-->

Meaning of life (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Meaning of life (СИ), "Anna1802"-- . Жанр: Современные любовные романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Meaning of life (СИ)
Название: Meaning of life (СИ)
Автор: "Anna1802"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 230
Читать онлайн

Meaning of life (СИ) читать книгу онлайн

Meaning of life (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Anna1802"

Потом я встретил тебя. В сердце стало много пустоты. Её можно было заполнить болью или тобой. Так случилось, что вышло второе. Тогда еще я не знал, что ты тоже превратишься в боль. Я и понятия не имел, что любить – означает терять…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Она жива. И ей нужна наша помощь. Нелли Стоун-её новое имя.

— Не морочь мне голову, Снарт… Я…

— Да возьмёте же вы себя в руки! — гаркнул Лен, — Думаете я шутки шучу? Сара в опасности, Элис в опасности и возможно Лорел с Лизой тоже.

Квентин тяжело выдохнул и тихо спросил:

— Ты уверен? Уверен, что это была она?

— Да. Я видел её, говорил с ней.

— Что с ней произошло? — голос капитана охрип, — Где она? Господи я не могу поверить…

— Капитан, я найду её, обещаю. Но мне нужна любая информация. И ещё, прошу, ничего не говорите Лорел.

— Хорошо. Перезвоню через час.

***

Через час Квентин сообщил, что Нелли Стоун — сержант армии США, погибшая в Ираке во время военных действий. Посмертно награждена за отвагу и мужество. Ни мужа, ни детей у неё не было. Мик не узнал ничего стоящего, кроме уже имеющихся данных.

— Ты звонил Лизе? — спросил Снарт у Мика, когда они выходили из бизнес-центра.

— Да. Они в порядке. Гуляют с красным по парку, едят мороженое. Надеюсь Ален не пытается…

— Да брось, Мик, — буркнул Леонард, — Как Элис? Думаю пока её стоит оставить с Лизой. Пока я не разберусь со всем этим.

— Ты прав. Куда ты сейчас?

— Поеду домой. Надо выспаться. Завтра свяжемся с Бриташкой и решим, что делать дальше. А ты?

— Поеду к Лизе. Заодно посмотрю как там флэш справляется.

Снарт пожал напарнику руку и сел в машину. В дороге он думал о том, что ему делать дальше, но поняв, что ничего стоящего он придумать не в состоянии из-за усталости, постарался освободиться от мыслей. Когда он уже повернул к дому, зазвонил телефон. Дженни. Снарт колебался, но в итоге, не хотя, нажал на кнопку вызова.

— Черт, Снарт, наконец-то, куда ты пропал? Я уже три дня не могу дозвониться до тебя, — от слишком звонкого голоса девушки Леонард поморщился и убавил звук трубки.

— Прости, у меня были некоторые сложности с… С работой. — Снарт закрыл машину и зашёл в дом. В доме было темно и тихо без Элис.

— Мог бы и позвонить, — обиженно сказала Дженнифер, — И, кстати, я была в твоём офисе. Твоя помощница сказала, что ты не появлялся там несколько дней.

Леонард, наспех скинув куртку и футболку, плюхнулся на кровать. Разговаривать с Дженнифер ему сейчас хотелось меньше всего.

— Оправдываться не собираюсь, — грубо ответил Леонард.

— Я и не просила, — усмехнулась девушка, — Просто хотела узнать, что ты в порядке. Набери мне, как разберёшься с делами.

— Хорошо.

Именно это и нравилось Леонарду в Дженни. Она знала, когда нужно замолчать или исчезнуть; не лезла в его душу и голову, пытаясь выяснить что он чувствует или о чем думает. В данный момент это было особенно ценно, учитывая обстоятельство. Мужчина кинул телефон на тумбочку и закрыл глаза. Усталость дала о себе знать, и Леонард начал проваливаться в сон. Но резкий телефонный звонок заставил мужчину выругаться и потянуться до телефона. На экране высветился номер Барри, и Леонард тут же проснулся.

— Да?

— Леонард тут такое дело…

Снарт резко сел, готовясь к худшему.

— Вообщем Сара объявилась.

— Что? Что с Элис?

— Нет, нет. Она и Лиза в полном порядке, — успокоил Барри, — Она приходила в Стар Лабс. Мне только что звонила Кэйтлин. Сара просила их о помощи. Помнишь ту штуку, которой мы вытащили бомбу из шеи Лизы?

— Ну?

— Она просила Циско удалить из шеи жучок. Какой-то особый микроприбор отслеживающий местоположение и записывающий звук. Не знаю.

— Она ещё там? — Снарт приготовился ехать, но Ален заверил его, что Лэнс покинула Стар Лабс пару часов назад.

— Почему ты звонишь мне только сейчас? — повысил голос Лен.

— Я как только узнал, сразу позвонил тебе. Так что у вас происходит? Что с Сарой?

— Она работает на Аргус.

Возникла не продолжительная пауза.

