Честность - одинокое слово (СИ)
Честность - одинокое слово (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Ты врешь, мерзавец. Ты отлично знал, что я приеду. Зачем ты так со мной, ответь?
- Керт, отпусти его. Зачем тебе омега, который любит другого. Мы будем счастливы, разве же ты не порадуешься счастью брата? И Юби... ты ему обязан. Компания Канхаров стала твоей благодаря ему, разве не так? И он страдал из-за тебя, когда ты выкинул его из своей жизни...
- На свадьбу не зови. Я не приеду.
Черт, я опять безумно пьян, хотя и выпил только один бокал. Я болен, я схожу с ума от жгучей ревности. А эти двое... они уже наверняка назначили и дату свадьбы, бегают счастливые по бутикам и примеряют фраки, выбирают кольца, заказывают зал, печатают приглашения...
Я не поеду к ним на свадьбу, я не буду знать, не буду думать... Нет, все, довольно, Керт! Надо собраться, все забыть, развод с любимым не конец света, в конце концов! Я президент большой компании и от меня зависят тысячи людей, я не имею права забывать об этом. Разбитое сердце не повод хандрить, Бренд прав, мне надо познакомиться с достойным парнем и жениться, завести детей, и все наладится, я отвлекусь и может, даже буду счастлив.
Но сердце ныло и душа болела. Словно лунатик, на негнущихся ногах я подошел к компу, набрал в поисковике: "Светская хроника" и дрожащими пальцами тронул колесико "мышки", просматривая новости за последний месяц...
Глава 18
Кертис Метман
В нашей стране, несмотря на то, что она по-прежнему именовалась королевством, монарх давно утратил свое правящее положение, оставшись главой лишь привилегированной прослойки общества, состоящей из титулованной дворянской знати. Представители родов и знатных семей вели как бы двойную жизнь, с одной стороны занимаясь каждый своим, вполне обычным бизнесом, но с другой тщательно сохраняя старинные устои и традиции, принятые предками.
Из поколения в поколение в семьях следили за неукоснительным соблюдением чистоты крови, позволяя старшим сыновьям-альфам вступать в брак только с равными себе по положению, что порождало немало личных трагедий и драм среди молодежи. Часто, влюбившись в "неподходящего" омегу, альфы жестоко страдали, вынужденные вести к алтарю совсем другого, нелюбимого человека, выбранного семьей из числа "достойных".
Такое принуждение в вопросах брака и потомства касалось лишь старшего сына старшего брата в семье, так что я не шутил, когда говорил Брендону о том, что рад тому, что не обременен титулом, который связал бы меня по рукам и ногам, принудив вести совсем не свойственную моей натуре светскую жизнь. Ношу шестого графа с рождения нес на себе Ред-Танс, мы оба знали это и принимали как должное, но вот сейчас, когда речь всерьез шла о его женитьбе, я в первый раз забыл об особенностях положения кузена в обществе, напрочь ослепленный ревностью.
Юби был хоть из очень богатой, но не знатной семьи, и не имел титула, что означало, что Ред не мог подавать королю прошение о разрешении вступить с ним в брак. Что же он собирался делать? Жить с ним и дальше, как с любовником, или у него был припрятан на этот случай какой-то козырь?
Перелистывая в компьютере страницы светской хроники, я вспоминал насмешливые глаза брата и его спокойную уверенность в своих действиях. Он или что-то знал о Юби и его отце, Лью Канхаре, в прошлом которого было немало белых пятен, или сумел-таки заручиться поддержкой наследника в вопросе женитьбы на обычном парне.
Но почему тогда нет объявления о помолвке? При том раскладе, что он предоставил мне в Шампуре, я был уверен, что тянуть со свадьбой кузен не будет, а без ума влюбленный в него Юби немедленно ответит согласием, тем более, что Ред наверняка не стал бы настаивать на немедленном переезде, дав парню время все уладить с шахтами и бизнесом...
Возможно, я пропустил объявление? Спрашивать об этом напрямую брата, слушая его ехидные усмешки, не хотелось, и я позвонил его доверенному секретарю в надежде на удачу, что он не в курсе наших разногласий.
- Я не могу связаться с братом, господин Дарел, - я блефовал, вполне сознательно. - С ним все в порядке? Я слышал о его намерении вступить в брак, но год кончается и никаких известий. Что-то расстроилось с помолвкой?
- Его Сиятельства давно нет дома, - ответил секретарь, - он все дела оставил на меня и уехал, но куда, не знаю даже я. Простите, господин Кертис, но это все, что я могу сказать.
Хм, интересно, значит, все же сорвалось что-то у брата. Но что конкретно?
***
Питер тоже отсутствовал в столице, я позвонил ему и попросил порекомендовать толкового детектива, который смог бы, не вызывая подозрений, последить за определенным человеком, разузнать все о его жизни и личных отношениях, в том числе и об интимных связях.
- За бывшим мужем собираешься следить? - усмехнулся Питер.
- Ты проницателен, не скроешь от тебя. Ну так что, есть кто-то дельный и достаточно опытный?
- Конечно, не вопрос. Есть у меня такой помощник, тебе не надо даже с ним встречаться. Я дам ему все отправные сведения, фото, адрес, обстановку, ну и так далее, по пунктам. Пришли на электронку, что считаешь нужным, и заодно скажи, на чем сделать упор?
- Мой кузен уверял, что Юби его любовник, и в самом ближайшем будущем они поженятся. Однако до сих пор нет никакого объявления о помолвке, кроме того, парень обычный человек, без титула, а это значит, что их свадьба под большим вопросом.
- Я понял. Мой помощник вылетит в Шампур сегодня же. А вот про титул... Это не телефонный разговор. Керт, я сейчас довольно занят, вернусь в столицу только через месяц и сразу навещу тебя. Я наконец сложил весь пазл прошлого твоего бывшего тестя, на что потребовалось почти три года, но игра стоила свеч. Готовь побольше коньяка, будешь шокирован, я сам был впечатлен, хотя и повидал немало на своей работе.
***