Снежная пыль (СИ)
Снежная пыль (СИ) читать книгу онлайн
Арды пришли со стороны Хладного моря. Их корабли, невиданной ранее конструкции и громадности, рассекали лед своими изогнутыми носами, словно нож масло. Бьёрн пал первым. Следом от неумолимой поступи варваров содрогнулась земля Ромейской империи
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Так было нужно, — не став углубляться в подробности, ответил Роксан. — К тому же этой ночью если чья-то гордость и пострадала, то только моя.
— Да? — глумливо бросил Босфорца. — Отчего же? Как по мне, ты отменно справился со своими супружескими обязанностями. Все три раза.
— Ни звука, Таис, — Роксан ухватил юношу за плечи, сжимая крепко, но не до боли. — За всю ночь ты не издал ни звука, — большим пальцем мужчина медленно провёл по искусанным, шероховатым губам юноши, — но твои глаза выдали тебя, мой эори. Ненависть, угрозу, боль, смирение, удовольствие, — Роксан подался вперёд, лёгким поцелуем коснувшись сухих, плотно сжатых губ мужа, — всё это я видел в твоём взгляде.
— Это не имеет значения, — Таис отвернулся, чувствуя приливший к лицу жар. Слишком нежно варвар коснулся его губ, почти целомудренно, вкладывая какие-то чувства. Если бы Роксан вёл себя с ним жёстко, принуждал его, смотрел на него с безразличием или даже отвращением, юноше было бы проще. Тогда и в его душе зрела бы ответная ненависть, из которой он бы черпал силы для своей борьбы, но этот поцелуй словно опустошил Босфорца. Отвечать предательством на искренность было подло даже по отношению к врагу.
— Ты уже слышал, Роксан: мою душу и сердце ты всё равно не получишь.
— Я попытаюсь, — с ухмылкой ответил Роксан, ловко подхватив мужа на руки. В отличие от энареи, пушинкой Таис не был, но тяжесть его тела была приятной, а боль от впившихся в предплечье ногтей — заслуженной.
— Таким способом? — иронично выплюнул Босфорца, смотря в глаза нависшего над ним мужчины. Тот уложил его на постель, словно женщину, прижал своим весом, запустил пальцы в его волосы и пристально рассматривал его лицо, улыбаясь каким-то своим мыслям. — Нет, никогда.
— Как знать, — на этот раз поцелуем Роксан коснулся лба юноши — холодного и чуть влажного.
— Офелий, лекаря! — громко крикнул мужчина, только сейчас, сквозь тонкую одежду эори чувствуя липкий холод, исходящий от его тела.
— Я в порядке, — попытался отмахнуться от забот мужа Таис, когда тот, укутав юношу в большое покрывало, прижал его к своему крепкому, горячему телу. — Я воин, а не нуждающаяся в опеке барышня.
— Ты воин, — согласно кивнул Роксан, вновь прижавшись губами ко лбу юноши. Как и предполагал тай, холодный пот сменился сухим жаром. — А я твой варз, который обязан опекать своего эори. Уж прости, но ослабшему в болезни я не могу доверить свою спину.
Прислушиваясь к сильному, размеренному сердцебиению мужчины, Таис не нашёл, что ответить.
— Это ещё что такое? — Рэй остановился посреди гостевой, с недоумением рассматривая то, чего, когда он уходил, здесь точно не было.
— Подарки, — чуть слышно прошептал неуверенно мнущийся у порога Нави.
Словно на показ разложенные на низкой софе густые меха — бурые, тёмные, пепельные, — тончайшие туники, расшитые шёлковыми и золотыми нитями, и резная приоткрытая шкатулка на чайном столике. Рэй подошёл ближе, подцепил указательным пальцем переплёт золотых пластин, оказавшийся поясом, покосился на украшенные драгоценными камнями заколки для волос — бесспорно, богатый дар, но юноше от такой щедрости стало как-то не по себе.
— От кого? — отстранённо спросил Рэй, одёрнув руку. Пояс со звоном упал обратно в шкатулку, на миг ослепив юношу своим дорогим блеском. Вряд ли это Арес. Не его метод. Не под стать его планам.
— Тай Дайки лично преподнёс эти дары в знак своих серьёзных намерений относительно тебя… эори, — последнее слово Нави произнёс далеко не уверенно, словно спрашивая. Ещё сегодня утром для мальчика всё было понятно, и он был искренне рад, что его эори станет Сейри, хотя и не говорил об этом никому. Вообще, это была плохая примета — до замужества называть избранника варза эори, но никто в караресе не сомневался относительно будущего вессалийского принца, даже сам Нави. До сегодня.
