Снежная пыль (СИ)
Снежная пыль (СИ) читать книгу онлайн
Арды пришли со стороны Хладного моря. Их корабли, невиданной ранее конструкции и громадности, рассекали лед своими изогнутыми носами, словно нож масло. Бьёрн пал первым. Следом от неумолимой поступи варваров содрогнулась земля Ромейской империи
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Откуда мне помнить, — безразлично ответил Рэй. — Кто-то же стёр все мои детские воспоминания.
— Прости, мой мальчик, — растеряв свой былой пыл, Клавдий снова вздохнул.
— А есть за что? — как же Рэю претило его незавидное положение. Он только и делал, что тратил время на пустые разговоры, когда нужно было действовать, а теперь ещё и оказался прикован к постели, опасный, но при этом бесполезный.
Был бы рядом Таис, он бы наверняка в привычной для себя, полуязвительной манере сказал бы, что у Рэя просто нет мотивации, а его глупость соизмерима только с его наивностью. Но Таиса рядом не было и никогда уже не будет. Завтра снова взойдёт солнце, и будет новый день, и тот мир, что остался за дверью его ледяного царства, никуда не исчезнет, его судьба не решится сама по себе, а вот за его спиной, без его участия — это с лёгкостью. Босфорца никогда, даже будучи уже вне чертогов мира живых, не простил бы ему подобной слабости.
— Это я стёр твою память. И память всех, кто был причастен к инциденту с твоим похищением, — с некой опаской, почти что шепча, признался Клавдий. – Однако что-то пошло не так: почему-то моя магия срезонировала с твоей и вместе с памятью разрушила магическую нить между зерном благодати и тобой. Конечно, я был уверен, что рано или поздно нить восстановится, однако ты становился всё старше, и мои опасения насчёт того, что повторное пробуждение твоей магии может иметь опасные последствия, только крепчали.
— Так ты маг, Клавдий? — Рэй и сам не заметил, как, будучи поражённым до глубины души, смог приподняться на локтях. — Ментальный, получается.
— Очень слабый, мой дорогой ученик, — усмехнувшись, ответил старик. — Всего-то и могу, что чувствовать отголоски сильных эмоций да навевать сон — признаться, в лекарской практике последнее очень мне подсобило. Так что, берясь за столь непростое ментальное заклинание, я прекрасно понимал всю ответственность, однако мы с Грегором не могли так рисковать: если бы в столице узнали о твоём даре, ты бы никогда не был свободен.
— Вы с королём допустили огромную ошибку,— Рэй прикусил губу, хмурясь. Не то чтобы обида глодала юношу — отчасти он понимал мотивы отца, — однако даже Клавдий не собирался отрицать, что это была существенная оплошность, последствия которой, всплыв спустя столько лет, отразились на судьбе целых государств.
— Мне кажется… Нет, я уверен, что если бы не только я, но и все помнили о том похищении и о содеянном Йеном, если бы вы не отвернулись от него, предпочтя забыть, то, возможно, он стал бы совершенно другим человеком.
— Что уж говорить о «может быть» и «возможно», — парировал Клавдий. — Как было бы, мы не узнаем никогда, жить нам с тем, что имеем на руках, а творить своё будущее, исходя из настоящего.
— А если в настоящем человек не знает, кто он и зачем вообще существует? — провокационно и даже не скрывая этого, спросил Рэй. — Если, — юноша, насколько это ему позволяло его скованное тело, обвёл обледеневшую комнату рукой, — в этом мире для него попросту нет места?
— О чём ты, мой мальчик? — встревожился Клавдий. — Твой дар уникален. Твоя судьба, вполне возможно…
— Не ты ли, Клавдий, — Рэй бросил на учителя жёсткий взгляд, словно говоря, что он не нуждается ни в успокоении, ни в щадящих речах, ни в, тем более, завуалированных фразах, — только что говорил мне о том, что «вполне возможно» — это лишь один вариант из сотни более реальных и сбыточных?
— Ох, Рэй, — протоиерей вздохнул, понимая, что все его попытки хоть как-то примирить юношу со своим магическим происхождением потерпели полное поражение. Что бы с его учеником ни приключилось здесь, в Бьёрне, но сейчас перед ним уже был определённо не мальчишка, по пятам за которым он следовал и которого бдел. Вместе с магией в вессалийском принце пробудился и его истинный характер.