— Аргус? Это та секретная компания или что-то вроде того?

— Именно. Как сестра?

— Девочки в порядке. Элис такое чудо. Вылетая ты. Вчера стащила у Лизы ключи прям из карман.

Леонард невольно улыбнулся. Барри рассказывал это так, будто уже сильно привязался к ребёнку.

— Хочешь поговорить с Лизой? — спросил Флэш.

Леонард услышал шум на первом этаже и напрягся. Он опустил телефон, в котором Ален ещё что-то оживлённо рассказывал про Лизу и Элис, и прислушался. Входная дверь тихо закрылась, почти бесшумно и на лестнице скрипнула половица. Снарт давно хотел заменить её — недобросовестные работники схалтурили и эта половица иногда жутко бесила своим скрипом, например, когда Элис, как назло, прыгала на ней. Незваный гость застыл, поняв, что засветился.

— Барри, я перезвоню, — шепнул Леонард в трубку и сбросил вызов. Он быстро дотянулся до прикроватной тумбочки и, медленно выдвинув ящик, достал оттуда пистолет. Очень насыщенное прошлое заставляло Снарта всегда быть начеку, и именно сейчас он был рад, что положил туда пушку. Мужчина медленно подошёл к двери, стараясь двигаться как можно бесшумнее и взял ствол поудобнее. Постояв немного у входа, всматриваясь в темноту, он сделал шаг вперёд, выставив пистолет вперёд. В коридоре стояла Сара, рассматривая фотографию на стене — единственная совместная фотография Лэнс с дочерью.

Снарт ещё несколько секунд не опускал пистолет. Он ожидал увидеть кого угодно, но не её.

— Пристрелишь меня? — спросила девушка, и только тогда Леонард опустил оружие.

— Что ты здесь делаешь? — процедил Снарт, исподлобья разглядывая гостью.

— Пришла поговорить. Где…

— Её здесь нет. Она с Лизой и Барри далеко отсюда.

Сара неуверенно шагнула вперёд, оглядываясь. Когда она дошла до дверного проема в комнату Элис, то остановилась.

— Можно я?

— Прошу, — бросил Снарт.

Лэнс прошла в комнату дочери, Лен прошёл за ней и хотел включить свет, но, почему-то передумал. Свет уличного фонаря не ярко освещал розово-бежевую комнату и светлые волосы Канарейки. В тусклом свете они словно блестели. Снарт застыл в дверях, облокотившись о стену, и наблюдал, как Сара медленно обходила большую комнату, полную игрушек, книг на стеллажах и рисунков Элис, которые Лен бережно вставлял в рамки и вешал на стену. Блондинка подошла к одному из них и аккуратно провела рукой по стеклу рамки. На рисунке был изображён неказистый, но очень высокий человек с нелепыми часами и портфелем — Леонард, державший за руку маленькую девочку с двумя хвостиками — Элис. Внизу было подписано кривым почерком «Папа» — единственное слово, которое умела писать девочка.

— Я видела вас в том парке, — тихо нарушила молчание Лэнс, — Она так к тебе привязана.

— Конечно, ведь я её единственный родитель, — съязвил мужчина и скрестил руки на груди.

В сердце Лэнс больно воткнулась острая льдинка — «единственный родитель…»

Сара резко обернулась, и у Снарта все похолодело внутри. В глазах девушки застыли слезы, она ели сдерживала рыдания. Леонард сжал челюсть — не часто ему приходилось видеть слезы в глазах Лэнс.

— Выпить хочешь? — спросил он.

Сара кивнула и быстро смахнула слезу с щеки. Снарт сделал вид, что не заметил этого.

Сжав стакан с виски в руке, Сара аккуратно села на кровать Леонарда. Он плюхнулся в кресло напротив, сделав глоток прямо из бутылки.

— Твоя команда не будет тебя искать? — спросил Леонард с пренебрежением в голосе.

— Барри ведь сообщил тебе, что я вытащила маячок.

— И почему ты пришла сюда?

— Я была на войне, — выпалила Лэнс, — В Ираке. Я убила тысячи людей. Мне пришлось их убить. Я рискую, находясь здесь, но я больше не могу, — Сара приподняла футболку, показывая мужчине вереницу красных шрамов на спине и боку.

Снарт поморщился. Сара и до этого была обладательницей огромной коллекции шрамов, но это было что-то действительно ужасное. На её теле не осталось живого место — настоящее поле боя на бледной коже.

— В тот день я гуляла с Элис. На улице ко мне подошла Аманда. Не помню подробностей разговора, но суть была в том, что я должна была бросить все и работать на неё. На кону была жизнь нашей дочери, твоя жизнь, жизнь моего отца и сестры. Я послала её к черту, но той же ночью у нашего дома было 5 профессиональных киллеров. На протяжении трёх дней они следили за мной. А потом… — Сара на секунду замолчала, болезненно посмотрев на мужчину, — Они прислали мне волосы Лорел. Они были в её комнате ночью.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название