— А он может? — полуобернувшись, с нескрываемым любопытством спросил Рэй. Похоже, его силки поймали первую дичь, принцу оставалось лишь не упустить её. — Дайки может за мной ухаживать в моём-то положении?
Собственные слова уже не казались Рэю мерзкими. Смешными и глупыми — да, потому как не понимал он причин, по которым один мужчина начал бы ухаживать за другим, словно за барышней, но для ардов процесс ухаживания был очень серьёзным испытанием. В первую очередь для варзов, которые всеми силами пытались произвести впечатление на выбранных ими энареи.
— По большому счёту — да, — задумчиво ответил мальчик. Впервые его спрашивали о столь сложных вещах. Нет, всё было просто. Каждый энареи отменно знал правила ухаживания, но Рэй не был одним из них, он был чужаком, что и привело Нави в замешательство. — Ты ведь не дал варзу своё согласие на брак, так что…
— А ему нужно согласие? — Рэй вдохновенно подался вперёд. Юноше казалось, что он наконец ухватился за ту ниточку, которая постоянно ускользала у него из пальцев. Странно, что Таис не рассказал ему об этом, но с другой стороны, они с Босфорца, да и другие ромейские юноши, были пленниками, которых изначально поставили перед фактом замужества, однако… И тут Рэю подумалось, что либо Арес просчитался, либо это он оказался слишком удачлив, ведь в условиях, выдвинутых варварами, не было сказано ни слова о том, что чужак-энареи не может выбрать своего варза сам.
— Не спрашивай меня о подобном, эори, — Нави отчаянно замотал головой. Он не был глупым и понимал, что именно хочет услышать от него Сейри, но скажи он правду, и она бы прозвучала как предательство его варза. Не просто Великого сайя, а того, кто взял опеку над ним и его старшим братом. — Прошу.
— Ладно, — для мальчика это было мучительно — Рэй видел метания и душевные терзания в его тёмных глазах, поэтому и не настаивал. Юноше и так всё было понятно без слов, так что подставлять ребёнка под удар было уже лишним.
— И где же тай Дайки? — Рэй осмотрелся, словно и правда искал мужчину в просторных комнатах, где, по большому счёту, и спрятаться-то было негде. Он хотел поговорить с этим мужчиной. Не об ухаживаниях или замужестве. Отнюдь. Каким бы ни были мотивы этого арда, но сдавалось Рэю, что тот окажется посговорчивей Ареса, особенно если твёрдо намерен заполучить себе Сейри.
— За ним прислал Великий сай, — сжавшись, ответил Нави. Эори Рэй был хорошим человеком, добрым и справедливым, слегка странным, но только потому, что чужак, но иногда… Иногда, как, например, сейчас, Нави что-то чувствовал — неприятное, холодное, пробирающее до самых костей. Когда эори смотрел на него своими янтарными глазами снежной кошки.
Рэй сорвался с места. Эхо его торопливых шагов было слишком гулким, чеканным, отбивающимся от каменных стен и сотрясающим воздух. Юноша дрожал от напряжения, боясь не успеть. Воздух вырывался их распахнутых губ густым паром. Сегодня в караресе почему-то было непривычно холодно. И темно. На ночь всегда зажигали масляные светильники, но фитильки в лампах, покрытых инеевым узором, едва тлели, и лишь полоски лунного света расчерчивали длинный коридор на свет и тьму, белое и чёрное, былое и грядущее. Если он опоздает хотя бы на миг, пути назад уже не будет и в этом сражении Арес добудет безоговорочную победу.
— Скажи, Дайки, зачем тебе вессалийский принц? — Рэй, запыхавшись, ухватился за дверной косяк, замерев. Арес увидел его сразу же, но виду не подал. Лишь покосился небрежно, едва заметно приподняв уголок губ. Дайки стоял к юноше спиной, поэтому и не заметил его, преклонив колено перед своим вождём, но говоря громко и отчётливо, без тени страха или же сомнений.
— Я хочу сделать его своим эори, Великий сай.
— У тебя уже взрослые сыновья и дочери, Дайки, — опустив взгляд, сказал Арес, — и, насколько мне известно, хорошо обученный инари, который отменно заботится о твоём караресе и двух десятках энареи. У тебя, Дайки, нет острой необходимости в эори. Или же ты хочешь сказать, что воспылал к мальчику страстью? Или даже больше? — мужчина иронично выгнул бровь. — Любовью?
