Отдел технических переводов (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отдел технических переводов (СИ), "АлхимиКотэ"-- . Жанр: Слеш / Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Отдел технических переводов (СИ)
Название: Отдел технических переводов (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 547
Читать онлайн

Отдел технических переводов (СИ) читать книгу онлайн

Отдел технических переводов (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "АлхимиКотэ"
Очередной служебный роман в преддверии Нового года, Рождества и Старого нового года

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

В дверь комнаты постучали. Парень даже вздрогнул — похоже, что в институте все же он не один. Уж если к нему пришли, то придется тащиться на первый этаж, как и обещал, чтобы прикрывать Наташку.

— Авангардик, миленький…

Парень недовольно поморщился — терпеть не мог фамильярного обращения. Хочешь что-то попросить, попроси, а подлизываться совершенно необязательно.

В комнату ввалился розовощекий с мороза прямо как был в валенках, треухе и тулупе, старомодном, каких уже молодые не носят, Иван Лебедев, младший научный сотрудник лаборатории номер пять из соседнего корпуса, практик, как и все они там.

— Чего вам? — спросил раздраженно Авангард — кофе спокойно попить не дают.

— Понимаешь… те, — быстро заговорил Иван. — Новый год на носу, а мне китайцы неизвестно что прислали и требуют незамедлительно дать ответ. И даже не удосужились хотя бы на английский перевести.

И положил перед Авангардом измятые листки.

— Вот, — виновато произнес он. — Говорят, что только вы можете помочь. Я вчера полгорода обежал, и все к вам направляют, говорят, что вы лучший специалист по китайскому языку.

— Лгут, — невозмутимо отозвался Авангард, но быстрый взгляд на столбиками написанные иероглифы все же бросил. — Лгут, — повторил он, поднимая глаза на Ивана. — Заявку принесли?

— Где же я ее возьму? — простонал тот обреченно. — Никого же нет в институте. Ни души, кроме нас с вами. Пока кто-то появится, у китайцев рабочий день закончится. А завтра уже двадцать восьмое…

«И сам знаю, что не тридцать первое, — вздохнул Авангард. — А жаль». Будь последний день года, смело бы отправил Ивана гулять до после каникул.

— Ладно, помогу тебе, — вдруг согласился он. — Но и ты мне помоги.

Иван внимательно взглянул на него, не понимая, чем он может помочь переводчику.

— Пойдешь к отделу кадров и будешь там ходить под дверью, — Авангард улыбнулся, — со словами «Федя, Федя, где ты, Федя? Да не стой ты, выходи», пока Наталья Юрьевна, только она, собственной персоной не объявится, или я с переводом не спущусь.

Иван, кивнув, тут же исчез за дверью…

Если бы кто-нибудь вошел в коридор, где находились административные службы института, он бы решил, что Ивану Лебедеву следует срочно вызвать психушку — парень ходил под дверью с надписью «Отдел кадров» и довольно громко повторял одни и те же слова.

Авангард с трудом сдержался, увидев, как тот дословно исполняет данное ему указание — не хватало только рассмеяться в голос.

— Счастливчик вы, Иван, — проговорил он, передавая тому отпечатанный на принтере перевод и флэшку с возможными вариантами ответов. Послания китайцам следовало бы обсудить, но черновики на английском Авангард на всякий случай уже подготовил.

— И в чем заключается мое счастье? — парень, недоверчиво взглянув на переводчика, сразу приступил к чтению документа.

— В двух словах, коллеги из Поднебесной предлагают вам работу в своем аэродинамическом центре, где вы были у них летом с краткосрочным визитом. Готовы с вами заключить долгосрочный контракт, на три года или на пять лет — решать вам самим. Солидное содержание, — Авангард ткнул пальцем на цифру в документе, — социальный пакет. Я бы согласился, не раздумывая… Вы читайте, читайте, там много чего прописано.

— И что мне делать? — растерялся Иван.

— Отправить им ответ незамедлительно, что согласны, — Авангард покачал флэшку на веревочке перед его носом. — Я черновой вариант набросал на всякий случай. Можем подняться ко мне, подправить детали и ответить китайцам. Все, как они хотели: срочно и точно. Да, кстати, там последняя фраза в документе имеется…

— Какая? — перебил его парень, расстегивая, наконец, тулуп и стаскивая с головы треух. Было видно, что ему вмиг стало жарко от неожиданных приятных новостей.

