Paint Me In A Million Dreams (ЛП)
Paint Me In A Million Dreams (ЛП) читать книгу онлайн
AU, где Гарри влюблен в кое-кого и не собирается встречаться ни с кем другим, Луи никогда не чувствует себя в Лос-Анджелесе как дома, Лиам пишет песни о любви для неправильных людей, а Найл просто делает всё лучше с помощью хорошей еды.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Стайлс плюхнулся рядом с актером.
— Доброе утро.
Луи поприветствовал его кивком. Его волосы были грязными, а на коже остались розовые отпечатки от простыней. Он выглядит мягким и сонным, глаза никак не хотели открываться, а ладошки обхватывали кружку.
— Может, пойдём искупаемся перед едой? — предложила Барбара, легонько пиная Гарри под столом.
— Я бы не отказался поплавать, чтобы проснуться, — зевнул Томлинсон, опуская кружку.
— Я не знаю, — Гарри перевёл взгляд с Барбары на Луи и обратно. — Разве это не опасно? Знаете, может, медуза ужалит.
— Еще не сезон медуз, — закатила глаза девушка. — Нам сказали, что для них вода слишком холодная.
— Ты никогда не можешь быть точно уверена, — поджал губы Гарри.
— Не будь пугливым котиком, Элэй, — начал дразнить его Луи. — Мы все вчера купались, и всё ещё живы и здоровы.
Гарри оглядел стол:
— И все же, Олли пропал.
Луи рассмеялся, почувствовав, как заметно испарялось чувство сонливости.
— Вообще-то, я запер его в своей каюте.
— Зачем? — спросила Барбара, снимая солнцезащитные очки, и хмуро посмотрела на Томлинсона.
— Потому что это смешно, — Луи пожал плечами и встал. — Пойдёмте плавать.
Барбара усмехнулась и бросилась вперед, спрыгивая с яхты в прозрачную голубую воду. Гарри последовал за ней, но в последний момент остановился у края и оглянулся через плечо. Луи стоял прямо позади него, подбоченившись.
— Сначала ты, — сказал Гарри.
— Значит, позволить тебе сбежать? — Луи покачал головой. — Ни за что.
Гарри надулся, глядя вниз. Он пытался разглядеть любые движущиеся объекты, но всё, что он видел, так это сине-зелёную толщу воды.
— А это точно безопасно?
— Просто прыгай, Элэй, — Луи положил руку на спину Гарри, подталкивая его вперед. — Это безопасно.
Стайлс расслабился и облокотился на парня.
— Хей, — Томлинсон поднял руку и положил ладонь между лопатками, успокаивающе потирая кожу. — Если ты действительно не хочешь этого делать, то не надо. Никто тебя не заставляет, любимый.
Любимый. Гарри повернулся лицом к Луи. Он никогда не называл его ласковыми прозвищами. Не то чтобы это слово значило что-то особенное, потому что шатен буквально называл всех так. Тем не менее, он никогда раньше не называл им Гарри.
— Я знаю, — ответил парень. — Наверное, все будет хорошо.
— Вместе? — предложил Луи.
По какой-то странной причине эта инициатива со стороны Гарри мгновенно его успокоила и придала уверенности. Он кивнул.
— Хорошо, — Луи встал рядом с парнем. — Один, два, три.
Они оба прыгнули и вместе погрузились в глубину, разбивая неподвижную гладь на тысячи осколков. Холодная океанская вода охватила Гарри со всех сторон, и он поспешил вынырнуть, хватая губами воздух.
— Чертов ад, — кашляя водой закричал Стайлс. — Ужасно холодно!
Луи рассмеялся.
— Что ж, мы могли бы предупредить тебя об этом, но ты тогда бы точно не прыгнул.
— Я собираюсь вернуться на борт, — Гарри поплыл к лестнице. — Возьму своё зимнее пальто.
Барбара остановила его, схватив за лодыжку.
— Тебе просто нужно больше двигаться, и ты согреешься.
— Мы тебе поможем, — пропел Луи и положил руки ему на плечи, и в ту же секунду Гарри оказался под водой.
Он вынырнул, распространяя сотни брызг во все стороны.
— Ты заплатишь за это, Томлинсон!
Он услышал смех Луи, уже плывущего по другую сторону яхты. Гарри последовал за ним, быстро шевеля ногами, чтобы догнать. Он схватил Луи за лодыжку и потянул на себя, заставив парня на мгновение погрузиться под воду и остановиться. Когда парень начал приближаться, шатен завизжал, что было похоже на что-то между криком и смехом, и задрыгал ногами, пытаясь избавиться от Гарри.
