ДНЕВНИК БЕЛОЙ ОРХИДЕИ (Хроники рода Забини) (СИ)
ДНЕВНИК БЕЛОЙ ОРХИДЕИ (Хроники рода Забини) (СИ) читать книгу онлайн
История любви Блейза Забини, хроники рода Забини
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Мне нравится, как вы ведете дела, мистер Дамблдор, – ответил флорентийский герцог. – Вы оказались в очень сложной ситуации. Под угрозой не только ваша карьера и ваше положение в обществе, но и свобода. Думаю, что все члены Попечительского Совета будут настаивать на вашем аресте, – Блейз говорил очень медленно и долго отдыхал после каждой фразы, тщательно обдумывая следующее предложение, но его никто не торопил, и молодой человек после очередной паузы продолжил: – Вы не стали рассказывать мне о том, как важна и драгоценна жизнь полукровки Поттера, которого вы используете в своем противостоянии с полукровкой Волдемортом. Вы даже не стали говорить о том, что в случае огласки школу закроют, вас отправят под суд, все учителя лишатся работы, а британские студенты – возможности продолжить образование, потому что не всем нищебродам, таким, как Уизли, будет по карману обучение за границей. Вы не стали все это рассказывать мне, потому что вы правы, я умный молодой человек и даже в таком состоянии объективно оцениваю последствия случившегося в лаборатории. Вам не повезло, мистер Дамблдор, что память полностью вернулась ко мне и разум не повредился. Это грозит очень серьезными неприятностями всем вам. Моя семья имеет большое влияние не только в Италии, но и во всей магической Европе, и при огласке того, что со мной произошло в британской школе, может возникнуть серьезный политический конфликт между нашими странами, ибо я не только подданный Британии, но в большей степени гражданин Флорентийской Республики. Более того, в Хогвартсе обучается много иностранных студентов, и как отреагируют главы правительств этих государств, когда узнают, что в Британии детей их подданных насилуют и калечат, а директор школы пытается замять это злодеяние, покрывая своего безумного протеже? Это приведет к громкому международному скандалу, расколу в магическом мире и отставке вашего министра магии Руфуса Скримджера. Своими действиями вы подрываете престиж своей страны, мистер Дамблдор. Что о Британии теперь будут думать в других странах магической Европы? Я даже не говорю о том, каких денег лишится Департамент Образования, когда произойдет отток иностранных студентов, если Хогвартс все же не закроют, – произнес Блейз и снова замолчал, отдыхая и продумывая очередную фразу для этого нелегкого разговора. Представители династии Забини славились тем, что умели вести хитроумные политические игры, просчитывая несколько ходов вперед, и были знамениты своим коварством и изворотливостью. Сейчас Блейз даже был благодарен Дамблдору за то, что старик, применив мощное заклинание, подавил все его эмоции, введя в состояние апатии. Эмоции сейчас могли ему только помешать. Вступив в противостояние с таким могущественным противником, ему необходим был только холодный расчет и острый ум.
– Возможно, вам бы удалось замять это дело, если бы на моем месте оказался какой–нибудь Уизли или местный грязнокровка, но я прямой наследник могущественной европейской династии, из которой выходили правители Италии и министры магии нашей страны, а так же я подданный не только Британии, но и иностранного государства. Мое двойное гражданство приведет к тому, что Италия может разорвать все отношения с вашей страной. Обострение политической напряженности в магической Европе неизбежно.
– Из вас мог бы получиться блестящий политик, мистер Забини, у вас есть все задатки для этого. У вас отличный аналитический склад ума, – задумчиво произнес глава Ордена. – Я знал вашего дядю Амадео. В вашем возрасте он таким не был.
– Думаю, это у меня от Джованни Забини, моего деда, – ответил Блейз. - Семья рассматривала как один из вариантов моей будущей карьеры дипломатию, но политика, дипломатия и шпионаж никогда не интересовали меня, это слишком скучно, хотя многие мои предки добились выдающихся достижений на этих поприщах. Я же не амбициозен и не стремлюсь стать министром магии Италии или теневым правителем Британии, кем на самом деле являетесь вы, господин директор.
– Тем не менее, вы далеко пойдете, у вас блестящее будущее, я в этом уверен.