— Они очень надеются, что вы в кратчайшие сроки выучите китайский, и вам не придется прибегать к услугам переводчика, а пока готовы с вами общаться на английском, русском или любом другом языке, какой вы выберете по своему усмотрению.

Иван взглянул в сторону лестницы — он готов, он, конечно, готов дать положительный ответ китайской стороне. Такое счастье выпадает только под Новый год…

— Спасибо, — прошептал Иван, когда последнее электронное письмо было отправлено, оставалось только дождаться официального приглашения для подписания контракта на бумаге.

— «Спасибо» будет многовато, — хмыкнул Авангард, — а вот бутылочка «Хеннесси» будет в самый раз. И не скупитесь.

Он так увлекся перепиской с китайцами — забавно было видеть их иероглифы на экране монитора, которые они передавали в виде пдф-файлов, что совершенно забыл о Наташке, корпоративе, пустом институте. Жаль, что его клавиатура не позволяла писать им так же. А он смог бы. Дома у него стояла на компе специальная программа с кисточкой вместо курсора, и он часами с нажимом рисовал целые предложения тренировки ради.

— Принесу, — с готовностью кивнул Иван, забирая свой треух с кресла. — Вот, — порывшись в необъятном кармане своего тулупа, он извлек маленькую пластиковую лягушку со светодиодом внутри. — Возьмите. Она не простая…

— А волшебная, — попытался ерничать Авангард, забирая лягушку из рук парня и поднося к своим губам. — поцелуешь, красавицей станет. — Но поцеловать прохладный пластик не решился.

— Нет, целовать ее не надо, и красавицей она не станет, — нисколько не обидевшись, сказал Иван. — А вот желания исполняет любые на раз: хочешь денег — появятся, сменить работу — тоже в ее власти, голоден — и это для нее не проблема.

— Так уж и любые? — не поверил ему Авангард. — А как насчет любви? Даже джинны не берутся за любовные вопросы.

— Не пробовал, — пожал плечами Иван. — Меня как-то до этого момента все более материальные вопросы волновали: что есть, где жить, на чем спать. Даже что надеть…

— Это она тебе подтащила? — рассмеялся Авангард, обводя рукой старинный тулуп, треух и валенки.

— Можно сказать и так, — кивнул парень, улыбнувшись в ответ. — Главное здесь - четко желания обозначать. Говорят, что и любовь ей по силам.

— И как это работает? — услышав заветное слово, насторожился Авангард.

— Включаешь светодиод и, пока он моргает, загадываешь желание. Все просто. Никаких особых премудростей, — серьезно отозвался Иван. — Чуть не забыл, лягушку после загадывания желания придется таскать с собой в кармане — это единственное неудобство. А на ночь под подушку класть.

— И как долго? — спросил Авангард.

— Пока не исполнится. Обычно день, иногда два.

— А если сложный случай?

— Самый сложный случай лягушка разруливала месяц, но все равно все исполнила так, как хотелось, — качнул головой Иван.

— А с контрактом? — Авангард даже не знал, какой хотел услышать ответ.

— Вчера захотел, чтобы пригласили. Вчера и прислали, — рассмеялся парень. — Если честно, я до сих пор не верю, словно это не со мной.

— Может, зря мне ее отдал тогда? — Авангард с готовностью протянул лягушку на ладони Ивану назад. — Ценная вещь. Подумай.

— Нет, все правильно, — тот убрал руки за спину, чтобы даже соблазна не было прикоснуться к фигурке. — Тот, кто мне ее отдал, сказал, что я сам почувствую, что лягушку пора отдать. Душевный порыв — сделать счастливым человека, который бескорыстно мне помог, ничего не попросив взамен.

— Ну, как же? — продолжил выспрашивать Авангард. — Вы сторожили под дверью отдела кадров. Коньяк…

— Нет, ты… вы не поняли, — попытался объяснить Иван. — За перевод вы ничего не попросили для себя. Под дверью я сторожил не для вас, а для Натальи Юрьевны. И это мне ничего не стоило. А коньяк я вам должен не за перевод, а за ответы китайским товарищам. Вы этого могли просто не делать, но почему-то захотели мне помочь. До встречи на вечере, — парень махнул шапкой, собираясь уходить. — И желания загадывайте, не стесняйтесь. Она все может. Только не переусердствуйте, чтобы не вышло, как с пушкинской старухой. А в остальном никаких ограничений.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название