Любовь и Честь (ЛП)
Любовь и Честь (ЛП) читать книгу онлайн
В третьей книге серии "Честь" мы вновь встречаемся с Блэр Пауэлл, дочерью Президента, и Кэмерон Робертс, руководителем ее службы безопасности. Эти женщины любят друг друга. Ранее им пришлось преодолеть многое на пути становления их отношений, и вот снова нелегкие испытания - карьера Кэм ставится под удар, когда, строя свои отношения, они попадают под пристальное внимания СМИ. Одновременно с этим Блэр и Кэмерон оказываются в центре политических интриг, втянутыми в тайный заговор с целью уничтожения Президента.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Наконец, Блэр покончила со всеми своими обязательствами и пробралась сквозь пары и небольшие группы людей к Марсии. Та стояла с бокалом вина в руке, разговаривая с Джанкарло и несколькими поклонниками.
"Блэр, - сказала Марсия, наклоняясь и целуя ее в щеку. - Огромное спасибо, что пришли".
Она перевела взгляд на лицо дочери, и та поприветствовала ее улыбкой.
"Спасибо за приглашение, - Блэр возвратила поцелуй, прикоснувшись губами к коже Марсии. - Здесь замечательно. Очень впечатляет. Поздравляю".
"Поверьте мне, я совсем не впечатлена". Смеясь, Марсия взяла Блэр за руку. "Вероятно, причина, по которой у меня совсем немного выставок, состоит в том, что я терпеть не могу все это великолепие. Все же я рада, что Вы пришли".
"Как и я. Надеюсь, что сейчас смогу посмотреть Ваши работы без необходимости вести разговоры с еще одним искусствоведом".
"Бегите отсюда, пока можете". В шутку сказала Maрсия, пожимая ее руку, и с улыбкой повернулась к еще одному поклоннику. Блэр, воспользовавшись моментом, ускользнула.
В течение некоторого времени она медленно ходила по большой комнате. На стенах висели картины Марсии, освещаемые лампами сверху. Блэр, как и любой серьезный художник, была знакома с творчеством Марсии Кэсселлс, но никогда не видела столько ее картин в одном месте. Блэр знала, что Кэмерон находится поблизости, держась вне поля ее зрения, пока она переходит от одного холста к другому. В конечном счете, она потерялась в цвете, форме, очаровательной изменчивости картин Марсии и забыла обо всем, кроме красоты.
Блэр вздрогнула, услышав голос, прошептавший совсем близко: "Впереди находится чрезвычайно интересная работа".
Повернув голову, она встретилась с глазами Кэмерон. "Да?"
"Да. И, кажется, автор не моя мама".
Под пристальным взглядом Кэмерон, Блэр прошла вперед и увидела собственный эскиз, нарисованный углем за день до того, как его вывесили в галерее. Надпись около него гласила: «Без названия. Автор неизвестен».
"Интересно", - уклончиво ответила она.
"Это больше, чем интересно. Он прекрасен, - сказала Кэмерон хриплым от эмоций голосом. - Когда ты его нарисовала?"
"Как ты узнала?"
"По нескольким причинам, - спокойно ответила Кэмерон. - Сначала я узнала твой стиль".
Блэр ждала пояснений, наблюдая, как потемнели глаза Кэм, и чувствуя ее горящий взгляд на своей коже. Наконец, Блэр спросила: "И?"
Кэмерон пожала плечами, не находя слов. "Никто другой не смог бы этого сделать — никто не знает меня настолько хорошо".
"Иногда, - спокойно ответила Блэр, - я не уверена, действительно ли хорошо знаю тебя".
"Что ты имеешь в виду?"
"Я о том, что произошло снаружи сегодня... Я думала, мы договорились, что ты не будешь так поступать".
Кэмерон выглядела растерянной. ”Извини?"
"Ставить себя между мной и угрозой".
"Он был помехой, а не угрозой".
"А если бы он представлял опасность?"
Кэмерон на мгновение замолчала. Они обе знали ответ. "Я понимаю, что иногда совершаю поступки, от которых тебе не становится легче и спокойней".
"Да, иногда". Блэр пыталась было протянуть руку, но внезапно остановилась, вспомнив, что они не одни. "Думаю, в этом есть и моя вина".
"Бывает". Улыбка озарила лицо Кэм и быстро исчезла. "Но я не жалуюсь".
"Как думаешь, у нас есть возможность исчезнуть ненадолго?"
"Принимая во внимание, что вокруг сотня человек, включая четырех агентов? Не прямо сейчас", - ответила Кэмерон с печальной улыбкой.
