Перекидной календарь памяти (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Перекидной календарь памяти (СИ), "Рада Девил"-- . Жанр: Слеш / Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Перекидной календарь памяти (СИ)
Название: Перекидной календарь памяти (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 448
Читать онлайн

Перекидной календарь памяти (СИ) читать книгу онлайн

Перекидной календарь памяти (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Рада Девил"
Гарри Поттер, полюбив однажды, не смог отречься от своего чувства, каким бы неправильным оно ни казалось.  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Это Антонин Долохов, – бросил он своему коллеге, стоявшему с блокнотом в руках и готовому записать все, что ему скажет руководитель. – Не ожидал его встретить. Я думал, что он уже давно кормит червей.

– Я тоже так думал, – раздалось за спиной, – мистер Поттер.

Голос был слишком знакомым, сердце пропустило удар, и Гарри резко обернулся – у двери, ведущей внутрь дома, стоял Снейп. Казалось, воздух в один миг покинул легкие, и никак не удавалось сделать новый вдох. Голова закружилась от невозможности увиденного, и пол вдруг стал ненадежной опорой, норовившей уйти из-под ног. Гарри пошатнулся, и ему пришлось опереться рукой о стену, чтобы удержать равновесие.

Снейп почти не изменился. Он, как и прежде, был одет во все черное, только одежда имела маггловский покрой, носил стрижку гораздо короче, чем помнилось Гарри, а в остальном, можно сказать, даже похорошел. Посвежевшее и лишившееся своего землистого оттенка лицо и несколько прибавленных фунтов веса говорили о спокойной жизни. Хотя, если судить по трупам в доме – то не все так и гладко.

– Ты! – все же удалось Гарри выдавить из моментально пересохшего горла. – Ты откуда здесь?

– Не фамильярничайте! Я – хозяин этого дома. А у ваших ног лежит моя мертвая жена – миссис Браун, – Снейп стрельнул взглядом в помощника Поттера, но не узнал его – видимо, тот не учился в Хогвартсе. – Что, не переносите вида трупов, Поттер? Так зачем торчите в Аврорате? Шли бы в квиддич играть! Это как раз для таких бездарей, как вы. Набрали всяких… – слова звучали злобно, словно это Гарри был виновен в смерти женщины. Но вот в том, кто приложил руку к убийству Долохова, теперь сомнений не возникало.

– Не вам решать – где мне работать, мистер Снейп, – не остался в долгу Гарри, успевший прийти в себя после шока, вызванного видом «ожившего» наваждения его последних лет.

– Моя фамилия – Браун, – Северус пригвоздил строптивого аврора взглядом.

– От этого вы не перестали быть Снейпом, – стоял на своем Гарри. – Я желал бы услышать вашу версию событий. И не ту, что вы скормили магглам.

– А сами не догадываетесь? – выплюнул Северус, которому хотелось скорее очутиться наедине со своей бедой – налаженная с таким трудом более-менее нормальная жизнь снова шла под откос.

– Не разводите демагогию. Рассказывайте, – Гарри с хваткой профессионала выполнял свое дело и не имел в данный момент возможности думать о личных переживаниях. Он сделал знак помощнику, чтобы тот записывал все, что будет произнесено.

– Я приехал с работы – у нас небольшая аптека в соседнем городке, – сложив руки на груди, сквозь зубы принялся объяснять Снейп, зовущийся сейчас мистером Брауном. – Перед тем, как я вошел в дом, меня окликнула соседка. Она что-то говорила и махала руками, но я уже начал открывать дверь и… Она отвлекла, и это чуть не стоило мне жизни. Зеленый луч чудом прошел мимо. Ступефай, брошенный мной наугад, вышел чересчур сильным. Видите ли, мистер Поттер, живя среди магглов, я пользуюсь магией исключительно редко, к тому же в таком серьезном колдовстве, – Снейп скривился, показывая, что ему крайне неприятно в этом признаваться. – Когда я зашел, Антонин лежал у стены, там, где и теперь. Я кинулся к жене, но, как сами догадываетесь, уже ничем ей помочь не мог. Эта мразь ее убила, – если бы взглядом можно было поджечь, то труп Долохова моментально сгорел бы в Адском пламени.

– И вы послали в него Кипящую кровь. Для уверенности, чтобы он никогда больше не встал и не причинил никому вреда, – понимающе кивнул Гарри. – Долго же Антонин от нас бегал… – он посмотрел на труп бывшего Пожирателя Смерти. – Мистер Браун, будьте добры предоставить вашу волшебную палочку для контроля.

Снейп, все еще продолжая метать молнии яростным взглядом, почти неуловимым движением выхватил палочку из рукава и протянул ее Поттеру, чтобы тот применил к ней Приори Инкантатем.

