Мы больше не проснемся (СИ)
Мы больше не проснемся (СИ) читать книгу онлайн
На летних каникулах учителя обнаруживают на территории Хогвартса подростка, который по странным обстоятельствам потерял память. Им оказывается Том Реддл прямиком из 1942 года. Том Реддл, который не станет добрым человеком, Гарри Поттер, в сердце которого постепенно разрастается тьма.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Кажется, Перси послал кого-то за директором. Полная Дама исчезла!
Троица друзей удивленно переглянулась. Холст был пуст и ужасно поврежден, будто бы его изорвал какой-то крупный зверь.
Вскоре подоспел и Дамблдор со своей неизменной свитой из профессоров МакГонагалл и Снейпа, дополненной и профессором Люпином.
Пока они разбирались в чем дело, Гарри тихо увел в сторонку Рона и Гермиону.
— Я не верю, что это сделал Сириус.
— Я тоже, — мрачно покачал головой Рон. — Но кому понадобилось пробираться в нашу гостиную?
— Может быть, кто-то просто принял его облик? Оборотное зелье, например…
— Но зачем? Напугать решил?
— Или подраться со студентами.
— Или кому-нибудь исподтишка навредить, прикрывшись личиной Сириуса. Тебе, например!
Гермиона молча смотрела на нелепые предположения мальчиков, закусив губу.
— А я считаю, что все это чушь. Вы что, ничего не заметили?
— Слушай, Гермиона, кончай строить из себя всезнайку, — не вытерпел Рон. — Просвети, нас, простых смертных, в свои великие догадки.
— А вот и просвещу, — фыркнула девочка. — Кто бы сюда не пробрался, он прекрасно знал, что в это время все ученики будут в Большом Зале. Поэтому у него не было цели кому-то навредить… Только вот разрушить портрет, чтобы попасть внутрь, он не успел. А это значит — он не студент и не учитель. Ведь в противном случае он бы знал абсолютно точно, когда заканчивается праздничный ужин.
Мальчики ошарашено уставились на подругу как на восьмое чудо света.
— Как ты успела все так быстро понять?
— Так же, как и загадку с зельями на первом курсе. Я просто использую свою голову в исключительно полезных целях. А не на поиск очередного приключения с нарушением кучи школьных правил… Или на трату всего свободного время на квиддич, вместо того, чтобы заниматься домашним заданием. Куда это годится?..
— Ну ладно, ладно, — смущенно проворчал Рон, потоптавшись на одном месте. — Тогда что ему нужно было в нашей башне?
— Напишу записку Сириусу, надо с ним встретиться, — прошептал Гарри. — А пока лучше пойдем за всеми, если не хотим вызвать подозрение. Куда мы идем, кстати?
Это он спросил уже у незнакомого парня с пятого курса.
— Профессор Дамблдор сказал всем спускаться в Большой Зал. Замок собираются обыскивать сверху-донизу, а мы пока поспим на первом этаже.
— Класс, — обрадовался такому раскладу дел Уизли, бодро зашагав по лестнице. — Всегда мечтал провести такую ночь. Эй, вы же не собираетесь спать?
Он с подозрением посмотрел на Гермиону и Гарри, который тут же заверил друга, что составит ему компанию. Девочка же отказалась участвовать в этом ребячестве.
— Завтра нас ждут уроки, не забывайте это.
Столов в Большом Зале не было, зато на полу темнело множество спальных мешков. Поспорив немного, друзья решили лечь у стены, ближе к дверям. Вскоре зал был полон учеников со всей школы: большая часть студентов откровенно радовалась ситуации, весело перекидываясь шутками на общую тему «Куда же подевался Сириус Блэк».
Гарри залез в свой мешок и повернул голову к Рону, который, похоже, забыл, что собирался бодрствовать: он отчаянно зевал и тер глаза от усталости.
Где-то через час все обустроились на ночлег и заснули.
Кроме Гарри Поттера.
Он достал дневник Реддла и при свете «Люмоса» начал быстро писать:
«Где ты, Том? В нашу башню кто-то пытался проникнуть. Проход разрушен. Пивз сообщил, что это был Сириус Блэк. Теперь мы ночуем в Большом Зале.»
Ответ пришел почти сразу:
«Я занят. Никуда оттуда не выходи. Встретимся утром.»
Гарри удивленно приподнял брови, но все же закрыл дневник и убрал его в сумку.
И уже хотел было последовать примеру остальных студентов, как услышал где-то совсем рядом слабый писк.
