Горбун
Горбун читать книгу онлайн
Девушка Жанна случайно выигрывает приз - поездку в Данию и отправляется туда. В этой стране у неё есть подруги, Ира и Нонна, вышедшие замуж за датчан и переехавшие на родину мужей. Жанна останавливается в доме Иры, знакомится с мужьями и друзьями подруг, рассчитывает хорошо отдохнуть и отвлечься от российской действительности, но однажды, вернувшись с прогулки, обнаруживает в своей комнате труп незнакомой девушки.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я не могла дольше терпеть мучения датчанина.
— Сюда заезжали Нонна и Петер с дочерью, — сказала я.
Ларс поднял на меня измученные глаза и жадно ловил каждое слово.
— Мы уехали, а Нонна осталась, — продолжала я. — А когда я вернулась…
Продолжение мне не давалось.
— Там, где должна была лежать Жанна, лежала ваша жена, Ларс, — холодно закончил горбун.
Ира вскрикнула и закрыла лицо руками, а Ларс долго оцепенело стоял на одном месте, потом застонал и с трудом добрался до кресла. Он не плакал, не причитал, но его молчание и неподвижность говорили обо всей безысходности его горя.
В это время появился Петер. Он растерянно посмотрел на горбуна, лицо которого приняло скорбное выражение, на Ларса, на Иру и, наконец, на меня. Мистер Чарльз кратко и тихо попросил Петера помочь Ларсу, а сам отвёл меня в сторону, чтобы хотя бы не мешать, если принести утешение мы не могли.
Петер подошёл к своему родственнику, и Ира, опомнившаяся от потрясения, подсела к Ларсу с другой стороны, в чём-то убеждая его и проявляя нежность и терпение. Мы с мистером Чарльзом молча смотрели на них, сознавая своё бессилие. Горбун подошёл к нам, и я подумала, как это ни странно, что волею судьбы я постоянно нахожусь рядом с убийцей, когда есть свидетели и поэтому я в безопасности, но, когда преступнику ничто не мешает осуществить свои планы, меня не оказывается в ожидаемом месте или появляется неожиданный свидетель. А Дружинин с грустью и сочувствием смотрел на меня, что было для меня едва ли не более невыносимо, чем откровенная ненависть, которая прорывалась у него в присутствии Ларса. Он почувствовал моё отношение к нему или боялся, что не сможет до конца выдержать роль и чем-нибудь выдаст себя, поэтому отошёл и не мучил меня своим присутствием и необходимостью притворяться.
Мистер Чарльз заговорил. Половину слов я не понимала, смысл ускользал от меня, но тембр его голоса и интонация действовали на меня как успокоительное. Я бы так и продолжала стоять около него, но приехал Хансен, и его появление вырвало меня из состояния бессмысленного покоя.
Дружинин обрисовал перед ним картину происшедшего, полицейский задал мне все необходимые вопросы, а потом увёл меня в сад и там расспросил очень подробно, заставив вспомнить в малейших деталях, кто и когда приезжал в это утро, что говорил, во что был одет и как себя вёл. Потом он осторожно вернулся к убийству, попросив указать, сколько времени я пробыла в доме, пока не вышла за Нонной и не нашла её тело.
Какой пыткой было для меня рассказывать малейшие подробности и умалчивать о такой важной улике, как ключ, потерянный Дружининым, найденный мной и мной же возвращённый убийце. Мне было стыдно за свою глупость или, точнее, за своё помешательство, я не смогла бы объяснить своего поступка, поэтому я не в силах была в нём признаться.
Однако умница-полицейский что-то подозревал, потому что особое внимание обратил на визиты горбуна, утренний и вечерний.
— Вы говорите, что он приезжал вместе с родственником, а в парке лорд Олбермейль был один? — пожелал уточнить он.
Но и я желала быть абсолютно точной.
— Я сказала, что видела только лорда Олбермейля, но не утверждаю, что господина Дружинина не было поблизости или он не ждал его в машине.
Сложный оборот с двойным «не» вызвал лёгкую заминку, быстро и без моей помощи преодолённую, поскольку смысл напрашивался сам собой.
— Ясно, — кивнул Хансен. — Наверное, вы пережили большое потрясение, Жанна. Жаль, что я не мог приехать сразу же. Я провожу вас в гостиную, а мне бы хотелось поговорить с Ириной.
Хансен провёл классический допрос свидетелей, побеседовав с каждым наедине, а потом, вместо того, чтобы арестовать горбуна, распрощался с нами и уехал, оставив полицейских и пообещав прислать им смену.
