Судьба Кэтрин
Судьба Кэтрин читать книгу онлайн
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.
Существует семейная легенда о том, что их прадед Фергус подарил своей жене Бьянке невероятное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.
Если бы сестрам удалось обнаружить изумруды, это помогло бы сохранить дом, который они могут потерять из-за тяжелого финансового положения. Кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им в поисках и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является их тетя. Но пока ожерелье не найдено, дом разваливается, и тетя принимает предложение гостиничного магната Трентона Сент-Джеймса купить особняк, чтобы переоборудовать его в роскошный элитный отель. Узнав о планах тети, младшая сестра Калхоун — Кэтрин, или Кики, как зовут ее домашние, — впадает в ярость и крайне неприветливо встречает приезд Трентона. Да и что может быть у них общего: она — автомеханик, он — чопорный богач, для него это простая сделка по приобретению недвижимости, для нее — потеря целого мира? Но все меняется после первого поцелуя…
Перевод — NatalyNN Редактор — Nara
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я должна ответить.
Ловко, как борзая, она проскользнула мимо него и выбежала из комнаты.
Трент вышел более медленно, удивляясь сам себе. В голове не осталось сомнений, что она такая же жертва фантазий своей тети, как и он. Женщина, явно нацеленная на замужество, улыбалась бы… или дулась. Обольстительно обвивала бы его руками или специально удерживала подальше от себя. Но такая женщина не стояла бы, прижавшись спиной к стене, словно оказалась перед расстрельной командой. Такая женщина не смотрела бы на него огромными беспомощными глазами и не заикалась.
И не выглядела бы настолько очаровательной.
Кики взяла телефон в офисе, но голова была пуста. Она стояла, глядя через стеклянную стену, с трубкой возле уха, и только через десять долгих секунд голос в телефоне вернул ее к действительности.
— Что? О, да, да, это Кики. Извините. Фини, это вы?
Она протяжно облегченно выдохнула и стала внимательно слушать.
— Снова не горят фары? Уверены? Хорошо, хорошо. Может быть, проблемы со стартером.
Она провела свободной рукой по волосам и начала боком присаживаться на стол, когда увидела Трента. Кики вскочила, как пружина.
— Что? Извините, не можете повторить? Угу. Почему бы мне не придти и не взглянуть на вашу машину по дороге домой? Приблизительно в полседьмого. — Ее губы изогнулись. — Конечно. Я всегда любила омаров. Ждите. Пока.
— Механик с вызовом на дом, — прокомментировал Трент.
— Мы заботимся о своих друзьях. — Расслабься, приказала она себе. Расслабься прямо сейчас. — Кроме того, очень приятно получить предложение Альберта Фини поужинать лобстерами после работы.
Трента мгновенно охватило раздражение, которое он усиленно пытался игнорировать.
— Как рука?
Она согнула пальцы.
— Прекрасно. Почему бы вам не повесить ваши ключи на доску?
Он так и сделал.
— Вы понимаете, что ни разу не называли меня по имени?
— Конечно, называла.
— Нет, вы называли меня по-разному, но никогда по имени. — Он поднял руку, отмахиваясь от спора. — В любом случае мне надо поговорить с вами.
— Послушайте, если о доме, то сейчас и вправду не время и не место.
— Совершенно точно не о доме.
— О… — Она посмотрела на него, ощущая странный толчок в сердце. — Мне действительно пора вернуться к работе. Разговор может подождать, пока вы не придете забирать свой автомобиль?
Он не привык ждать чего бы то ни было.
— Нам не потребуется много времени. Чувствую, что должен предупредить вас, потому что предполагаю, что вы не подозреваете, так же как и я, о планах вашей тети.
— Тети Коко? Какие планы?
— Типа «белые-кружева-и-свадебный-букет».
Выражение ее лица изменилось от расстроенного до недоверчиво ошеломленного.
— Свадьба? Это абсурд. Тетя Коко не планирует замужество. Она даже серьезно ни с кем не встречается.
— А я и не думаю, что она невеста. — Трент подошел к ней, глядя прямо в глаза. — Речь идет о вас.
Кики быстро и весело рассмеялась, присев на край стола.
— Я? Замуж? Забавно.
— И обо мне.
Ее смех иссяк. Опираясь на руки, она приподнялась со стола. Когда заговорила, голос был прохладным от сдерживаемого темперамента.
— Что именно вы имеете в виду?
— Эта ваша тетя по каким-то своим причинам пригласила меня сюда не только посмотреть на дом, но и на своих четырех очень привлекательных племянниц.
Ее лицо стало мертвенно бледным, а теперь он знал, что так происходило, когда она впадала в бешенство.
— Это оскорбительно.
— Это факт.
