Как отделаться от парня за десять дней (СИ)
Как отделаться от парня за десять дней (СИ) читать книгу онлайн
Журналистка Мариса Андраде получает довольно необычное редакционное задание. Ей нужно написать статью о том, что выдумывают женщины для того, чтобы отделаться от мужчины. На все про все у нее только десять дней. Ей необходимо найти в толпе парня, влюбить в себя, а затем совершить все классические выкрутасы капризной красотки. Может ли такое странное знакомство, основанное на авантюре и замешанное на лжи, привести к взаимности?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нет.
— Потому что я не вожатая скаутов, — намекнула она на детское поведение своей подчиненной, — я твой босс! Ты напишешь статью. Обложка журнала уже в печати. — Лана взяла макет в руки, — с анонсом «делауэрских» алмазов, — это наш главный клиент на весь ближайший год. Жду материал через сорок восемь часов.
— Ясно, но Лана!
— Без, но Лана, — начальница перебила Марису, — ты напишешь, потому что ты профессионал.
Девушке ничего не оставалось, как выполнить работу, которую она обещала, ведь Лана была права, Мариса Андраде профессионал своего дела.
— Это так, — она переместила глаза на макет обложки, где черным по белому сияла надпись заглавными буквами: «Как отделаться от парня за десять дней». Теперь это рабочее название не пришлось Марисе по вкусу.
***
Пабло ожидал Марису на улице, чтобы вместе отправиться на презентацию дома драгоценностей «Делауэр». Ее появление в дверях подъезда произвело полнейший фурор.
Чтобы окончательно отправить его в нокаут, Мариса повернулась спиной, выставляя на показ сексуальный вырез платья, доходивший до самой поясницы. Она действительно смотрелась великолепно в элегантном платье лимонного оттенка, струящегося по фигуре в пол.
— Ты прекрасна, — все что смог произнести Пабло, когда увидел ее, девушку, которая стала для него такой важной.
— И ты неплох, Паблитто, — Мариса посмеялась, но на этот раз произнесла его уменьшительно-ласкательное имя без уже свойственной дурацкой манеры.
Вечер удался на славу. Вокруг все светилось блеском бриллиантов. Хрустальные люстры, звон бокалов, улыбки на лицах девушек, разодетых в наряды от лучших дизайнеров, размеренность музыки — все указывало на исключительность этого мероприятия.
— Слава, психотерапии, — Гвидо поднял бокал за молодую пару Пабло и Марисы, проходящую мимо него в приподнятом настроении.
Джуди скептическим взглядом проводила этих двоих и сопроводила их проход едким комментарием.
— Я схожу к бару и принесу нам выпить. А ты пока поглазируйся! — блондин указал рукой в сторону витрины с бриллиантами, которая ослепляла своим блеском.
— Что можно надеть? — удивилась Мариса.
— Конечно. Пабло подмигнул ей и оправился к барной стойке.
***
— Это не сон? — девушка примерила бриллиантовый браслет и даже на нее, неискушенную драгоценностями, произвело впечатление количество блеска.
— Нет, нет, нет — мужчина преклонного возраста не дал завершить ей начатое и отложил браслет в сторону. — Не стоит. Достаньте колье, прошу вас, — подал он знак девушке, отвечающей за драгоценности. — Такую красоту как у вас, надо подчеркивать. Айседора — мужчина украсил шею Андраде колье с огромным бриллиантом нежно-желтого цвета.
— О нет, я Мариса.
— Приятно познакомиться, только я про колье. Восемьдесят четыре карата, названное в честь Айседоры Дункан.
***
— Поздравляю, — Джуди отвесила комплимент Пабло, когда они наблюдали со стороны за Марисой, примеряющей бриллианты. — Она здесь! Вопрос только в одном, любит или нет?
— Скоро узнаем.
— Похоже конкуренты налицо, — Джуди указала на мистера Делауэра, который с особым трепетом целовал руку Марисы и выказывал свое знание французского языка.
Пока Пабло пошел за шампанским к бару, Уоррен нашел Джуди среди гостей мероприятия.
— Мариса здесь.
— Вижу, но не думаю, что она могла влюбиться.
— А я в этом не сомневаюсь. Пойду узнаю.
***
— Простите, — Филипп Уоррен, подошел к задумчивой девушке в бледно-желтом платье. — Вы наверное, Мариса?
— О, начальник Пабло. Приятно познакомиться.
— Мне тоже. Вы вдохновили его на многое, вы и сами выглядите вдохновенно. Влюбленная женщина светится ярче бриллиантов.
— О, нет! Я не влюблена.
