Mise en Place (СИ)
Mise en Place (СИ) читать книгу онлайн
Джон Ватсон вовсе не собирался заниматься семейным бизнесом, но, вернувшись из Афганистана, надломленный и разочарованный, обнаруживает, что его сестра Гарри практически разорила их ресторан. У него не остается выбора. Единственное, что может спасти Империю - звезда популярной на BBC передачи "Кошмары на кухне" - шеф-повар Шерлок Холмс
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Я тоже пытаюсь спасти «Империю», Гарри.
Но Гарри выглядела слишком разгневанной, чтобы вслушиваться в его слова. Она стояла, держа в руке полупустую бутылку виски, и упрямо отказывалась смотреть на брата.
- Каким образом? Собираешься позволить какому-то самодовольному индюку пробраться на нашу кухню через черный вход и на потеху всей стране испоганить нам жизнь, дорогой братец?
- Я с удовольствием выслушаю, если у тебя есть идеи получше, - отрезал Джон.
- Ты понятия не имеешь, как нужно управлять рестораном.
- Не я один, - резко ответил Джон и тут же пожалел о сказанном, стоило ему увидеть болезненное выражение, промелькнувшее на лице старшей сестры. - Господи, Гарри. Мне так жаль…
- Вовсе нет, - горько возразила Гарри и опустошила бутылку, слив остатки виски в ближайший чистый стакан. - Ты ведь целый день об этом думаешь. И даже не пытайся спорить - лжец из тебя хреновый.
- Я так не думаю.
- Это правда, и ты прекрасно об этом знаешь, - Гарри снова исчезла за барной стойкой, и до Джона донесся звон ударяющихся друг о друга бутылок - сестра снова искала выпивку.
- Гарри, - Джон подошел ближе и положил руку ей на плечо. - Мы потеряем ресторан уже через пять недель.
Гарри сразу поникла, вцепившись в бутылку бренди как утопающий в соломинку.
- Я знаю.
- От кредита осталось хоть что-нибудь?
- Немного, - устало ответила она. - Этого хватит, чтобы выдать зарплату Мэри и Молли и расплатиться с поставщиками. Так или иначе, мы не завязнем в долгах. Ну, если не считать банк. Так себе утешение, но мне плевать, что подумают другие.
- Так что мы теряем?
Гарри насмешливо фыркнула.
- Нашу честь? Наши лица? Да ты вообще хоть раз смотрел его шоу от начала и до конца? Этот человек - полнейший мерзавец. Он выставит нас на посмешище и опозорит перед всей кулинарной индустрией.
- Да, но он мерзавец, который знает свое дело, - неуверенно возразил Джон, в глубине души соглашаясь со словами сестры.
- Ты слышал про «Бердкейдж»? Он их уничтожил.
Джон покачал головой. Последние две недели он провел в поисках любой доступной информации о Шерлоке Холмсе, параллельно ожидая, когда позвонит Стемфорд и сообщит ему хорошие новости. Один из первых эпизодов, который он посмотрел, был как раз про «Бердкейдж».
- Гарри, они сами себя уничтожили. Четыре индийских ресторана, расположенных рядом, один за другим. Ну кто так делает?
Но Гарри упрямо качнула головой.
- Я не позволю тебе сделать это. Ресторан - и моя собственность тоже, так что я смогу тебя остановить.
- Отлично, - фыркнул Джон. - Тогда зачем мы продолжаем бороться? Почему бы нам просто не забрать оставшиеся деньги и не оплатить хотя бы часть долгов? Уверен, что есть еще хирургические заведения, которые не будут против взять на работу врача с медицинским дипломом, хромотой и дрожью в руках. Возможно, ПТСР вызовет у них некоторые сомнения, но должно сработать. А ты можешь устроиться в местный Макдональдс и разносить кукурузные чипсы. Устраивает? «Империя» набита самым разным антиквариатом, так что мы можем продать его на Сотбис. Как думаешь, он будет пользоваться спросом? Если нет, попытаем счастья на И-бей, пока весь этот шоппинг нас не доконает.
- Джон…
- У НАС НЕТ ГРЕБАНОГО ВЫБОРА, ГАРРИ! Если мы не изменим ресторан в лучшую сторону, то потеряем единственное, о чем нас просили позаботиться мама и папа. Но если для тебя это в порядке вещей, то, видит бог, и для меня тоже.
Гарри ударилась головой о стену.
- Хватит, хватит, хватит.
Джон с трудом оттащил ее от стены и слегка встряхнул, приводя в чувство.
- Гарри, мы должны попытаться сделать хоть что-нибудь. Шерлок Холмс - наша последняя надежда. Мы должны попробовать. Я должен попробовать.