Постепенно первое потрясение, подкосившее Ларса, проходило, но на смену ему должна была придти тупая ноющая тоска. Одно было хорошо: что рядом с ним была Ира. Я впервые порадовалась за их связь, которую раньше осуждала. Всё-таки сознание, что есть человек, который тебя любит и готов разделить с тобой горе, очень утешает.
— Я поеду, — слабым, болезненным голосом проговорил писатель.
— Я с тобой, — решительно сказала Ира. — Жанна, ты не будешь против, если я тебя оставлю?
— Конечно, нет. Поезжай. И не волнуйся: у входа полицейские.
— Не надо, — попробовал отказаться тот, но переубедить Иру было невозможно.
Ларс покорно и понуро пошёл вслед за ней, забыв попрощаться, а в мою сторону даже не взглянув, за что лично я не могла его осуждать.
Петер вызвался их проводить, попрощавшись со всеми и особенно сердечно со мной, принеся свои соболезнования по поводу смерти моей подруги, и тоже покинул комнату. Я сообразила, что осталась наедине с преступником и его дядей, но, к счастью, переглянувшись, они решили меня покинуть.
Перед уходом мистер Чарльз спросил, не привезти ли мне Денди.
— Опасность вам не грозит, раз у дома дежурит полиция, но с ним вам не будет так одиноко, — печально добавил горбун.
— Не стоит. Мне хочется остаться совсем одной. Спасибо.
— Если будет нужно, звоните в любое время, — предложил Дружинин, выжидательно глядя на меня.
— Спасибо.
Я не смогла заставить зазвучать в своём голосе благодарность.
— Может, мне переночевать в машине за оградой? — нерешительно спросил горбун.
— В этом нет необходимости, — ответила я.
С мистером Чарльзом я попрощалась с особой любезностью, потому что была очень благодарна ему за поддержку. Боюсь поэтому, что несколько слов, обращённых к горбуну, которые мне удалось произнести, по контрасту показались ещё более холодными, чем на самом деле.
Я осталась одна, и только тут на меня обрушился настоящий ад из горьких сожалений, раскаяния и тоски из-за смерти Нонны, из-за того, что горбун был негодяем, и из-за того, что последнее меня мучило больше, чем первое. Никогда ещё не бывало, чтобы с почти незнакомым мне человеком я сразу же почувствовала себя легко и свободно, как со старинным другом, и тем ужаснее сознавать, что он оказался преступником с извращённой психикой и дурными наклонностями. В какой-то мере знакомство с ним, ставшее притчей во языцех, бросало тень на меня. Преобладали ли во мне глупость или виной была моя собственная скрытая порочность, но, не слушая уговоров, я до последнего не уклонялась от общения с горбуном и даже умудрялась находить в этом удовольствие. А ключ, который я нашла под ногой мёртвой Нонны? Что меня заставило сунуть его тайком в карман убийце? Почему я сочла себя вправе лишать полицию важных улик? Почему я всегда выгораживала Дружинина, скрывая часть правды? И в результате убили Нонну.
Чтобы не сойти с ума, я полночи писала свою повесть, внося в переживания героев свою собственную боль. Я ничего не боялась; более того — опасение, что преступник может проникнуть в дом, даже на миг не закралась в душу. Да и чего мне было бояться, если в саду дежурили двое полицейских?
Потом мне удалось на несколько часов заснуть, но сон был беспокойным, мучительным и не принёс ни утешения, ни отдыха, поэтому я не почувствовала особой досады, когда резкий звонок телефона вырвал меня из тревожного небытия.
Особой досады! Едва я услышала усталый, тусклый, хрипловатый голос Иры, как во мне проснулось негодование на саму себя за лёгкое сожаление, что кому-то вздумалось звонить в четыре часа утра.
— Жанка, не спишь?
— Нет, — солгала я.
— Я тоже не сплю. Это какой-то ужас! Ты что-нибудь понимаешь?
— Только то, что Нонну приняли за меня. Зачем она надела косынку?
— И зачем она надела мои джинсы? — добавила Ира.
— Чтобы поработать в саду. Она отослала меня с Петером, а сама осталась.
— Никогда бы не подумала, что вас можно спутать. Вы совсем разные, — задумчиво сказала Ира.
Мы были разные, но, к сожалению, на Нонну, как и на меня, влезали все Ирины вещи, даже узкие джинсы. Будь Нонна полнее, она не смогла бы надеть тот рабочий наряд, который сняла я, и осталась бы жива.