Порода. The breed

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Порода. The breed, Михальская Анна-- . Жанр: Современные любовные романы / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Порода. The breed
Название: Порода. The breed
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 315
Читать онлайн

Порода. The breed читать книгу онлайн

Порода. The breed - читать бесплатно онлайн , автор Михальская Анна

"Русский Эльф" - так называет Ричард Анну, девушку, которую мать прочит ему в жены. Анна признает, что тоже имеет дело с необыкновенным мужчиной - рыцарем по крови, и по сути, волшебником, в одночасье избавившим ее от давних страхов и комплексов, отважным воином - офицером ВВС Великобритании. В них обоих - порода. Но понимается она всеми по-разному. Будущая свекровь видит ее в дворянском титуле, за подтверждением которого отправляется в усадьбу своих предков Анна. Британские подруги, так же, как и она, увлекающиеся разведением борзых собак, видят породу в жестком соответствии экстерьеру, национальным традициям. А как воспринимает это понятие сама Анна? Неужели в бывшем возлюбленном Андрее, ученом-бессребренике, бродяге, дворняге, породы больше, чем в Ричарде?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Аргайлы во тьме обнажили мечи,

И сгинул во сне клан МакДональд.

1 А, девонька, вернулась? Ну, отлично. Бренди будешь или что? Лучше попробуй виски! (Шотл. англ).

1 Хорошее воспитание!

1 Миссис Макинрей, что вы скажете о куропатке? Мадам, не желаете ли оленины?

1 Вам нравятся морские гребешки, Анна?

2 Благосклонному вниманию мисс Анны, мадам…

1 Спокойной ночи, спокойной ночи, и спасибо всем, увидимся утром.

1 Для нее кейрн сложили именно здесь.

2 Золотые орлы, английское название беркутов.

1 «Нет, она всего лишь женщина, и в беде, и потому спаси ее, капитан, во имя Господа! – проговорил старый морской офицер. – Женщина, дитя и поверженный враг – вот те трое, с кем плохо обойтись сочтет для себя унизительным каждый подлинный бритт!» Фани Берни. «Скиталица». 1814.

1 Приручение орлов: История о борзых. Р.Г.Керк. Лондон: «Лунный свет», 1918.

1 Смотри, Анна, силы меня покидают.

2 Щенки

1 «Усадебная жизнь» и «Дом и сад».

2 Продотряд.

1 «Усадебная жизнь». Т. CLXXXIV, №6. 8 февраля 1992.

2 «Лошадь и гончая».

1 Черт! Проклятые вещи – вечно всюду разбросаны!

1 «От Сэлисбери – по А303, следуя по знакам на Эксетер, но не пропустите объезд под знаком магистрали, по А358 (на Таунтон). Следуйте к перекрестку 25, поворачивая на Эксетер и S.W.»… «Ричарда ожидает щедрая порция. Она будет вполне заслуженной. Мэй – молочный коктейль: к этому времени она и так уже хлебнет лишку.

Bon voyage. Catherine. (Счастливого пути – франц.)»

1 Жду не дождусь!

1 Аэрохлоп.

1 Кофе с молоком (франц.)

1 Жду не дождусь!

1 Я на самом деле жду не дождусь, Анна… Мне кажется, что ты все отдаляешься, уплываешь все дальше и дальше… и это, знаешь ли, так печально… Если бы только ты могла себе представить, как это грустно… Ты становишься такой нереальной – еще менее реальной, чем казалась мне здесь – когда ты сидела в этом самом кресле, на которое я сейчас смотрю, и в твоей прекрасной руке был этот самый бокал, и ты говорила о собаках, о картинах, о птицах – ты помнишь это, моя… моя любимая – ах, если бы ты мне рассказала, как мне все это выдержать, как дождаться, пока я снова тебя увижу…

2 И знаешь, милая, все это начинает меня пугать – твоя страна, Москва – все это начинает казаться каким-то зловещим, почему – непонятно. Ты меня будешь встречать? Скажи, что обязательно встретишь! Ты будешь меня любить? Пусть сейчас, сию минуту ты меня и не любишь – могу я надеяться, что ты будешь меня любить, когда я приеду к тебе, к тебе на родину, которая меня так пугает? Позволь мне надеяться!

1 Это Ричард, мой друг и сосед Мэй.

2 Я знал это, Анна. Почему-то все время знал. Может, из-за этого я мог показаться тебе слишком уверенным… Слишком простым… Я так старался убедить себя в том, что это возможно – но точно знал, что этого не может быть. Я так мучался… Пытался надеяться – до последней минуты. Ну, что ж. Сам виноват – не ты, дорогая. Я все понимаю. Так что не надо слишком волноваться. Будь счастлива здесь – по крайней мере, постарайся... Моя дикая русская любовь, мой сон, мой эльф… Я надеялся, что как-нибудь получится. Как-нибудь… Ну, не получилось. И все-таки мы поохотимся вместе, правда?

1 Имена ненавистны (лат.).

1 Что ж, дорогая… что ж, извините, но сдается мне, что бумаги вам больше не понадобятся. Я прав?

2 Неужели?

1 Эта прелестная маленькая белая хортая!

1 Ну, давай, Анна! Наконец! Наконец-то! Ты не представляешь, как я счастлива! Посмотри, это, кажется, ваш Белый Дом? Это его твои героические друзья защищали в те темные ночи и дни!

2 Это невероятно!

3 Aх, заткнитесь, Дик, прошу вас!

1 Так, так, так. Пожалуй, нам надо возвращаться. Преступно позволять собакам охотиться в таком состоянии. Им нужна сейчас срочная медицинская помощь, а не скачка.

1 Свора борзых – две-три собаки.

1 Ровняжка – линия псовых охотников с борзыми на сворах.

1 Першино (Тульская обл.) - имение Великого Князя Николая Николаевича, где располагалась знаменитая Першинская охота, содержались сотни борзых и гончих.

[178] «Ах, дорогая, так жаль, что пришлось внезапно вернуться в Москву, даже не поцеловав тебя на прощанье… Плохо почувствовала себя. Да, сейчас все в порядке. Скоро напишу. Без тебя всегда так скучаю…»

1 Коридор, соединяющий собственно дом с двором – вместилищем скошенного на зиму сена.

1 Ворота двора – в северных домах одностворчатая обширная дощатая дверь, через которую на двор – пристройку к избе, под которой находятся хлев, овчарня, свинарник, стойло, - перегружают с воза высушенное на зиму сено.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название