— Значит, я ошибся.
— Нет, в смысле что… просто за такой срок… нельзя, вряд ли… Мариса сделала глоток шампанского из бокала, чтобы наконец замолчать.
Уоррен все понял и улыбнулся, — Пабло счастливый человек.
— Спасибо. Мистер Уоррен, пожалуйста не говорите ему, не говорите.
***
— Привет, коллеги!
— Ну что? Любит или нет? — Томас колол Пабло, как орех.
— Скоро узнаем.
— Бустаманте, — Уоррен подошел ближе, — поздравляю, я только что говорил с Марисой. Она любит. Принимай проект, он твой.
Гвидо с Томасом в один голос прокричали победное ура, и хлопнув по-дружески босса по плечу, умчались праздновать победу.
Пабло обернулся и постарался найти взглядом Марису.
— Вы наверное руководите проектом «Делауэр»? — Лана присоединилась к Бустаманте с именно с этой фразой. — Она любит меня, — произнес он как в бреду. Все что могло интересовать его в ту секунду это чувства Марисы.
— Поздравляю, кто счастливица?
— Что?
— Ваша избранница.
— О, да. Вот она, — Пабло показал на девушку, — в желтом платье.
— Мариса? Она моя сотрудница.
— Вот как?
— Да, сейчас работает над одной очень интересной статьей. Как избавиться от парня за десять дней. Бедняга, с которым она закрутила роман. Как только она его не доводила. Даже назвала его мужское достоинство, — Лана засмеялась и посмотрела на Пабло. По его лицу она все поняла без слов. — Крулл, — прервалась на на полуслове и поспешила удалиться.
***
— Ликуете, да? — Джуди подошла к Лассену и Томасу, которые открывали новую бутылку шампанского.
— Да, Уоррен рассказал нам про Марису. Пабло единственный кто достоен этого проекта.
— Ваш Бутаманте шулер. Эта девица знала про пари, она просто подыграла ему. Наслаждаться победой осталось не долго. Я немедленно иду к Уоррену.
— Не может быть.
Уловка сработала безотказно, Гвидо на пару с Томасом, сбивая ноги помчались к Марисе.
— Привет, помните нас?
— Здравствуйте.
— Томас обошел все формальности и сразу приступил к тому зачем пришел. — Скоро Уоррен обратиться к вам, и уж пожалуйста, видите себя так, как будто ничего не знали о пари. Мариса напряглась, но не понимала о чем же идет речь.
— Да, — подхватил Гвидо, — постарайтесь внушить ему, что действительно любите Пабло, что не притворялись ради этого проекта. Мы Вас умоляем.
— Смотрите ему в глаза и делаете вид, что про пари мол, ничего не знаю и люблю Пабло.
— Да, поняла — отмахнулась Мариса, с нее на сегодня уже было достаточно «хороших» новостей.
В это самое время на сцену вышел Уоррен и поприветствовал всех гостей.
— Так же прошу аплодисментов живой легенде. С нами сегодня великий музыкант, обладатель премии Грэмми и Оскар, сеньор Густаво Сантаолалья. Зал разразился бурными аплодисментами.
— Да, да, да. Поприветствуем дорогого гостя! — Мариса нашла свободный микрофон и тоже поднялась на сцену. Шампанское сделало свое дело и полностью «развязало» ей руки.
— Многие из Вас не знают Пабло. Что же стыдитесь! Паблитто — он весьма талантливый рекламщик, страстный болельщик баскетбола и очень удачливый азартный игрок, но самое главное — у него исключительный голос. Он приготовил музыкальный подарок своей новой привязанности, сеньоре Делауэр. Ну давай же Пабло, выходи, — Мариса с вызовом посмотрела бывшему прямо в глаза, — исполни соло. Дамы и господа, Пабло Бустаманте! Прошу любить и жаловать. После объявления номера, она спустилась со сцены и побежала к выходу.
— Ты куда? — Прошу Вас, дорогой зритель, не отпустим нашу гостью. Пабло искал поддержки у публики, призывая их к овациям. — Сегодня особенное событие и поэтому вы услышите целый дуэт! Сеньорита Мариса Андраде, ваши аплодисменты, друзья. Спасибо! — подобно шоу мену Пабло ловко завладел вниманием толпы, с любопытством наблюдающей за разыгрываемой перед ними сценой.
— Сегодня мы исполним ее любимую песню «Самовлюбленный». Бустаманте подал знак рукой музыкантам и те начали играть.
Ты завалился на вечеринку так,
Будто взошёл на борт яхты, — начал петь Пабло.
Твоя шляпа была специально приспущена на один глаз,