— Убирайтесь. — Кики жестко толкнула его к двери. — Убирайтесь. Забирайте ваши ключи, ваш автомобиль, ваши нелепые обвинения и убирайтесь.
— Возьмите себя в руки и помолчите хотя бы минуту. — Трент твердо взял ее за плечи. — Только одна минута, и, если после моего рассказа вы по-прежнему будете думать, что это нелепость, я уеду.
— Я и так знаю, что вы нелепый. И тщеславный, и высокомерный. И если вы хоть на мгновение подумали, что у меня на вас… есть планы…
— Не у вас, — с небольшим нажимом поправил он. — У вашей тети, действующей из лучших побуждений. «Почему бы тебе не показать Трентону сад, Кики? Цветы так изящны в лунном свете».
— Она просто была вежлива.
— Черта с два. Вы знаете, как я провел утро?
— Меня это интересует меньше всего.
— Просматривая альбомы с фотографиями. — Он увидел, что гнев сменяется страданием, и усилил нажим. — Множество. Вы были невероятно восхитительным ребенком, Кэтрин.
— О, Господи.
— И очень смышленым, согласно вашей безумно любящей тете. Победитель конкурса на знание орфографии в третьем классе.
С задушенным стоном она снова опустилась на стол.
— Ни единой щербинки в зубах.
— Не может быть, — справилась с собой Кики.
— О, может, и более того. Высшие награды в автомеханическом классе в средней школе. Вы потратили большую часть своего наследства, чтобы купить эту автомастерскую у своего работодателя. Мне сообщили, что вы очень разумная женщина, твердо стоящая на земле обеими ногами. И опять же — у вас превосходная родословная и хорошее воспитание.
— Как у коровы голштинской породы, — пробормотала она, свирепея.
— Как вам будет угодно. Естественно, с такими происхождением, умственными способностями и красотой вы станете превосходной женой подходящему мужчине.
Бледность пропала, сменившись яростным румянцем.
— Тот факт, что тетя Коко гордится мной, не подразумевает, что она просит вас отхватить этот серебряный кубок.
— После того, как она закончила описывать ваши достоинства и показывать мне ваши фотографии — очень красивые, кстати, — в платье для выпускного бала…
— Мои…
Кики просто закрыла глаза.
— …она начала расспрашивать о моих взглядах на брак и детей. Довольно настойчиво и пространно намекая, что мужчина в моем положении нуждается в надежных отношениях с надежной женщиной. Такой, как вы.
— Хорошо, хорошо. Достаточно. — Она открыла глаза. — Тете часто приходят в голову идеи, как улучшить нашу с сестрами жизнь. Если она перегибает палку… — Кики стиснула зубы. — Когда она перегибает палку, это происходит только потому, что она любит нас и чувствует ответственность. Я сожалею, что она вас смутила.
— Я рассказал все это не для того, чтобы расстроить вас или заставить извиниться. — Внезапно почувствовав себя неловко, он сунул руки в карманы. — Я подумал, будет лучше, если вы узнаете направление ее мыслей, хотя кое-что вышло из-под контроля.
— Вышло из-под контроля? — повторила Кики.
— Или было неправильно истолковано. — Странно, подумал Трент, обычно очень легко излагать основные правила, хотя, конечно, он не мог забыть неловкость той ночи. — То есть, после прошлой ночи… Я понимаю, что вы в какой-то мере были ошеломлены.
Кики начала барабанить пальцами по колену.
Возможно, он должен начать по-новому.
— Я верю в честность, Кики, и в своем бизнесе, и в своих личных отношениях. Вчера вечером в ходе ссоры под лунным светом, мы… полагаю, вы согласитесь, что мы на мгновение утратили самообладание.
Почему это казалось настолько бледным и несоответствующим описанием того, что случилось?
— Мне бы не хотелось, чтобы ваша неопытность и фантазии тети закончились недоразумением.
— Позвольте уточнить, правильно ли я все поняла. Вы обеспокоены тем, что поцеловали меня вчера вечером, и тем, что моя тетя этим утром подняла вопрос о браке во время просмотра моих детских фотографий, и поэтому мной может овладеть дикая идея, что я могу стать следующей миссис Сент-Джеймс.
Отпрянув, Трент провел рукой по волосам.
— Более или менее. Я подумал, что будет лучше и, конечно, честнее, если я прямо все расскажу, чтобы мы подошли к ситуации разумно. Таким образом вы не…
— Не заболею манией величия? — предположила она.
— Не вкладывайте слова мне в рот.
— Как я посмею? Опять ляпну что-нибудь невпопад.
— Проклятье. — Он ненавидел тот факт, что она абсолютно права. — Я просто пытаюсь быть совершенно честным, чтобы не возникло никакого недопонимания, когда я скажу, что очень увлечен вами.