Бабочки за окном (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бабочки за окном (СИ), "katsougi"-- . Жанр: Слеш / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Бабочки за окном (СИ)
Название: Бабочки за окном (СИ)
Автор: "katsougi"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 586
Читать онлайн

Бабочки за окном (СИ) читать книгу онлайн

Бабочки за окном (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "katsougi"

Компаньон - выбор или судьба?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Итачи не слышал воплей взбаламученного народа, пышущего любовью к королевской чете и их отпрыску. Он мельком разглядывал отдельные точки, порой наталкиваясь взглядом на знакомые лица и получая кивки в ответ. Как ему ни хотелось более ярко проявить участие, он ограничивался медленным опусканием век, задержкой и столь же медленным их поднятием. На пересечении дорог Итачи заметил Шисуи в сопровождении двух офицеров, также взирающих на окружающее с высоты сёдел. Просто стояли в стороне, чередуясь с другими всадниками. Но элитное подразделение на страже – в разы спокойнее на душе. Кузен шевельнул губами. Вероятно, намеревался заверить в полной боевой готовности, но Итачи хотел услышать его слова. Не выразить, с каким трудом он осаживал себя каждый раз, когда видел не слишком удачную комбинацию в охране. Вся площадь – сплошной охраняемый центр. На каждом шагу умело маскирующиеся под гражданских военные со спрятанными под нарядной одеждой пистолетами. Только удастся ли подстрелить мерзавца, находящегося на значительном расстоянии и скрывающегося среди толпы? Итачи окинул взглядом выглядывающие на площадь окна изящных зданий, больше походящих на музеи; крыши, оказавшиеся в поле зрения; ряд низеньких радужных фонтанов и изображающих исторические события памятников… Везде надёжные люди. Нет места для волнений. И всё же Итачи не находил себе места. Или причина в другом? Не в предчувствии, а в обычной привязанности к шумному, но доброму пареньку. Вдвойне нехорошо, если это так. С каждым новым многозначительным взглядом, с каждым прикосновением, с каждым объятием и поцелуем Итачи приближался к обрыву. Если он упадёт, никто не подаст руки. Ведь избавиться от обольстителя королевского сынка легче всего. Причина проблем со сцены – и все снова счастливы. Только Наруто не захочет просто наблюдать, кинется к обрыву. Если понадобится, бросится следом. И они вместе упадут, разбиваясь об острые камни. Или повиснут на прикреплённой к ремню принца страховке. И в этом случае благополучного исхода не планируется. В то время, как наследника примутся холить и лелеять, нарушителя швырнут на растерзание стервятникам.

Компаньон немедленно усовестился своих необоснованных мыслей. Ни с кем и никогда Узумаки Кушина не поступала несправедливо. А уж если в дело замешивался кто-то из близкого окружения, то тема становилась чересчур деликатной. Тут необходимо рассудить по справедливости: не отыграться на неугодных и не делать поблажек любимчикам. Итачи совершенно нескромно причислял себя ко второй категории.

Покоя Итачи так и не нашёл. Напрасно пытался снова обосновать отсутствие оружия. Компаньону не положено его носить. С другой стороны, он телохранитель. И Наруто был не прав, считая порядок и правила шествия ни разу не меняющимися с древности. Они изменились, как выяснилось, не в лучшую сторону, ибо ни разу с тех пор не возникало подобных прецедентов. Запрет на оружие у участников. Даже пистолету Итачи был бы несказанно рад. Хотя точность прицела не могла гарантировать попадания.

Виной сим изменениям могли послужить иные обстоятельства. К примеру, агрессивность самих важных лиц, шествующих по центральной площади. Истории парадов Итачи не знал, не возникало потребности углубляться.

Отблеск солнечного луча со стороны подсвеченного голубым светом фонтана лишь на миг скрасил торжество. Итачи этого хватило. Он не думал о возможности ошибки, не прикидывал в уме, какой фурор произведёт на счастливую толпу, пышущую любовью к своим кумирам, он просто действовал. Инстинктивно.

