Аметист и золото
Аметист и золото читать книгу онлайн
Бразильские ночи — волшебные ночи.
Ночи, которые поистине дышат страстью — страстью колдовской, древней, земной. И нет такой силы, которая способна удержать мужчину и женщину, хоть раз поддавшихся магии бразильских ночей, как поддались эти двое — скромная, серьезная американка, долгие годы жертвовавшая личным счастьем во имя карьеры, и блестящий плейбой из Рио, давно отчаявшийся встретить свою единственную.
Двое, которые однажды поняли, что РОЖДЕНЫ ДРУГ ДЛЯ ДРУГА…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— В десять утра вас устроит?
— Прекрасно! — Мелисанда отодвинулась вместе со стулом от столика. — Не совершить ли нам небольшую прогулку по тропинкам парка?
Официант уже подал им счет, поэтому Алекс оставил деньги на столике и встал, чтобы подойти к Мелисанде и помочь ей подняться. Когда она встала и обернулась, чтобы поблагодарить его за учтивый жест, то обнаружила, что он стоит к ней почти вплотную и разглядывает ее задумчивым, несколько странным взглядом.
Мелисанда потупилась, покраснев, и нервно облизнула губы, но тотчас же пожалела об этом, потому что непроизвольно пробудила воспоминания, от которых ее щеки стали пунцовыми, а сердце еще громче застучало в груди.
Алекс отступил на шаг — она облегченно вздохнула, а он непринужденно спросил:
— Значит, идем гулять по тропинкам?
Возвращаясь после обеда и прогулки в красном вагончике в город, Мелисанда ощущала необыкновенное блаженство. По-видимому, оно читалось у нее на лице: Алекс почему-то улыбнулся. Слова были лишними в этот момент. Мелисанда улыбнулась ему в ответ, и он, с довольным видом вытянув ноги, положил руки на спинку сиденья и стал смотреть в окно.
Растрепанные ветром волосы упали ему на лоб, подчеркнув его резкий, мужественный профиль. Но вообще сегодня Алекс излучал благодушие, впервые за все время их знакомства Мелисанда видела его таким расслабленным и спокойным.
Ей захотелось почувствовать тепло его сильных рук, погладить загорелую, бронзовую кожу. Но, подавшись было вперед, она вдруг передумала и отдернула руку, словно боясь обжечься. Внезапно она отчетливо поняла, почему ей так спокойно и хорошо с ним: этот малознакомый мужчина стал для нее чем-то гораздо большим, чем просто обыкновенный собеседник и гид. Она в него влюбилась! Мелисанда сжала подбородок ладонью и, закусив нижнюю губу, опустила голову.
Глава 5
Фойе центрального офиса «Роубсон и К°», отделанное в стиле модерн мрамором, хромом, стеклом и плюшем, производило на посетителей колоссальное впечатление. Милая дежурная улыбнулась Мелисанде и, как только она представилась, немедленно пропустила ее. Вышколенная секретарша отвела доктора Меррик в кабинет Алекса и, сказав, что он скоро придет, предложила ей чашечку кофе.
Оставшись одна, Мелисанда огляделась. Кабинет Алекса буквально излучал богатство и роскошь своего хозяина. И если Алекс вполне вписывался в его интерьер, то Мелисанда почувствовала себя неуютно. Сделав глоток кофе, она встала и подошла к окну. Вид из него открывался грандиозный. Она обернулась и увидела в стеклянных витринах образцы ювелирных изделий. Внимание ее привлекло массивное золотое ожерелье с изумрудами. Но едва Мелисанда склонилась над витриной, в кабинет стремительно вошел Алекс.
Она вздрогнула, почувствовав исходящую от него энергию, и выпрямилась. Алекс шел легко и уверенно, очень мужественный и элегантный в своем сером костюме. Мелисанда натянуто улыбнулась.
— Простите, что заставил вас ждать, — произнес он глубоким баритоном, сверля гостью внимательными карими глазами. От его ауры, более агрессивной, чем обычно, Мелисанда поежилась и почувствовала, что вот-вот потеряет над собой контроль. Судорожно вздохнув, она сказала:
— У вас великолепная экспозиция, я впервые вижу такую роскошь!
— Это ожерелье получило приз на международном конкурсе, — гордо сказал Алекс, подойдя поближе. — Его заказала нам одна дама, но потом ей показалось, что изделие слишком простенькое, и она его не выкупила. Когда же она узнала, что колье получило приз, то изменила мнение о нем и захотела его купить. Видели бы вы ее негодование, когда я ей отказал!
