Двое под омелой
Двое под омелой читать книгу онлайн
Между Алессандрой Лоренс и Риком Паркером складываются непростые отношения. Она уволила его из своей компании, и теперь он намеревается преподать ей урок. Якобы для спасения компании от разорения Рик предлагает девушке притвориться любовниками...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Грэн мило улыбнулась, но ей не удалось ввести в заблуждение Алессандру. Лесса знала, что тетя готова в любую минуту выпустить коготки.
— Вы проводите мою племянницу домой, — приказным тоном обратилась к Рику Грэн.
— Конечно, — кивнул Рик.
Затем Грэн повернулась к племяннице:
— Постарайся развлечься, как следует, дорогая.
— Пока меня не будет дома, ты могла бы испечь какое-нибудь печенье, — сказала Лесса и подмигнула Грэн.
— А может быть, мне следует дать тебе хорошего пинка под ...
Грэн не успела закончить фразу, потому, что Лесса быстро закрыла за собой дверь.
— У тебя забавная тетя, — произнес Рик.
— Может быть, и не забавная, но уж точно смелая. Мне очень жаль, если она обидела тебя.
— Я не виню ее. В конце концов, она считает, что я уволил ее племянника.
— Но ты на самом деле уволил его.
— Лесса, мы уже говорили на эту тему. Я не увольнял твоего отца, — раздраженно сказал Рик и повел девушку к своей машине.
Когда она оказалась в салоне внедорожника, то не могла не задаться вопросом, сколько женщин в нем побывало.
Рик тяжело вздохнул, и Лесса поняла, что он не собирается менять тему разговора.
— Я, очень много путешествовал в то время и совсем не интересовался политикой компании. Однажды я получил сообщение, в котором твой отец настаивал на моем возвращении. Когда я приехал, он сказал мне, что некоторые члены совета директоров недовольны его работой и ему уже даже нашли преемника. Эту информацию ему предоставил надежный источник. Твой отец поинтересовался, знаю ли я что-нибудь. Я ответил, что никто не разговаривал со мной по поводу его увольнения или замены. Той ночью мне позвонил Вард Хардинг и сообщил, что совет директоров принял единогласное решение уволить твоего отца.
Лесса смотрела в окно и думала о боли, которую пришлось испытать ее бедному папе. Ведь Хардинг был одним из самых его близких друзей.
— Только потом Хардинг поинтересовался, не хотел бы я его заменить. Я попросил время, чтобы подумать. Мне нравилось путешествовать, и у меня не было никакого желания заняться политикой компании. Но когда я узнал, что они хотят разорвать договор с твоим отцом и наградить его за все труды жалкими грошами, то понял, что у меня нет другого выбора. Я мог помочь ему только в том случае, если бы принял предложение руководства.
Рик посмотрел на Лессу, и его синие глаза излучали искренность.
— Мой папа думал, что ты солгал ему, что это ты убедил совет директоров уволить его.
— Ему нужно было кого-нибудь обвинить в случившемся. И он предпочел меня, а не своих старых и верных друзей.
Вард Хардинг, Фрэнклин, Констанция, Джон — этих людей Лесса знала с детства. А сейчас ей хотелось придушить их.
Но сегодня ночь рождественской вечеринки, и Лесса не собиралась портить ее мыслями о борьбе со старыми, самоуверенными и смешными членами правления. Немного помолчав, она произнесла:
— Я очень ценю твой вчерашний поступок, когда ты помог мне с елкой.
— Для меня это было настоящим удовольствием.
— Надеюсь, ты успел на свое свидание. Она не очень разозлилась на тебя, не так ли?
— Свидание? Я не думаю, что деловой ужин с Бетти следует расценивать, как свидание.
Лесса почувствовала, что у нее с души свалился камень. Той таинственной женщиной была его секретарша! У Лессы заметно поднялось настроение.
— Как мы будем играть свои роли сегодня вечером? — спросила она.
— Алессандра, послушай меня, — нежно обратился к девушке Рик. — Я знаю, что ты не находишь ничего хорошего во всем этом притворстве. Но оно должно сработать.
Как далек он от истины! На самом деле Лесса наслаждалась этой игрой.
— Я очень надеюсь, что так оно и будет.
— Наверное, мы не должны все время падать друг другу в объятия. Мне кажется, будет вполне достаточно и того, что мы вместе придем на эту вечеринку.
