Снежинка на солнце
Снежинка на солнце читать книгу онлайн
Джон Таггерт пребывал в ужасном настроении. Несколько месяцев он охотился за предполагаемой свидетельницей преступления и никак не мог выйти на ее след. Но наконец он обнаружил маленькую неуловимую брюнетку в старом домике, в глухом лесу…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
К ее облегчению, Джон Стил сразу возражать не стал.
— Говорят, компаньон твоего брата был чудесным парнем.
— Был. Да. Был. — Она почувствовала, как тоскливо сжалось сердце, ведь она считала Джимми и своим другом, но решила не уточнять это.
Увидев грусть в ее глазах, Таггерт заключил девушку в объятия.
— Успокойся. Мы обязательно разберемся во всем. Главное — понять, кому была выгодна смерть несчастного молодого человека.
Женевьева чуть не расплакалась.
— Но что же будет с Сетом, ему не нужны были деньги Джимми. Брат знал, что я собираюсь помочь ему.
Джон пропустил концы ее прядей сквозь пальцы и медленно выдохнул.
— Хорошо. Значит, согласно твоей теории, кто-то другой застрелил Джимми Данна? Его невеста?
Женевьева отрицательно покачала головой.
— Вряд ли. Правда, я ее знаю очень мало и, честно говоря, она мне не очень нравится. Но, скорее всего, это не она. Кроме того, у нее серьезное алиби. В момент преступления она находилась у родителей Джимми. Ждала жениха, чтобы вместе пообедать.
— Тогда кто?
— Не знаю, даже не представляю, — призналась девушка.
Таггерт, дабы утешить Женевьеву, крепче прижал ее к себе.
— Извини, скажу честно, твой рассказ не слишком убедителен, — начал он, тщательно подбирая слова. — И я не думаю, что ты решишь свои проблемы, бегая от полицейских. Чем больше ты оттягиваешь свое участие в судебном процессе, тем хуже делаешь для себя и брата.
— Я все понимаю. Рано или поздно придется вернуться. Но как же мне сейчас нужен союзник. Без поддержки так тяжело.
Подтекст ясен, подумал Таггерт. А она вздохнула, разочарованная его молчанием. Нет, он, скорее всего, ей не поможет. И взгляду него сейчас отрешенный, равнодушный.
— Догадываюсь о твоих мыслях. Ладно, разговор окончен.
Она совсем сникла.
Он неожиданно снова привлек девушку к себе и поцеловал в висок. Дотронулся до ее груди.
— Не будем заниматься этим сейчас, — Боуен вспыхнула. — Неподходящий момент.
— Конечно, не будем. — Одним движением он опрокинул девушку навзничь и придавил своим большим телом. — Но я хочу тебя…
Кошмар приснился под утро, вкрался в его сон, как серые клубы дыма вползают в комнату во время пожара сквозь дверную щель.
Неподдельный ужас вырвал Таггерта из нежных объятий Женевьевы и повлек за собой в прошлое: к высоким горным цепям Гиндукуша, к шпилеобразной короне северного Афганистана.
Он уже путешествовал здесь когда-то и знал, чем это закончится, но не мог прогнать наваждение, которое однажды едва не убило его. Так болело сердце.
Отчаяние охватывало Джона с головы до ног, сковывало, силы таяли, как тают горящие свечи. Образы становились отчетливее, материализовались из воздуха. И вот он опять там, в далеком зловещем ущелье, рядом со своими товарищами.
Стояла летняя ночь. Звезды ярко мерцали в широкой перевернутой чаше неба. Пики скал образовывали заградительную линию на каждой стороне склона. Зари-Пасс. Новорожденная луна заливала мистическим молочным светом горный пейзаж.
В эту ночь, как и в прежних случавшихся кошмарах, Таггерт был и участником событий, и зрителем.
Он ощущал привычную тяжесть рюкзака на спине, теплый металл винтовки М-16 в руке. Прохладный воздух щекотал горло. Под подошвами военных ботинок шуршали камешки.
Вдруг до уха долетел тихий шепот лейтенанта:
— Ну и что ты думаешь, Джи Ти?
— Не знаю, Лас, — ответил взволнованно Таггерт.
Отряд обычно возглавлял именно он. Окажись на горизонте враг, Джон был всегда готов первым дать отпор, прикрыть товарищей. Его считали очень смелым, отчаянным парнем. Не случайно. Таггерт с честью выходил из любой военной операции.
Однако в ту ночь он получил непривычный для себя приказ: идти в хвосте и держать в поле зрения новичка их подразделения Каски. Парнишка был совсем молоденьким, совсем зеленым. Ему требовалась поддержка. «Старики» посмеивались над «малышом». Впрочем, сильно его никто не обижал.