– Делетриус! – отменяя действие проверки, скомандовал Гарри, просмотрев с десяток образов предметов, на которые были направлены заклинания, выполненные с помощью волшебной палочки Снейпа, и убедившись, что последними были Ступефай и Кипящая кровь, а до этого лишь бытовые чары. – Записал перечень? – поинтересовался он у помощника и получил четкое «Да» в ответ. – Труп этого преступника мы заберем. А вам, мистер Сне… Браун, придется… – договорить Гарри не успел – на пороге послышался какой-то разговор практически на повышенных тонах, и Снейп поспешил на улицу, явно поняв, кто скандалит. Поттер отправился следом.

Почти боком к входу в жилище стояла худая, как жердь, дама преклонных лет и держала на руках маленького черноволосого мальчика. Она требовала, чтобы срочно позвали мистера Брауна.

– Папа! Нас не пускают домой! – закричал ребенок, выглядывавший из-за плеча женщины. Его губы задрожали, а глаза сразу же наполнились слезами.

– Тише, дорогой. Тише, – Снейп подхватил малыша и прижал его к своей груди, ласково поглаживая по хрупкой спинке. – Спасибо, мадам Кроули, что принесли Алекса. Простите, что я не забрал его вовремя, – Гарри поразился, насколько другим тоном Снейп говорил сейчас: в нем не было ни язвительности, ни злости – лишь забота по отношению к ребенку и сухая вежливость при обращении к даме.

– Я понимаю, мистер Браун. Примите мои соболезнования. Если вам понадобится присмотр за сыном вне договоренного графика – звоните, я обязательно вам помогу, – чопорно сказала женщина и, бросив неодобрительный взгляд на полицейского, отправилась прочь.

Гарри смотрел на разворачивавшуюся перед его глазами картину, и осознание действительности в очередной раз дало ему знатную оплеуху, возвращая с небес на землю, из его глупых грез к реальности. Пока он мучился, будучи не в силах избавиться от любви к мертвому, как он считал, человеку, и не мог даже мечтать о семье, Снейп жил полноценной жизнью. У него имелся свой уютный дом, в котором его ждали любящие жена и сын. Снейпу не было никакого дела до Поттера и его неправильной любви. Стало невыносимо больно, сердце словно снова проткнули ледяной иглой, как тогда – в день последней битвы. Только Гарри уже научился справляться с такой болью, не позволяя ей брать над собой верх, ведь он не надеялся когда-либо увидеть того, по ком страдала его душа.

– Это дело переходит в наше ведомство, – обратился Гарри к полицейскому. Он с трудом оторвался от созерцания маленького мальчика, доверчиво прижавшегося к груди Снейпа. – Мой коллега поможет вам с отчетами, – он кивнул напарнику. – Мистер Браун, вы сможете через три дня подойти в наше отделение? Необходимо взять у вас подробное объяснение с описанием всех обстоятельств, – Поттер скосил взгляд на удалявшегося полицейского, все еще прислушивавшегося к его словам. – Вы успеете справиться с… – Гарри осекся, не желая говорить о смерти при ребенке.

– И вы меня не арестуете, Поттер? – малыш удивленно посмотрел на отца, услышав крайне неприветливый тон.

– А нужно? Мне стоит опасаться, что вы сбежите? Самозащита у нас не карается заключением, полагаю, вы это знаете, мистер Браун. Так как? Мне брать с вас обет? – Гарри старался не сорваться – Снейп не был виноват в его извращенном чувстве.

– Я приду, – пообещал Северус, понимая, что от разбирательства авроров лучше не уклоняться.

– Кабинет номер четыре. В удобное для вас время, – Гарри быстро заполнил повестку-пропуск и, отдав ее Снейпу, качнул головой, имитируя поклон вежливости, после чего вернулся в дом, чтобы забрать труп Долохова и аппарировать в Аврорат.

========== Страница 6. О важности своевременного информирования ==========

Вернувшись на рабочее место, предварительно отправив в морг жертву мести Снейпа, Поттер приступил к написанию рапорта. Напарника он специально оставил утрясать вопросы с маггловской полицией, чтобы самому без помех подготовить доклад руководству. Он планировал идти с материалами прямо к Шеклболту, усевшемуся в министерское кресло сразу после окончания Второй магической и так и не покинувшему его до сих пор. Как-никак, он – бывший член Ордена Феникса и должен подсказать, как справиться с ситуацией. Несмотря на твердые заверения мистеру Снейпу-Брауну, Гарри видел, что дело вырисовывалось несколько щекотливое. Прежде всего – сам волшебник, прибегнувший к мерам самозащиты, в магическом мире считался героически погибшим пять лет назад. И с этим нужно было что-то решать на самом высоком уровне, иначе неприятностей не избежать. Составив отчет по всем правилам, Поттер тяжко вздохнул, глядя на плоды собственного эпистолярного творчества. Он пока в своих записях не упоминал о том, что мистер Браун является в действительности волшебником мистером Снейпом, но отлично понимал, что без этого не удастся обойтись. А значит, в результате все упрется в то, что понадобится официально «оживить» якобы павшего в последнем бою героя магической Британии.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название