Через несколько минут они вошли в здание компании. Лесса не могла не заметить потрясенные взгляды ее сотрудников, когда они увидели сплетенные руки молодой парочки.
Зал был переполнен сотрудниками компании, которые танцевали под живую музыку и распивали шампанское.
— Кажется, твоя вечеринка удалась на славу, — произнес Рик, одарив Лессу очаровательной улыбкой. — Могу я принести тебе, чего-нибудь выпить?
— Да, белое вино, пожалуйста.
— Что все это значит? Ты приехала сюда вместе с ним? — спросила Алессандру ее ассистентка, когда Рик ушел за бокалами вина.
— Да, — быстро ответила Лесса. Девушка ей нравилась, но она знала, что Фрэн нельзя доверять.
— Кстати, когда ты сегодня уехала, нам пришло известие от одного потенциального покупателя из Антигуа. Он готов принять наше предложение.
Лесса почувствовала прилив радостного волнения. Ее мечта на один шаг стала ближе к реальности.
— Замечательно. Теперь мне нужно подготовить к этой новости Рика, — небрежно сказала она, пытаясь свести к минимуму важность его одобрения.
— Я надеюсь, что он не сильно разозлится, — предположила Фрэн. — Курорт в Антигуа — это его детище, его гордость и радость.
— Это не детище, а собственность. И Рик — бизнесмен. Он оценит мои исследования и упорные труды.
Фрэн покачала головой.
— Недавно человек, который пытался что-то сделать без согласия Рика, был уволен. Правда, они не были... друзьями, — выделяя интонацией каждое слово, сказала она.
Лесса осмотрела комнату. Где же Рик? Не собирается ли он разделаться и с ее бокалом вина?
Когда Фрэн ушла на кухню, чтобы проверить десерты, Лесса направилась в сторону лестничного пролету офиса. «Лоренс Энтерпрайзиз» занимала пять этажей, и каждый из них имел свой собственный бар. Лесса поднялась по винтовой лестнице и наконец, обнаружила Рика, который с головой ушел в беседу с главным диспетчером. Девушка хотела к ним подойти, но внезапно остановилась, увидев, как один пожилой член совета директоров нагло флиртует с юной девушкой. Джон Роберсон был противным стариком, который долгое время ставил Лессе, палки в колеса.
— Посмотрите-ка, кто здесь! — громко и нечленораздельно воскликнул он. — Женщина, которая выкинула на ветер десять процентов наших акций.
Толпа замерла. Лесса попятилась назад, чувствуя, что сейчас все взоры обращены к ней одной.
Джон ткнул ее в грудь жирным пальцем и закричал:
— С чего ты вообразила, будто можешь руководить компанией с многомиллионным бюджетом?
— Убери от нее свои грязные руки, — прорычал Рик, заслоняя собой девушку.
— Мы совершили ошибку, предоставив Лессе возможность встать во главе компании, — сказал Джон, от гнева у него перекосилось лицо. — С тех пор акции резко упали в цене.
— Но повысились другие показатели в работе.
— Как ты можешь ее защищать? Ее отец уничтожил эту компанию, и она, очевидно, собирается продолжить его дело.
Лесса почувствовала, что закипает от гнева. Ее отец считал Джона Роберсона своим другом, а теперь выяснилось, что этот гнусный человек предал его. Сжав кулаки, она сделала шаг к Джону, но Рик оказался быстрее.
— А теперь самое время уйти, — сказал он, схватив Джона за шиворот и подтолкнув его в сторону лифта.
Толпа понемногу рассеялась, но на душе у девушки было тошно. Ведь все собравшиеся здесь люди запомнят Рождество не как замечательный праздник с чудесными креветками, восхитительными декорациями и с баром на каждом этаже. Работники будут помнить о Рождестве, как о дне, когда президента компании чуть не ударил кулаком один из членов совета директоров.
Лесса подошла к бару и заказала себе бокал вина. Когда появился Рик, она уже осушила почти половину бокала.
Он окинул девушку взглядом, который не предвещал ничего хорошего.
— Могу я поговорить с тобой наедине?
Лесса допила свое вино и последовала за ним в темный коридор. Неожиданно Рик втолкнул девушку в пустой кабинет и закрыл за собой дверь. Он включил свет и повернулся к Алессандре. В его глазах пылал гнев.
— Ты пытаешься продать Антигуа?