А потом случилась трагедия. Каждый раз, проворачивая страшную сцену в голове, Таггерт корил себя за фатальную ошибку. Если бы он оказался впереди… Но послушался приказа. Армия есть армия…
Сквозь плотную ткань рюкзака он спиной ощущал нечто зловещее.
Посмотрел вперед — на тропу, по которой шагали Биер, Уиллис и Альварес. Ребята будто плыли сквозь бархатные волны ночного воздуха, не догадываясь, что их ждет впереди. От дурного предчувствия сжалось сердце.
— Как-то мне не по себе, командир. Слишком уж тихо.
— Согласен. У меня кишки переворачиваются от этой тишины. — С решительностью, свойственной его статусу, лейтенант зашептал в рацию:
— Внимание, говорит «Альфа». Слушайте приказ, парни. Останавливаемся на ночлег. Разобьем лагерь у поворота дороги в четверти мили отсюда.
— Пре-екрасно, — заметил Уиллис, растягивая слово на манер алабамцев. — Но ставлю вас в известность, сэр, — мне это место совсем не нравится. Совсем. Извините, пойду отолью.
— Опять? — Альварес шутливо фыркнул. — Эй, друг, у тебя, должно быть, не мочевой пузырь, а наперсток.
— Не твое дело. Он все равно больше твоего…
Перебранка быстро закончилась. Уиллис, потеряв бдительность, отставил в сторону ружье и пошел вниз по тропинке. И тут неожиданно шквал огня подбросил его в воздух. На некоторое время тело зависло, а потом тяжело плюхнулось на землю.
В следующую секунду темнота разорвалась на тысячу кусков. Бешеная стрельба. Казалось, враг появился из ниоткуда.
Свист пуль, захлебывающийся кашель пулеметов, глухие плевки винтовок. Запах пороха, серы и свежей крови заполнил ноздри.
Ущелье огласилось яростными и хлесткими ругательствами. Американцы приседали, карабкались, прятались за камни и отчаянно кричали. В какую бы сторону они ни бежали, все равно натыкались на огонь. Враг расставил ловушки по обе стороны ущелья. Один за другим падали товарищи Джона Таггерта, их изувеченные тела лежали повсюду, горная тропа стала скользкой от крови.
Таггерт услышал свой крик: «Черт, Каски, нет!» Но было слишком поздно. Парнишка рванул на линию огня и тут же был отброшен назад. Его грудь напоминала решето.
Как в тумане Джон увидел оседающего на землю Ласа и тут же почувствовал облегчение, услышав едкие проклятия, срывающиеся с губ друга. Слава богу, тот оказался лишь ранен.
— Держись! — заорал Таггерт и, игнорируя свистящие вокруг пули, пополз вперед.
— Джи Ти? — Лас едва дышал. — Уходи, сейчас же. Это приказ.
— Никогда. — Таггерт добрался до друга, взвалил его себе на спину и побежал. — Держись, ты только держись, черт тебя побери, — зарычал он. Чувство ненависти к врагам переполняло Джона. Он, захлебываясь от ярости, даже не осознавал, что вес друга составляет почти двести фунтов, — нес его как пушинку. — Мы выберемся. С нами фортуна.
Важно преодолеть крутой поворот, и тогда они окажутся вне опасности.
Из-за скалы снова полыхнул огонь. Таггерт почувствовал сотрясение воздуха секундой раньше, прежде чем услышал отвратительный, странный звук. А потом Джон Стил полетел сквозь бесконечную темноту. Вниз, вниз, вниз. Он знал, что умер, так как не слышал собственного крика…
— Джон? Дорогой. Ты в порядке?
Сквозь плотную завесу мрака забрезжил свет. До него долетел мягкий женский голосок.
— Просыпайся, милый. Просыпайся.
Добрый ангел? В аду таковых нет. Откуда доносится этот родной голос, обещающий покой и уют? Словно фея руками развеяла мрак…
— Ну просыпайся же, любимый. Гони прочь свой дурной сон. Вернись в действительность. Пожалуйста.
Он открыл глаза. Господи, что это было? Во рту привкус крови, язык саднит, бросает в холодный пот. Чуть не остановилось дыхание. Джона всего трясло.
Таггерт посмотрел на девушку, лежащую рядом. Она протянула руку, чтобы погладить его. Он увернулся.
— Не трогай меня. Ради бога.
— Но…
— Подожди. Сейчас все пройдет. — Джон совсем обессилел. Ночной кошмар доконал его. Выжал все соки.