Санта-Барбара 2
Санта-Барбара 2 читать книгу онлайн
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А что, по-твоему, полицейский не может дать интервью на радиостанции? Чем он хуже окружного прокурора? Я что, совершил уголовное преступление? — вызывающе спросил он.
Новая ссора также не входила в планы Тиммонса, поэтому он приторно улыбнулся и дружелюбным голосом произнес:
— Послушай, Круз, давай забудем об этой вражде, ведь нам нужно и в дальнейшем работать вместе. Зачем нам перегрызать друг другу глотки? Я сторонник мирного разрешения конфликта.
С этими словами он протянул Крузу открытую для рукопожатия ладонь.
Кастильо несколько мгновений пристально смотрел на Тиммонса, а затем, решив, что благоразумнее будет согласиться с его предложением, кивнул головой:
— Согласен.
Однако протянутую ему руку пожимать он не стал.
— Пусть будет перемирие, — добавил он.
Затем Круз развернулся и отправился к выходу.
Тиммонс проводил его взглядом, в котором читалось удовлетворение. По лицу его блуждала довольная улыбка.
Когда Тиммонс повернулся к стойке бара, Джина Кэпвелл снова была там. Стоя практически в двух шагах от Кастильо и Тиммонса, она слышала весь разговор. Когда же Круз покинул ресторан, она снова вернулась на свое место.
— Насколько я поняла — коса нашла на камень? — язвительно прокомментировала она. — Интересная ситуация… А что это с Крузом?
По-прежнему улыбаясь, Тиммонс взглянул на Джину.
— Я достаточно наслышан о твоих прежних баталиях с Кастильо. Может быть, ты что-нибудь расскажешь?
Его откровенная наглость не могла не понравиться Джине. Она и сама была такой же по натуре. Поэтому мужчины, которые шли к своей цели напролом, не будучи особенно разборчивы в средствах, ей нравились. Тиммонс был из их числа.
Мгновенно оценив его наклонности, Джина обворожительно улыбнулась и сказала:
— Проставляй выпивку, а там… будет видно.
В глазах Тиммонса появился алчный блеск. То, что он сейчас услышал из уст Джины, было весьма крупным авансом. Он будет простаком, если не воспользуется такими богатыми возможностями. Знакомство с этой женщиной обещает много интересных минут.
— Кстати говоря… — Тиммонс окинул взглядом фигуру Джины. Она была весьма хороша собой. Он не мог упустить такой лакомый кусочек…
Ближе к ночи похолодало.
В загородном домике, где находились Джулия и Дэвид, стало довольно зябко.
Лоран решил зажечь камин. Положив в очаг дрова, он несколько минут безуспешно пытался разжечь их. Затем в сердцах сплюнул и швырнул в сторону коробок со спичками.
— Это слишком сырые дрова. Ты не разочарована, дорогая?
Джулия сидела рядом. Тревога ни на секунду не покидала ее. Ведь сейчас Дэвид был в нескольких сантиметрах от тайника. Она едва не выдала себя от испуга. Чтобы хоть как-то отвлечь внимание Дэвида от камина, Джулия скучающим голосом произнесла:
— Брось, Дэвид. Камин не входит в программу… Я лучше пойду в душ.
Дэвид стал активно возражать:
— Нет, нет! Даже и не говори такого! Мы обязательно разожжем огонь в камине! Сейчас я схожу на улицу и принесу сухие дрова. Эти просто отсырели. Подожди меня.
Он поднялся и направился к двери.
Джулия напряженно следила за ним.
Покопавшись среди вещей, сложенных у двери, Дэвид вытащил из кучи старого хлама топор на длинной деревянной ручке.
— Это сгодится, — усмехнулся он, оборачиваясь в дверях и показывая топор Джулии.
Она растянула кончики губ в улыбке. Дэвид тоже улыбнулся и вышел за дверь.
Как только его шаги затихли, Джулия метнулась к каминному выступу. Она быстро сняла кирпичи, открыв вход в тайник, затем, стараясь не шуметь, сбегала за сумкой Дэвида, взяла ее и принесла к камину. Дрожащими руками она расстегнула боковую застежку-молнию, достала из сумки сверток и, развернув полотенце, вынула гантелю.
Что толкнуло ее на этот шаг, она и сама не могла бы объяснить. Она решила, что, очевидно, ей необходимо сохранить улику для следствия. А для этого нужно спрятать ее понадежнее. Тайник показался ей именно таким местом, где можно сохранить гантелю.
Джулия сунула гантелю в открывшийся проем, заложила его кирпичами, а затем принялась за сумку. Вместо гантели она завернула в полотенце металлическую пепельницу, стоявшую здесь же рядом, на камине.
За окном послышались шаги Дэвида.
Джулия стала дрожащими руками заталкивать сверток глубже в сумку. Дэвид уже поднимался по лестнице, когда, кое-как запихнув полотенце в боковой карман, Джулия поставила сумку рядом с камином и метнулась в душ. Она едва успела закрыть за собой дверь, как в дом вошел Дэвид.
В руках он держал дрова. Джулии в комнате не было. Дэвид направился к камину и, усевшись на выступ, положил дрова рядом с собой. Увлекшись камином, он не заметил, что из бокового кармана стоявшей рядом с ним сумки торчит кончик окровавленного полотенца: в спешке Джулия не успела закрыть карман. Но Дэвид пока не замечал этого.
Он достал сырые дрова из камина и стал дожить туда те, которые принес с улицы.
Однако, в этот раз Тиммонс не мог воспользоваться предложением Джины Кэпвелл, поскольку должен был встретиться с Сантаной Кастильо. Причем не где-нибудь, а здесь же — в зале ресторана «Ориент Экспресс».
— В следующий раз я охотно воспользуюсь вашим предложением, — с улыбкой сказал он. — А сейчас мне пора…
— Это ваше право, — сказала Джина, отворачиваясь к стойке. — Том, налей-ка мне еще «мартини».
Спустя полчаса, осушив пару порций «мартини», Джина встала из-за стойки. Она решила, что делать здесь больше нечего и пора прогуляться по вечерним улицам. Но, проходя мимо двери, которая вела в зал ресторана, Джина резко остановилась. То, что она увидела, не могло не привлечь ее внимание.
За одним из дальних столиков в углу сидели Сантана Кастильо и Кейт Тиммонс. Очевидно, они ужинали вместе. На столе стояли несколько блюд и почти пустая бутылка шампанского.
В зале зазвучала музыка. Сантана вскочила со своего места и стала тащить Кейта за руку, чтобы потанцевать.
Джина сразу же отметила про себя, что Сантана была излишне возбуждена. Она все-таки заставила Тиммонса подняться и танцевать с ней.
Джина Кэпвелл сразу поняла, что она должна действовать, нельзя оставить это без внимания. Сейчас предоставилась отличная возможность для приложения ее способностей. Уж она-то сможет распорядиться ею. К тому же, Джине очень хотелось насолить этой невозможной Сантане, которая стояла сейчас на ее дороге. Джина всегда была в этом обществе изгоем! Ничего! Пусть они полюбуются на «примерную мать и верную жену»!
Стараясь не привлекать к себе внимание, Джина вернулась назад и подошла к стойке бара.
— Том! — обратилась она к официанту. — Разреши, я воспользуюсь телефоном.
— Разумеется.
Том снял с полки телефон и поставил его на стойку перед Джиной.
Та принялась набирать домашний телефон Кастильо. В ожидании ответа она язвительно пробормотала: