Плохой джентльмен (СИ)
Плохой джентльмен (СИ) читать книгу онлайн
Гарри был словно зыбучий песок — чем сильнее сопротивляешься рядом с ним, тем глубже погружаешься в трясину и, наконец, исчезаешь вовсе — и вот уже не видно ничего, кроме песка и, может быть, гордости, которую я оставила в попытке узнать его.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Что ж, залечить любовь алкоголем не кажется такой плохой идеей.
— Так что жди меня, — Шварц подмигивает мне и я слышу посторонний шум. — Мне пора, — она посылает мне воздушный поцелуй и отключается.
Мы с Гарри не разговаривали уже одиннадцать дней, четыре часа и пятнадцать минут.
Первый день был отрицанием.
Второй день был борьбой.
Третий день был воспоминанием.
Четвёртый день был болью.
Пятый день был непониманием.
Шестой день был отрешённостью
Седьмой день был ненавистью.
Восьмой день был безнадёжностью
Девятый день был осознанием.
Десятый день был принятием.
Одиннадцатый день был лихорадкой, потому что любовь, как и лихорадка, нападает, отпускает и возвращается вновь.
Вижу, что Роуз что-то прислала мне в messenger.
Роуз: Смотри, что Гарри выставил в истории.
Не хочу этого видеть.
Задерживаю дыхание, прежде чем открыть сообщение с вложением.
— Ладно, — я нажимаю на вложение и не понимаю, что это всё значит.
Гарри держит в руке несколько билетов на концерт какой-то группы.
Роуз: Дата концерта.
Двадцать второе октября.
Понимание того, что Гарри идёт на концерт в мой день рождения ударяет по голове, словно мяч, которым туда и целились.
Я смотрю на свой стол, на котором стоит рамка с фотографией, где запечатлены Роуз, Нейт, Дрейк, Луи, Гарри и я. Тогда я уже была влюблёна в него и рисовала в голове нашу историю, но любая фотография — это обещание, которое никогда не выполняется.
Гарри прожевал меня и выплюнул.
***
one direction — love you goodbye
Дом Роуз наполняется людьми за считанные минуты. Здесь все те, кого я хочу видеть на своём празднике, но, конечно, слухи о моей маленькой вечеринке распространились очень быстро, так что я не удивляюсь, когда вижу совершенно незнакомых людей.
— Спасибо, что разрешила отпраздновать в твоём доме. Моя квартира этого бы не пережила, — Роуз тепло улыбается и пожимает плечами.
— Всегда рада помочь, Джеймс.
Я бы очень хотела, чтобы Гарри сейчас ворвался на вечеринку с улыбкой, означающей «А вот и я». Я сразу бы почувствовала, как миллионы маленьких сияющих звезд выстроились в ряд, и я была бы безмерно счастлива.
Но ничего такого не происходит.
— Не хочешь выпить праздничный мартини? — я слышу голос Луи. — Это как обычный мартини, только с кучей водки.
Он стоит передо мной в синей рубашке и чёрных скинни, в его руках фиолетовая коробочка и букет белых роз.
— С Днём Рождения, старушка, — он обнимает меня и я забываю о том, что игнорировала его последние одиннадцать дней. — Извини, что тогда так сказал, — его губы касаются моей шеи, когда он шепчет свои извинения.
— Ты был прав, — я отстраняюсь и смотрю в его голубые глаза, которые были словно океан. — Я думала, что никто не видел того, что Гарри делал со мной.
— Ты смотрела на него со щенячьей любовью, — Луи хмурится. — Это было трудно не заметить.
Он вручает мне подарок и цветы, которые я сразу же ставлю в вазу. Роуз веселится с Нейтом, играя в твистер. Луи разговаривает с каким-то парнем, которого я даже не знаю. Всё это как в замедленной съёмке: я стою в вечернем платье, с красной помадой, но производить впечатление не на кого. Как поступить, когда тот, кто значит для тебя больше всего — единственный, кого ты не видишь на своей вечеринке? Если бы Гарри пришёл, то сразу стало бы тепло, ночь стала бы светлее и начался бы звездопад.
— Почему ты не веселишься? — голос Даны вырывает меня из размышлений. — Это ведь твой день.
— Потому что где-то глубоко в душе я надеялась, что он придёт и извинится передо мной. Скажет, что это всё ошибка и что он — мой, — я делаю глоток мартини и морщусь, на что Шварц смеётся.
— М-да, подруга, ты рассуждаешь как во времена с Зейном, — брюнетка обнимает меня и я чувствую запах её духов. — Ты должна научиться ценить себя, Джеймс.
