Saw that I can teach you (СИ)
Saw that I can teach you (СИ) читать книгу онлайн
Малыш Гарри влюблён в Энди. Но чтобы получить парня своей мечты, нужно набраться опыта в жестоком и грубом сексе. И он идёт на крайние меры - уговаривает Томлинсона стать его учителем. Но чем откровеннее становятся уроки, тем больше размывается первоначальная цель. Время расставит всё по своим местам.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Он ребёнок, Томмо.
Энди сокрушённо зажмуривается. Он всё ещё не верит в произошедшее. Всё кажется затянувшейся шуткой. Луи вот-вот засмеётся, Гарри выскочит из-за двери, попросит прощения за глупый не продуманный розыгрыш, и жизнь вернётся в свою колею.
Но Луи не смеётся. У губ появляется жёсткая складка, придающая лицу злые, гротескные черты.
— Видел бы ты, как этот ребёнок занимается сексом.
Энди бьёт сильно. Со злостью. Вкладывает в удар все запутанные эмоции, что пузырятся внутри, разрывая грудную клетку. Боль, пронзающая скулу, тонет в сожалении. Мысль о том, что Гарри ещё может получить то, чего так сильно хочет, ослабляет. Луи падает навзничь в одно из кресел, и хочет издевательски засмеяться не над ситуацией - над собой. Он почувствовал странную лёгкость внутри, когда Энди разозлился. Когда он не ответил малышу “да”.
Сейчас она испарилась в накалённом воздухе комнаты. Луи больше не уверен, что Энди не хочет мальчика. Но может оно к лучшему? Первая волна собственнической ярости пройдёт, и на смену придёт такое нужное спокойствие. Мысли о мальчике покроются налётом пыли и ненужности. Со временем. В конце концов, он перестанет волновать Томлинсона. Луи только на это и рассчитывает.
— Вау, — произносит Луи, а Энди лишь закатывает глаза. — Ты ударил меня.
— Скажи спасибо, что не убил, — зло выплёвывает друг. — Ты хоть знаешь, сколько ему лет?
— Да какая разница? — не выдерживает он. — Пофиг вообще. Ты один всё носишься с ним, будто он невинный малыш. Ты глаза-то раскрой пошире. Он пожирает тебя взглядом при встречах, ловит каждое произнесённое тобой слово, и постоянно пытается дотронуться! Он влюблён по уши, и будь ты чуть умнее, ты бы заметил это давно!
Луи слетает с катушек. Голос повышается с каждым произнесённым словом, и уже нет сил сидеть. Он вскакивает на ноги, а адреналин подогревает кровь, когда Луи хватает друга за плечи, впиваясь пальцами в кожу сквозь тонкую ткань рубашки. Багровая пелена застилает глаза, гнев возвращается с новой силой.
Своим шокирующим заявлением Луи пытался вытащить из себя комок ненависти, застрявший в груди. Ничего не вышло.
Что-то странное происходит с ним последние недели. Он злится на Гарри, отчаянно сопротивляясь своим мыслям о мальчике, которые атакуют сознание с завидной настойчивостью. И он бесится, теряя контроль над ситуацией, над собственной жизнью. Грязные капли этого неблагородного чувства попадают на друга, который оказывается слишком слеп, чтобы заметить влюблённость такой силы. Но где-то глубоко в подкорке изъеденного эгоизмом сознания Луи знает: всё случившееся — лишь его вина. Он согласился на дурацкое предложение в погоне за удовольствием без обязательств, а получил навязчивые мысли и море беспочвенной злости, в которой он готов утопить всех троих, лишь бы не тонуть одному.
Он просто не в состоянии контролировать весь тот спектр эмоций, что овладевает его телом в присутствии мальчишки.
— Я как последний идиот повёлся на его невинный зад, и теперь втянут в эти ваши, — Луи отталкивает друга и делает в воздухе жест рукой, выдающий его нервозности, — эти ваши брачные танцы.
Энди вскидывает голову, удивлённо вглядывается в злое лицо друга, не решаясь произнести то, что так настойчиво крутится в голове. Но мысль никуда не уходит, укореняется, и вязкой тягучей каплей сползает с языка.
— Да ты ревнуешь, брат.
С животным рыком Луи сметает разбросанные по столу диски. Жажда крушить селится в его руках, которые теперь тоже не подчиняются воле хозяина, вслед за разрозненными мыслями, пропитанными присутствием мальчишки.
— Ты, кажется, не слушал. Это не касается меня никаким образом! — срывает голос Томлинсон.
— Поэтому ты бесишься? Потому что тебе похуй? — не остаётся в долгу друг.