— Что ты хочешь услышать от меня, мой мальчик? Извинения? Объяснения? Иные обличающие речи?
— Если знаешь, что произошло после того, как магия поглотила меня, расскажи. Если нет, просто уходи, Клавдий, — юноша отвернулся от учителя, прислушиваясь к собственным ощущениям. Неприятно было обманывать не только своего наставника, но и, фактически, друга, однако жизнь быстро и безжалостно научила вессалийского принца своим премудростям. Хотя, скорее, это сделал Босфорца…
Лишь на миг прикрыв глаза, Рэй мысленно кивнул себе же, соглашаясь с решением пока что не говорить даже Клавдию о том, что не так уж и непослушно его тело и не так уж и строптива его магия.
— Я не позволю, — обманчиво холодным, уверенным тоном произнёс Роксан. — Таис — мой супруг, и ты, граф, должен с этим считаться.
— Таис — мой сын, — не менее спокойно, как и обманчиво, парировал Максимилиан. — Заметь, тай, не просто Босфорца или же ромей, но и верующий в Творца. Тело Таиса должно быть погребено в соответствии с нашими обрядами, чтобы его душа обрела покой в чертогах единого бога.
— Его тело, как и велят наши традиции, будет предано огню, но я не говорил, что собираюсь снимать с него атрибутику вашей веры, — стоял на своём Роксан. — Уверен, что Таис хотел бы именно этого.
— Уверен? — Максимилиан фыркнул. — Сколько времени ты провёл рядом с Таисом? Месяц? А я воспитывал его несколько лет, так что не тебе, тай, судить о желаниях моего сына.
— Воспитывал? — на этот раз Роксан опасно прищурился. — Не спорю, ты воспитал из пасынка преданного империи пса, но не более. Был бы настоящим отцом, знал бы, что на самом деле было у Таиса и на душе, и на сердце.
— Я знал, — парировал Босфорца, — но никогда не позволял своим родительским чувствам взять верх над доводами разума. Только Таису было под силу выполнить любое моё поручение, и ты, если действительно, как и говоришь, смог понять его, не можешь этого отрицать.
— Каким образом ваши внутригосударственные шашни относятся к погребальному обряду по моему супругу?
— Самым непосредственным…
Арес, вынужденный уже около получаса выслушивать препирания двоих упрямых мужчин, лишь глубоко выдохнул. Мало ему неуравновешенного ромейского священника, взбеленившего его своим упрямством, так ещё и в парсе брата разыгралась целая драма. С одной стороны, он должен был поддержать Роксана, который имел полное право предать тело своего законного супруга огню, с другой стороны, кто его знает, как там устроена ромейская душа и сможет ли она обрести покой, если не проводить её за чертоги по соответствующему обряду, однако, и Арес прекрасно это понимал, все эти пререкания между мужем и отцом были пылью.
На самом деле и Роксан, и Босфорца глубоко переживали смерть дорогого им человека — глупую и нелепую, нужно признать, — и таким образом, нападая друг на друга, пытались выплеснуть свою боль. Он же, честно сказать, тоже пришёл к брату не по делам государственным. Хотелось поговорить о Сейри. О том, что рыжеволосая женщина настаивала на недействительности их с Рэем брака и собиралась увезти брата обратно в Воргезу. О том, что ромейский священник поведал ему о прошлом его Сейри. О том, в конце-то концов, что он давеча увидел, войдя в комнату к вессалийскому принцу. Даже сумев сохранить самообладание, он, увы, оставался всего лишь человеком, возможно, именно поэтому потребность высказаться, быть услышанным и понятым была столь острой. Однако Роксану, винившему себя в смерти возлюбленного, сейчас было явно не до него, многоликие же всё равно, даже вознеси он им искренние молитвы и щедрые дары, останутся глухи к его словам о распутье, беспомощности и смятении.
— Великий сай…
Арес снова цыкнул: он безмерно уважал Зеврана, однако в последние несколько дней за инари закрепилась раздражающая его привычка появляться не вовремя и не к месту.
— Ну? — Арес покосился на инари, отмечая его взволнованную бледность. Что бы там ни произошло, а дело было важным, хотя это ещё не означало, что вождю хотелось им заниматься. В мыслях был только Рэй, будущее которого сейчас решалось без его участия.