— Отпусти! — потребовал он и вдруг внезапно свернулся калачиком, притянув Гарри ближе. Обхватив запястья актера, Томлинсон сумел высвободиться из цепкой хватки. — Ты сильнее, чем я думал.
Гарри убрал мокрые волосы с лица.
— Я думаю, ты точно знаешь, насколько я силен.
Тяжело дыша, Луи немного пошевелил руками, чтобы остаться на поверхности воды.
— У меня такое чувство, что ты сдерживаешься.
— Я всегда мог… — Гарри остановился, осознав, что они делали. Они говорили о сексе. Они флиртовали.
— Думаю, что ты не мог, — сказал Луи, задерживая выразительный взгляд на лице Гарри.
Он ничего не мог сказать об этом, не так ли? Итак, Гарри долго не думал, чем ответить, так что брызнул водой в парня, наблюдая, как тот пытался увернуться от холодных капель.
— Маленький засранец, — Луи плеснул в актера в два раза больше.
Они начали еще один бой. Только на этот раз Гарри остро чувствовал каждый момент, когда их кожа с Луи соприкасалась. Томлинсон был таким теплым, в отличие от холодной воды, и его кожа была невероятно шелковистой. Гарри позволил пальцам задержаться на мгновение, достаточно долгое, чтобы Луи не заметил.
— Это медуза? — спросил шатен, чуть ли не стуча зубами от страха.
Гарри замер, а потом засуетился, резко поворачиваясь и вглядываясь в глубину в попытках разглядеть опасность. Он схватил парня за запястья и потянул к себе ближе.
— Что? Где?
Луи рассмеялся, похлопывая по бедрам Гарри.
— Я выиграл.
После этих слов парень быстро отплыл от кудрявого актера к лестнице, ведущей на палубу.
— Ты невыносим! — завопил ему вдогонку Гарри.
— Как и ты, Элэй, — ответил Луи.
Гарри смотрел, как он поднимался по лестнице, и глаза непроизвольно задержались на его задницы. Это был прекрасный вид, так что не судите его, да и Стайлс не особо чувствовал стыд за то, что пялится. Никто не должен об этом знать.
— Перестань меня так называть.
— Но тебе это так подходит, — Луи оглянулся через плечо. —Жаль, что я не придумал раньше.
— Значит, я начну называть тебя Макдональдсом, — Гарри тоже поднялся по лестнице. Он схватил полотенце, висящее на перилах и принялся вытираться.
— Для моих друзей просто Рональд, — Луи ухмыльнулся. Он попытался хоть чуть-чуть высушить волосы своим полотенцем.
— Ты такой смешной, не так ли?
— Я бы хотел, чтобы так было. Скажи мне, — начал Луи, указывая на себя, — почему я Макдональдс?
— Потому что это то, что мне не нравится, — ответил Гарри. Он мог позволить себе относиться к парню так же, как и он к нему. — Если ты называешь меня чем-то, что ненавидишь, то и я могу называть тебя тем, что терпеть не могу.
Луи засмеялся, возвращаясь к столу, на котором уже был накрыт завтрак.
— Что с тобой не так? Кто не любит «Макдональдс»?
— Я, — Гарри присоединился к нему. Он положил себе на тарелку кусочки омлета и немного фасоли.
— Я должен был догадаться, — Луи наложил себе порцию завтрака. — Вероятно, ты ешь одну капусту и какие-нибудь пророщенные зёрна.
Они так и продолжили подтрунивать друг друга во время еды. Луи совсем не нужно было знать, что Гарри на самом деле нравился «Макдональдс», и он иногда ел там. По крайней мере, иногда. Гарри знал, что он частенько подходил под стереотипы о людях, живущих в Лос-Анджелесе, но парень никогда не видел в них что-то плохое.
Наверное, Гарри не следовало так переживать только из-за того, что Луи не нравился город. Ведь дело был не в Стайлсе, и тот был уверен, что парень не подразумевал что-то плохое, называя его так. Это была просто шутка, и Гарри так и относился к ней (по крайней мере, старался). Их прозвища не были чем-то серьёзным.
Гарри наблюдал, как Луи неспешно ел свой завтрак, а потом звонко хохотал, когда Олли наконец его нашёл. Конечно, же рыжий парень был в абсолютной ярости. Каким-то образом Томлинсону удалось его успокоить и даже не получить за свою поистине детскую шалость. По-видимому, Олли привык к таким выходкам. Возможно, это был просто способ Луи показать любовь, привязанность.
«Любовь», — Гарри повторил несколько раз про себя и подумал о том, как актер дразнил его раньше. Он подумал о своей руке, лежащей на бедре Луи, подумал о незначительном и приятном весе парня, сидящем на его коленях. Гарри размышлял о том, как Томлинсон называл его милыми прозвищами.