Гарри распахнула глаза.
- Хорошо.
- Наконец-то, - облегченно выдохнул Джон.
- Но тогда это твоя забота, - продолжила она. - Я не хочу в этом участвовать. Подпишу все, что им нужно, чтобы получить разрешение на съемки в «Империи», но в камерах меня не будет, и никаких интервью я давать не собираюсь. Черт побери, да я этого ублюдка даже видеть не хочу! А ты притворись, будто бы я не имею ко всему этому никакого отношения. Как-то не хочется, чтобы все собрались у меня под окном и смеялись над тем, какая я неудачница.
- Гарри, ты не неудачница.
- Разве? - горько переспросила Гарри, открыла бутылку - на этот раз бренди - и неуклюже поднялась на ноги, потянувшись за стаканом. - Ну и когда прибудет наш спаситель?
- Через две недели, - ответил Джон. - Стемфорд не был уверен, что мы сможем вписаться в их график, который забит на недели вперед. Но… один из проектов был отменен.
Гарри фыркнула.
- Значит, один из ресторанов, находившихся в тяжелом положении, накрылся раньше, чем они до него добрались. Повезло, они еще легко отделались.
- К счастью для нас.
- Посмотрим, как ты запоешь через две недели.
***
Две недели пролетели слишком быстро. Джон пережил ускоренное введение в ресторанный менеджмент: учеба под руководством Гарри походила на курс молодого бойца, но заставила заскучать по армии. Работа управляющего, как быстро въехал Джон, напоминала будни реаниматолога. Две недели раздумий о том, как именно стоит подготовиться к натиску Шерлока Холмса. Изменить меню? Снизить цены на напитки? Или часы работы?
Но больше всего волновало другое: что сказать Молли, Мэри и Арти? Гарри предложила оттянуть неприятный момент до утра; Джон же хотел сразу им все рассказать. В качестве компромисса, они остановили свой выбор на вторнике, до приезда Шерлока и после вечернего обслуживания (который включил в себя два столика без десертов, напитков и, по словам Мэри, чаевых).
Арти вздохнул с явным облегчением, а затем спросил насчет среды.
- Сегодня ночью намечается вечеринка у одного моего приятеля, - бодро пояснил он. - Все равно никто не придет.
- Арти, - упрекнула его Мэри. - Кто-нибудь да придет…
Ее слова прервала Молли, разразившаяся безутешными рыданиями.
- Это все я виновата, - ревела она, пока Джон тщетно пытался ее утешить.
- В этом никто не виноват, - успокаивающе сказал он. - Моллс, ты просто умница и справляешься со своей работой на отлично. Дело не в тебе.
- Ну конечно же во мне, - всхлипнула Молли. - Этот повар из шоу заявится сюда и будет все время на меня кричать, а я буду чувствовать себя круглой дурой.
- Ты всегда чувствуешь себя круглой дурой, - услужливо напомнил Арти. - Так что навряд ли дело в Шерлоке.
Молли зарыдала еще пуще прежнего, и Джон устало прикрыл глаза, чувствуя, что мигрень на подходе.
- Спасибо, Арти, ты как всегда вовремя.
- Да не за что, босс, - ответил Арти и передал Молли салфетку. Та, вероятно, приняла это за приглашение, так что уже через несколько секунд рыдала у него на плече, в то время как парень смотрел на всех собравшихся с выражением крайнего ужаса на лице.
- И что мне делать? - прошипел он, и Мэри сочувственно похлопала рыдающую девушку по спине.
- Постарайся не утонуть, - посоветовала она Арти, продолжая снабжать Молли салфетками.
Когда Молли более-менее пришла в себя, Джон налил всем бренди. Мэри пила его с довольным причмокиванием, Арти безучастно уставился на бутылку, а в Молли напиток пришлось практически вливать. Она зашлась кашлем.
- Отправляйся-ка домой, - участливо предложил Джон. - И немного поспи. А ты, Арти, хорошенько повеселись на вечеринке, но будь добр явиться в ресторан вовремя. Открываться мы не будем, а вот уборка бы не помешала. Давайте попытаемся привести все в достойный вид, прежде чем камеры начнут выискивать каждую соринку.
- Идет, босс, - согласился Арти, выглядя почти впечатленным. - Никогда не понимал, почему никто из тех уёбков не потрудился убраться как следует, раз они знали, что к ним заявится Холмс.
- Может, они и не знали, - возразил Джон, желая дать своим предшественникам некую презумпцию невиновности. - Так или иначе, мы в более выгодном положении.