– Раньше в Европе была традиция делать предсказания таким мальчикам как я, в смысле единственным наследникам знатных династий, рожденным при загадочных обстоятельствах. Чаще всего было два пути – великие дела или ранняя смерть. Сейчас, предсказывая мне великое будущее, вы пытаетесь спасти не только жизнь Поттеру, но, возможно, и себе, и многим вашим соотечественникам. Так что же вы можете предложить мне, мистер Дамблдор, чтобы избежать всех тех последствий, которые могут взорвать весь магический мир?
– Позвольте задать вам вопрос, Блейз. Неужели ради мести вы готовы сломать судьбы десяткам тысяч людей? – спросил директор Хогвартса.
– То, что я пережил, стоит гораздо дороже. В тот миг, когда Поттер окунул меня лицом в кипящую кислоту, я впитал в себя боль и страдания миллионов людей.
– Профессор Снейп изучил состав зелья, которое вы варили в тот вечер, и это оказалось сильнодействующее ядовитое вещество, которое по завершению приготовления превратилось бы в смертельную отраву. Зная ваши семейные многовековые традиции и ваш повышенный интерес к алхимии и зельеварению, можно предположить…
– Зная наши семейные многовековые традиции, вы, тем не менее, сами санкционировали мои научные работы в лаборатории, сэр, с вашего разрешения я имел свободный доступ в любое время суток в аудиторию и к любым ингредиентам… Не пытайтесь меня шантажировать, мистер Дамблдор. То зелье, которое исследовал профессор Снейп, легко могло превратиться в яд в результате попадания в него посторонних ингредиентов. Когда ваш протеже напал на меня, я отчаянно сопротивлялся, несколько колб с различными веществами разбились и попали в котел, в результате чего произошла диффузия и состав зелья был изменен. Вам ничего не удастся доказать, сэр. Я варил для Пэнси Паркинсон лосьон от прыщей по старинному рецепту моей прабабки Лукреции Винчензо. Вы и ваш протеже сейчас не в том положении, чтобы утверждать иное, – произнес Забини и подумал о том, что если выживет, обязательно подставит Дамблдора с банковскими счетами, даже без помощи Малфоя.
– Мы с профессором Снейпом так и подумали, что это был именно лосьон от прыщей, – помолчав, медленно произнес директор Хогвартса.
Декан Слизерина был поражен, наблюдая за поединком, который развернулся у него на глазах между шестнадцатилетним мальчишкой и убеленным сединами старцем. Это были достойные противники и возраст не имел значения, ибо по коварству и изворотливости они не уступали друг другу.
– Ну что ж, мистер Забини, если вы считаете, что за ваши мучения должны пострадать тысячи невинных людей, может быть судьба одного человека будет вам небезразлична?
– Продолжайте, – после долгого молчания произнес Забини, снова сжав руку в кулак.
– Драко Малфой. Разве его жизнь вы не ставите превыше собственной?
– Вы же сказали, что жизни Драко ничего не угрожает, – ответил Блейз.
– Да, это так. Его жизнь в полной безопасности, зато репутация стоит под угрозой. В случае огласки начнется расследование, и общественности станут известны шокирующие подробности не только вашей личной жизни, но и вашего любовника Драко Малфоя.
– Бывшего любовника, сэр, о чем вам наверняка известно. Драко бросил меня, почему же я должен беспокоиться об его репутации? – помолчав, спросил Блейз.
– Не лукавьте, мистер Забини, – улыбнулся старый волшебник. – Вы не теряете надежды вернуть любовь мистера Малфоя.
– Где же ваше хваленое человеколюбие, мистер Дамблдор? Это очень жестоко с вашей стороны, сэр, напоминать мне о моих несбыточных мечтах сейчас, когда я ослеплен и изуродован до безобразия. Я вынужден буду скрывать свою личину под маской, чтобы Драко не содрогался от отвращения и не возненавидел меня за мое уродство. И я никогда не смогу увидеть его, ведь я ослеп.
– Я могу вернуть вам утраченное зрение и восстановить внешность, Блейз, взамен на ваше молчание, – отчеканил Дамблдор.
Повисла напряженная тишина.