— Как?
— Полюби свою свободу, — просто отвечает подруга, делая глоток шампанского. — Я верю в свободу. Люди, следующие своему сердцу, делающие все, что хотят. Ты же знаешь, я всегда жалела, что не жила в шестидесятых.
Как я могу быть свободной, когда моё сердце под самым серьёзным заточением?
— Ты бы спилась, — я шучу и Шварц начинает смеяться.
— Я любитель вкусных коктейлей, милая, а не дешёвого пива, — она подмигивает мне и мои щёки краснеют, когда я вспоминаю случай с моей майкой.
— Почему тебя до сих не выгнали из университета?
— Гениев не выгоняют, Голден, — Дана целует меня в щёку и буквально бежит за новой порцией шампанского.
Я смотрю на всех этих людей и не понимаю, почему их так много. Хмурюсь и отправляюсь на кухню за апельсиновым соком, который Роуз спрятала от лишних глаз.
— И где он, чёрт возьми? — я разговариваю сама с собой, ища этот сок, когда слышу шаги позади себя. — Дана, здесь нет шампанского, — смеюсь и поворачиваюсь в сторону двери.
Гарри стоит передо мной с букетом розовых пионов и маленькой коробочкой красного цвета, на его лице та самая улыбка, которую я так хотела увидеть, в глазах — лучшие извинения.
— С Днём Рождения, — он протягивает мне цветы и коробочку. — Моя мама сказала, что вы, девочки, любите такое, — Гарри запускает свою руку в волосы и я отмечаю про себя, что эта стрижка ему действительно идёт.
— Я думала, что ты идёшь на концерт сегодня.
— Его отменили, — он поджимает губы и неловко улыбается.
Не думала ли ты, Джеймс, что он пропустит концерт ради тебя?
— Мне жаль, — я вдыхаю запах цветов. — Где ты нашёл пионы осенью?
Гарри смотрит на меня из-под ресниц и его щёки покрываются румянцем.
— Надо просто знать места.
Я смотрю в пол и ощущаю, как Гарри смотрит на меня.
— Что?
— Тебе очень идёт красная помада.
— Когда-то я уже это слышала, — я усмехаюсь и он тихо смеётся. — Я отдам тебе рубашку в ближайшее время.
— Забей, — Стайлс пожимает плечами и спрашивает у вошедшего на кухню официанта о наличии виски. — Я пью только его.
Как и полагает джентльмену.
— Я поступил неподобающе по отношению к тебе, Джеймс, и если есть что-то, что я могу сделать, чтобы это исправить, то тебе следует только сказать что.
Он говорит, что жалеет о том, какой беспорядок навёл.
Комментарий к Часть 7
Следующая глава — одна из моих самых любимых в этой истории :)
Пристегните ремни :D
========== Часть 8 ==========
***
И жизнь никогда не была хуже, но и одновременно лучше.
— И где он, чёрт возьми? — я разговариваю сама с собой, ища этот сок, когда слышу шаги позади себя. — Дана, здесь нет шампанского, — смеюсь и поворачиваюсь в сторону двери.
Гарри стоит передо мной с букетом розовых пионов и маленькой коробочкой красного цвета, на его лице та самая улыбка, которую я так хотела увидеть, в глазах — лучшие извинения.
— С Днём Рождения, — он протягивает мне цветы и коробочку. — Мама сказала, что вы, девочки, любите такое, — Гарри запускает свою руку в волосы и я отмечаю про себя, что эта стрижка ему действительно идёт.
— Я думала, что ты идёшь на концерт сегодня.
— Его отменили, — он поджимает губы и неловко улыбается.
Не думала ли ты, Джеймс, что он пропустит концерт ради тебя?
— Мне жаль, — я вдыхаю запах цветов. — Где ты нашёл пионы в конце октября?
Гарри смотрит на меня из-под ресниц и его щёки покрываются румянцем.
— Надо просто знать места.
Я смотрю в пол и ощущаю, как Гарри смотрит на меня.
— Что?
— Тебе очень идёт красная помада.
— Когда-то я уже это слышала, — я усмехаюсь и он тихо смеётся. — Я отдам тебе рубашку в ближайшее время.
— Забей, — Стайлс пожимает плечами и спрашивает у вошедшего на кухню официанта о наличии виски. — Я пью только его.
Как и полагает джентльмену.
— Я поступил неподобающе по отношению к тебе, Джеймс, и если есть что-то, что я могу сделать, чтобы это исправить, то тебе следует только сказать что.