Рывок поводьев заставил солового встать на дыбы и заржать от боли. Наруто резко повернул голову с расширившимися от неожиданностями глазами, дёрнул повод белого, конь послушно отклонился…

И тут прозвучал грохот одиночного выстрела. Пуля царапнула кончик конского уха. Лошадь под Наруто взбесилась, начиная в возрастающей панике кружить на месте. Не видя свободного прохода, жеребец терялся ещё больше, начал взбрыкивать, вызывая крики ужаса, сливающиеся в какофонией разом обрушившихся звуков. Кажется, резко обернулись Кушина и Минато – Итачи не был уверен. Его мысли метались со стремительной скоростью. Два варианта: убийство монарха, а потом и наследника, или захват наследника с целью шантажа. Если бы преобладал первый вариант, снайпер сосредоточился бы на главе государства. Выходит, агрессор замыслил более масштабную кампанию.

Итачи отважно ринулся на беснующегося жеребца, коего Наруто напрасно пытался остановить. Компаньон, ударив каблуками в бока своего скакуна, промчался перед самым носом второго, попутно хватая его за натянутую уздечку. Только миг сопротивления. После чего зверь почувствовал цель: умчаться на всех парах.

Итачи просчитал даже этот момент. Они стремительно мчались прочь, ловко лавируя между пока не вникшими в происходящее людьми. Только бы успеть до второго выстрела. Это не пистолетный залп. Однозначно – нет! Снайперская винтовка в руках обученного военного – грозное оружие. Значит, в стане приближённых остались ренегаты. Тщетно билась Кушина и её свита. Как же так могло случиться! Кто не досмотрел? Или всё гораздо проще? Предатель среди элиты, среди командования, обеспечивающий лазейку и прикрытие противнику.

Залп последовал незамедлительно. Три секунды, в которые уложился Итачи, дали необходимую отсрочку. Но теперь выстрел уже не был одиночным, по площади разнёсся шквал автоматной очереди. Где-то позади, за спиной, очень далеко и нечётко. Так казалось…

Слишком близко.

Возгласы удивления сменились на крики боли и ужаса, примешался посторонний шум. Вот и кульминация – паника. Сколько сегодня народу поймало шальную пулю, погибло напрасно! Но Итачи до сох пор не оборачивался, боялся упустить момент. Напротив, подхлестнул коня, уже не тревожась из-за сопротивления белого… и Наруто… Принц ещё не осмыслил, но очень скоро сделает это и выразит протест. Надо обязательно успеть уйти с линии огня до этого момента.

Площадь превращалась в кровавое месиво, паникующие зрители ринулись в разных направлениях, ища укрытия. Куда же смотрят военные! Словно вняв мысленному зову, зашевелились организаторы и охрана. Итачи всё же швырнул взгляд через плечо, молниеносный, но и этого хватило, чтобы отчасти успокоиться. Снайпер захлебнулся. Несколько выстрелов положили конец его деятельности. Автомат молчал, но не замолкали крики. Тем не менее, оба пришедшие на помощь подразделения живо брали ситуацию под контроль. Остановить одного бегущего человека или десяток – особой разницы нет. Но как же поступить с сотнями? Ответ снова очевиден: всё это предусмотрено. На каждый десяток один или два военных, направленных специально на похожий случай. Всё же Итачи недооценил изменившиеся правила, они отлично продуманы.

Итачи рассчитывал найти взглядом Кушину, задержался на толпе, выискивая всадников. Напрасно. Ни одного важного лица, только военные, облачённые в гражданское, на конях и пешком… и неохотно останавливающаяся толпа. Оперативно… ещё бы вычислить оставшихся предателей.

И они с Наруто юркнули в узкий проулок, ответвление от площади, ничуть не напоминающее шоссе. Везде существуют чёрные ходы, окутанные лохмами паутины и многолетней пыли, даже в блистательных дворцах. И тут последовало резкое торможение. Наруто опомнился, натянул поводья, вырывая из горла жеребца почти человеческий крик боли. Итачи едва не вывернуло из суставов руку.

- Стой! – заорал Наруто. Его широко распахнутые глаза постепенно наполнялись тем самым ужасом, витающим над людьми. Только истоки этого чувства иные: страх за жизнь родителей.

- Не смей! – рявкнул Итачи, снова таща коня за собой. Несколько шагов снова завершились стопором.

- Они остались там! – Наруто всё ещё кричал, сопротивлялся, рвал из руки Итачи повод, заставлял жеребца пятиться.

- Ты ничего не можешь сделать! – не уступал сопровождающий. План увести подопечного подальше успешно рушился. Наруто, подверженный атаке всевозможных эмоций, граничащих с безрассудством, не взял во внимание, что телохранители супружеской четы Узумаки-Намекадзе – далеко не дилетанты?

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название