Нахмурившись, мальчик приподнялся на руках и заметил, как Короста поспешно убегает из Большого Зала.
«Надо бы поймать ее, Живоглот же где-то по замку бродит… Все равно после такого заснуть не смогу. Рон ужасно расстроится, если с ней что-то случится.»
С этими мыслями Гарри на цыпочках пошел следом, жалея, что не взял мантию-невидимку с собой. Но он не переживал — как раз в это время была смена караула старост, и вход в Большой Зал был свободен.
Гарри изумился, когда крыса пробежала мимо факела: у нее в зубах чернела волшебная палочка Рона!
Поняв, что тут что-то нечисто, мальчик ускорился, не сводя взгляда с Коросты, боясь потерять маленького грызуна в темноте. Но тот прошмыгнул в приоткрытую дверь кабинета, откуда сразу же раздался едва слышный хлопок.
Гарри ворвался внутрь и нос к носу столкнулся с незнакомцем.
От неожиданности оба волшебника отпрянули друг от друга, на обоих лицах читались изумление и испуг.
Немного справившись с собой и плотно прикрыв дверь, Гарри пораженно прошептал:
— Короста, вы что, анимаг?
Мужчина сильно нервничал из-за раскрытой тайны, лицо вспотело, а руки мелко тряслись.
— Г-Гарри Поттер… Будь хорошим мальчиком, не г-говори никому моей тайны… — слащавый голос походил на крысиный писк.
— Но кто вы? — Гарри сел на парту, с любопытством разглядывая питомца Рона: серая потрепанная одежда, мышиного цвета волосы и пухленькое рыхлое тельце. Водянистые глаза постоянно двигались, будто ища путь к отступлению. — Не волнуйтесь, я никому не скажу. Только если вы объясните, кто вы такой.
Гарри доброжелательно улыбнулся, хваля самого себя за принятое решение.
Волшебник нервно облизнул губы и судорожно стиснул в пальцах волшебную палочку.
— Я… Меня зовут Питер Петтигрю. И я скрываюсь от Сириуса Блэка. Меня хотят убить!
— Что? П…Питер?! — до Гарри начало доходить. — Тот самый Питер?
Мужчина испуганно вжал голову в плечи.
— Друг моего отца, верно? — Гарри обрадованно хлопнул в ладоши. — Но если так… Ой! Ремус Люпин! Или это был какой-то другой Ремус?
— Гарри… — волшебник вытер пот со лба, слабо держась на ногах, — откуда ты все это знаешь? Тебе кто-то рассказал?
— О, вы же не в курсе, — мальчик сочувственно покачал головой. — Сириус Блэк на самом деле невиновен. Представляете? Я с ним встречался недавно… Он сказал, что ищет преступника. Предателя семьи… Правда, имени не сказал. Но вы, должно быть, можете предположить, кто это был?
Волшебник издал какой-то странный скулеж и осел на пол:
— Только не говори ему про меня! Гарри, хороший мой, не говори!
— Да что с вами? Сириус не причинит вреда своему другу, — Гарри обалдел от поведения взрослого мужчины.
— Вы не по-понимаете. За мной охоти…охотится тот предатель, да! — Питер вытаращил глаза, задыхаясь. — Он всегда хотел меня убить. Всегда! Никто не должен узнать… Ты такой умненький, догадался…
— Сириус рассказал, что его друзья были анимагами, поэтому я все понял. Странно, что именно сейчас вы все вернулись обратно… Хорошо, я не скажу никому. Но, все-таки, я не понимаю. Сириус Блэк сильный, он смог бы вас защи…
— Нет!! — взвизгнул Питер, вскочив на ноги. — Пожалуйста!
— Хорошо-хорошо, — Гарри удивленно поднял обе руки вверх, призывая мужчину к спокойствию. — А куда вы шли, кстати?
Волшебник не сразу успокоился, несколько раз глубоко вдыхая через нос.
— Иногда… Хочется прогуляться в человеческом облике. Ну, чтобы не растерять последние остатки разума…
Гарри с сожалением подумал, что этот волшебник как раз и растерял его. Уж больно странно себя вел. Неужели, тот предатель настолько страшный человек?
— А как же вас до сих пор не обнаружили? Не прочитали мысли, например?
— О, это единственное, что я освоил в окклюменции, — голос волшебника вновь стал масляным, добрым. — С-Сириус меня научил, точнее. Но я использовал этот дар иначе. Просто думаю как мышь при посторонних. Сначала это было нелегко, но за двенадцать лет как-то пообвык… Скучно, правда.