Они кричат на весь дом, и Луи знает, их услышат все, но это не волнует его. Он уверен, Гарри больше нет в здании.
— Всё это зашло слишком далеко, — внезапно тихо отвечает Луи.
Он опускается на пол, спиной упираясь в кресло, и закидывает голову назад. Сердце в груди колотится как сумасшедшее, и нет никакого средства успокоить его. Луи заперт в собственном теле, наполненном противоречивыми, слишком сильными для его приземлённой натуры эмоциями.
— Блять, это какой-то дурной сон. Этот мальчишка со своим дурацким предложением.
Тяжёлый вздох рядом, и надёжное плечо приятеля упирается в тело Луи. Энди садится рядом, сгибает колени и упирается в них локтями, ероша собственные волосы:
— Надо быть полнейшим кретином, Томмо, чтобы согласиться.
— Да я вроде не был никогда особенно умён. Именно ты всегда сохранял рассудок, когда нас несло, — улыбается Луи.
Время течёт всё медленнее, останавливается, а потом поворачивает вспять. Энди кладёт руку на колено друга и крепко сжимает. Нити привязанности натягиваются, связывая воедино двух полных противоречий людей, сминая условности и морали, сшивая души. Дружба побеждает кипящую внутри ярость, огнём выжигая ненависть в сердцах.
— Что будешь делать со своими чувствами?
Усмешка выходит жалкой, и Луи прячет лицо в ладонях. Он не собирается биться в эту стену головой, в попытке получить толику внимания от Гарри. Он не станет слабым.
— Забуду, как страшный сон.
Энди достаёт из низко посаженых джинсов пачку сигарет, но не предлагает Луи - достаёт лишь одну, затягивается от всей души, и только после этого протягивает другу. Луи с благодарностью забирает сигарету из уверенных пальцев Энди. Руки самого немного дрожат.
— Он не нужен мне. Я привязан к Гарри, как к младшему братишке, — странная вина скользит в голосе Энди, и он пытается выжечь её горячим дымом сигареты. — Если от этого станет хоть немного легче.
— Не легче.
Луи поднимается на ноги. Не смотрит на друга вновь, эмоции берут верх опять. Хочется врезать как следует по идеальному лицу приятеля, а потом придушить Гарри, чтобы хрипел и задыхался. Луи сжимает голову ладонями, ненавидя всех и вся. Ненавидя себя.
— Заварили вы кашу, — вздыхает Энди, тоже поднимаясь. — Блин, и я ещё идиот. Знал я о его влюблённости. Он мне сам сказал ещё весной, а я проигнорировал, думал, минутный порыв.
Лишь сжатые зубы и напряжённая линия челюсти выдают внутри сдерживаемое бешенство. Луи не хочет слышать больше ни слова о чёртовой влюблённости Гарри в своего лучшего друга. Но Энди и не собирается говорить об этом. Он ведёт совсем к другому.
— Думал, когда он узнал о свадьбе, то уж точно понял - шансов нет.
Несколько слов разрушают мысли окончательно. Колени подгибаются, но Луи стоит на ногах, лишь рукой облокачиваясь на друга. Он так чертовски устал от этого длинного разговора.
— Какая свадьба? — хрипит чужой голос со стороны, и Луи руку даст на отсечение, это произнёс не он. Но в комнате больше никого нет, и Энди смотрит на него пристально, разгадывая спрятанные за прикрытыми веками эмоции.
— Я женюсь на Элен. Думал пригласить тебя выпить по бутылочке пива, предложить быть моим шафером. Но не успел, — Энди разводит руками, а потом приободрившись какой-то своей мысли, продолжает. — Так что сейчас спрошу. Согласен? Будешь моим шафером?
В полной прострации, Луи кивает. Ему даже удаётся выдавить неловкую улыбку и приобнять приятеля. Уставший мозг пока не осознаёт в полной мере грандиозность данной новости, лишь пытается связать всё это с разговором о Гарри.
— Он знает? — отстраняется Луи и видит лёгкий кивок.
— Мы столкнулись с Гарри у ювелирного. Я был на эмоциях и мне хотелось поговорить хоть с кем-то. Так что я выложил ему всё как есть.
Мысль, смутная, не сформированная, в большей степени состоящая из надежды, а не логических предположений, рождается в сознании, отодвигая усталость и эмоциональную вымотанность на задний план. Луи позволяет себе расслабиться, взять передышку. На некоторое время он подчиняется воле обстоятельств, сжимает друга в крепких объятиях, ещё раз искренне поздравляет.
— Я должен кое-что выяснить, ладно? Я позвоню тебе потом, — бросает он, направляясь к двери.