Блэр вздохнула. "Я боялась, что ты это скажешь ".
"Я должна отпустить тебя дальше наслаждаться картинами. Я просто хотела... спасибо". Она указала на темно-серый рисунок. "Я спрашивала мать о нем, но она сказала, что он не продается".
"Мне знаком автор этого эскиза. Возможно, в скором времени здесь появится ещё один".
"Я бы этого хотела ".
"Тогда тебе, возможно, придется позировать".
"Я готова, - отступая, негромко сказала Кэмерон. - В любое время, когда захочешь".
Глава 11
Когда они пожелали доброй ночи Maрсии, она сообщила им, что запланировала посетить представление в Regency и, скорее всего, не увидит их до завтрашнего дня. На прощание она еще раз поцеловала Блэр и поблагодарила за посещение своей выставки.
Обратно Блэр и Кэмерон, заняв заднее сидение машины сопровождения, ехали в полной тишине. Как только Блэр оказалась дома, Кэмерон отправила Филдинга на патрулирование периметра, освободила Дэвис на ночь и назначила Старк дежурить по дому. Агенты пожелали Блэр спокойной ночи и разошлись выполнять свои обязанности.
Кэмерон и Блэр остались стоять одни напротив друг друга в гостиной.
"Подумать только. За исключением агентов на улице и в доме, мы наконец-то одни", - сказала Блэр, пожирая глазами Кэмерон.
Та кивнула. "Какие планы?"
"Ты говоришь о сегодняшнем вечере или последующих днях?"
"Боюсь, сегодня вечером ты будешь находиться под пристальным вниманием агентов, - сказала Кэм с улыбкой сожаления. - Кроме того, я хочу известить команду о маршруте скорого отъезда".
"Если бы я могла, то не уезжала бы отсюда еще некоторое время, - произнесла Блэр, присев на ручку кресла и положив руку на его спинку. - На самом деле я наслаждаюсь обществом Марсии, и Сан-Франциско - прекрасное место". Она пожала плечами. "Но я должна вернуться в Нью-Йорк. У меня остались незавершенные дела, и я должна позаботиться о них прежде, чем мы уедем в Париж".
"Хорошо, тогда я закажу билеты на рейс до Нью-Йорка на завтрашний вечер?"
"Замечательно. Просто проследи, чтобы наши места находились рядом".
"Ясно", - с усмешкой сказала Кэмерон.
"Как твоя головная боль?"
"Какая головная боль?"
"Кэм".
"Почти прошла".
"А остальное? Головокружение, двоение в глазах?"
Заметив беспокойство в глазах Блэр, Кэмерон подошла к ней и прикоснулась кончиками пальцев к ее талии. "Все хорошо. Правда".
Наклонив голову, Блэр посмотрела в глаза Кэмерон, туда, где она всегда могла увидеть правду. Прямо сейчас темные глаза Кэм казались дикими, в их глубине мелькали черные тени. Блэр знала, что это означало. "Кэмерон", - она вдохнула, когда губы Кэм приблизились к её губам.
В этот момент с глухим стуком открылась раздвижная дверь на кухню, и с диким грохотом вошла обычно малозаметная Старк.
Кэмерон вздохнула, ее губы почти касались Блэр. "Полагаю, это было предупреждением".
"Да, - с сожалением сказала Блэр, когда Кэмерон отступила. - Думаю, я пойду спать, секс на диване отменяется".
"Доброй ночи, мисс Пауэлл".
"Коммандер".
Блэр поднялась по лестнице, ведущей на второй этаж, и исчезла, Старк вошла из задней части дома.
"Все чисто, мэм", - доложила она Кэмерон и, подойдя к телевизору, стоящему в нише на противоположной стороне гостиной, включила его.
"Спасибо, - сказала Кэмерон. - Если возникнут какие-то проблемы, я буду наверху".
"Да, мэм. Не думаю, что потревожу вас".
Кэмерон остановилась на лестнице и посмотрела вниз на агента. "Я ценю это".
Поднявшись на второй этаж, Кэмерон заметила слабую полоску света, пробивавшуюся из-под двери в спальню Блэр. Она тихо стояла перед дверью, думая - войти или нет. Кэм знала, что если сделать всё осторожно, то вряд ли кто-нибудь заметит её, а даже если и увидит, это не имело бы значения. И всё же она развернулась. Скорее из-за старой привычки, чем по какой-либо другой причине. Кэмерон хотела находиться внутри, рядом с Блэр, хотела лечь около нее. За прошедшие недели она так устала душой и телом от напряженной борьбы, и ей хотелось ощутить чувство покоя и уюта в теплых руках Блэр.