Он самодовольно усмехнулся.
— Как можно отказаться от такой прелести! — искренне удивилась Мелисанда, не сводя глаз с витрины. — Но лично я предпочла бы другое колье, поскромнее, вон то.
Она перешла к соседнему шкафу, где демонстрировалось очаровательное колье из белого золота с овальным кулоном, в котором сверкал бриллиантовой огранкой чудесный голубой камень. Коробочка, в которой лежало изделие, была обтянута изнутри синим бархатом, что придавало колье особый шарм.
— Если не ошибаюсь, это аквамарин, — произнесла Мелисанда. — Он такой теплый и живой! А как изумительно он искрится, словно бы светится изнутри!
Алекс наклонился, словно бы желая убедиться в этом, и случайно прикоснулся к ее руке. Мелисанду бросило в жар, а он как ни в чем не бывало отступил на шаг и воскликнул:
— У вас изысканный вкус, доктор Меррик! Эта вещица — предмет моей тайной гордости, я лично делал для нее эскизы. Вы удивлены? Разве я не говорил, что я ювелир-дизайнер? — Растерянный вид Мелисанды его явно забавлял.
— Вы мне этого не говорили, — запротестовала она, смутившись. — Я думала, что вы бизнесмен.
Алекс так обворожительно улыбнулся, что у Мелисанды свело живот, и она поспешила перейти к другой витрине.
— Интересно, а какова история этого ожерелья? — спросила она, рассматривая массивное колье в виде золотых листьев, соединенных так искусно, что оно ложилось на шею словно кружевной воротник. В центре изделия находились самоцветы — пурпурные, голубые, зеленые, розовые и янтарные. Каждую гемму венчал в месте ее соединения с золотой цепью крупный бриллиант. Лиловый бархат футляра подчеркивал вызывающую роскошь этого ювелирного чуда.
Встав рядом с Мелисандой, Алекс скользнул по нему взглядом и пристально посмотрел на гостью. На губах его заиграла странная улыбка.
— Эту вещь создал лично мой отец! Ему хотелось показать в своем творении все богатства Бразилии. Листья символизируют кофе — основной предмет экспорта нашей страны. Самоцветы добыты на наших шахтах, — алмазы, аметисты, аквамарины, гранаты, топазы, турмалины. Вам нравится?
— Как вам сказать… Признаться, не очень. По-моему, это колье чересчур броское, вычурное. Возможно, кого-то другого оно и способно привести в восторг, но только не меня.
В ответ на такую оценку Алекс расхохотался, глаза его весело заискрились.
— Вы всегда так правдивы? Даже узнав, что это творение моего отца, вы не стали им восхищаться. Слава Богу, вас не слышала моя мама, она обожает это колье.
— А что думаете об этой вещи вы, Алекс?
— Я согласен с вами, Мелисанда: колье слишком вызывающе, но оно привлекает внимание своей роскошью. Это весьма оригинальный способ продемонстрировать бразильские самоцветы! Не желаете ли осмотреть мастерские?
Он взял ее за руку и увлек за собой. Пока они спускались по винтовой лестнице, находившейся за дверью в углу кабинета, Мелисанда была ни жива ни мертва, ощущая близость высокого брюнета каждой своей клеточкой и боясь даже дышать. Наконец они очутились в небольшой комнате, где за ярко освещенным верстаком работали два пожилых мастера. При появлении хозяина и его гостьи они приветливо улыбнулись.
— Здесь изготавливаются изделия на продажу, — объяснил Алекс. — Вернее, в этой комнате делают самые ответственные заказы. С основным производством посетителей обычно знакомят в общем демонстрационном зале, где имеются образцы товаров и смотровые окошки в один из цехов. Наш лучший мастер! — Он представил ей старшего из сотрудников. — Сейчас Фернандо трудится над заказом из Рима. Нам пришлось повозиться, чтобы подобрать все нужные драгоценные камни.
Мелисанда скользнула взглядом по фрагментам изделия.
— А разве сложно найти все необходимое, имея собственные шахты?
— Да, не просто, если требуются камни высшего качества и определенного оттенка. На это уходят недели, порой даже месяцы. Если камень не подходит по качеству, цена изделия резко падает, иногда на несколько тысяч долларов! Взгляните сами на геммы, и вы все поймете!
Он наклонился над верстаком и развернул лежащую на нем бархотку. В глаза Мелисанде брызнули лучами голубые и белые драгоценные камни. Рука ее потянулась к крупному аквамарину, и она прошептала:
— Никогда не держала в руках такого чудесного камня!
