся в отель и отправимся на рыбную ловлю.
В четверг мы с Артуром вновь посетим дворец, и опять нас заставят ждать в приемной президента. На этот раз у нас будет встреча наедине, и он будет готов передать все права Пауи на природные ресурсы «Нэксусу», но он назначит более высокую цену, чем наше первое предложение. Тогда Артур сделает второе предложение, которое тоже будет отвергнуто. После этого мы с Артуром уедем и позавтракаем в отеле «Куинстаун». После ленча прибудет посыльный от министра финансов, чтобы препроводить нас в его офис. Он согласится на цену, несколько превышающую наше второе предложение, и мы подпишем договор. Нам предстоит перевести деньги на их частные счета в Швейцарию до подписания окончательного договора, но это уже в компетенции Чарли.
– Ну и задаешь ты им задачку, – сказал Чарли.