Кривые зеркала (СИ)
Кривые зеркала (СИ) читать книгу онлайн
Хуже всего бывает, когда мечты сбываются, и... ты понимаешь: это не то, о чем ты мечтал.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Теперь же Поттер обитал в слизеринских подземельях, в окружении огромной толпы друзей, играл в квиддич — Скорпиус иногда наблюдал за тренировками, благо окна райвенкловской башни выходили на квиддичное поле, — или просто был где-то в замке. Далековато был.
Но больше всего сомнений у Скорпиуса возникало по поводу того, как им теперь себя вести. Вряд ли хогвартские гомофобы за каникулы так наелись и нарадовались, что отнеслись бы спокойнее к еще одной парочке…
Неопределенность Скорпиуса смущала и даже бесила. Заговорить на эту тему с Альбусом никак не получалось — к своему стыду, Малфой раз за разом с легкостью находил удачные отговорки, — а время шло, и ничего не менялось. Они словно вернулись назад, в конец предыдущего года: лучшие друзья, всегда друг за друга горой, — и это выбивало Скорпиуса из колеи. Нет, разумеется, случалось такое, что Альбус, прибегая поздно вечером с тренировки, вытаскивал его из библиотеки прогуляться и даже, смущаясь и восторженно сверкая глазами (но пытаясь при этом изображать из себя взрослого и опытного парня), прижимал к стене и лез с поцелуями,— но происходило это настолько редко, что Скорпиусу стало казаться, будто и не было их волшебных каникул и того нелепо-трогательного объяснения.
Не выдержал он в конце первой учебной недели, когда объявили о первом походе в Хогсмид. Подсев к Альбусу в библиотеке, Скорпиус выждал, пока тот тяжело вздохнет положенное количество раз и допишет абзац, и проговорил:
— Завтра Хогсмид.
— М-м-м, — невнятно протянул Альбус, не отрывая глаз от толстого “Продвинутого курса Трансфигурации”, изрядно потрепанного и явно побывавшего не в одной переделке. — Ты не знаешь, в чем смысл заклинания Даклифорс?
— Превращает объект в улитку*, — машинально ответил Скорпиус. Альбус фыркнул.
— И зачем его вообще изучать? — он потер переносицу и взглянул на Малфоя. — Прости, ты сказал что-то про Хогсмид?
— Он завтра, — кивнул Скорпиус, пытливо глядя на Альбуса. Вид у того был измученный и сонный, что было, в общем-то, довольно странно: Поттер не относился к тем, кто с усердием корпит над учебой, а, наоборот, предпочитал не делать определенную часть домашний заданий. — Почему ты вдруг засел за уроки? — он кивнул на лежащий рядом с учебником Трансфигурации темный справочник.
Альбус пожал плечами, почесал нос и неожиданно признался:
— Мне вдруг пришло в голову, что я могу и не попасть в большой квиддич.
Скорпиус удивленно на него посмотрел.
— С чего такие мрачные мысли?
— Ну… — Поттер неопределенно повел плечами, уставился в стену напротив и произнес: — Меня в последнее время на тренировках словно заносит. Сноровку, что ли, теряю…
— На каникулах ты отлично летал, — заметил Скорпиус.— Может, дело в метле?
— Она новая, — тихо ответил Альбус, мрачнея. — И чар на ней никаких нет, — он помолчал, закусив губу, а потом глубоко вздохнул. — Ну ладно, это пока не так уж и страшно. Может, просто устал… Так что с Хогсмидом? Идем завтра?
— Не останемся же мы в замке, верно? — хмыкнул Скорпиус.
— Ну, не знаю. Шарлотт, вон, собиралась отсидеться, я подумал, может, и ты решишь остаться, ты же не любишь в толпе гулять, — Альбус говорил очень быстро, и Малфою не удавалось вставить ни слова до тех пор, пока он не замолчал, рассеяно опустив взгляд на перепачканные чернилами пальца.
— Ал, а ты не подумал, что я захочу с тобой сходить?
— Подумал, — Альбус тряхнул головой. — Прости, что-то я засыпаю.
— Эм… — неуверенно протянул Скорпиус, глядя, как он начинает медленно складывать вещи в сумку. Как сказать?.. — В смысле, совсем с тобой. Без Чарли.
Альбус замер и поднял голову, с непониманием разглядывая Скорпиуса, так, что у того екнуло сердце.
— А как еще? — недоуменно спросил Поттер. — Если это… — начал неудержимо краснеть, снова засуетился и понизил голос, — свидание, то Чарли тогда нам точно ни к чему.
Скорпиусу вдруг безумно захотелось рассмеяться. Свободно, в голос, без оглядки на библиотекаря и сидящую в отдалении группу пятикурсников-хаффлпафцев.
— Ты чего? — спросил Альбус, все еще с красными щеками, но тоже начинающий довольно улыбаться. — Что ты себе напридумывал, болван?
— Ничего я не придумывал, — пробормотал, закатывая глаза, Скорпиус. И вправду, чего мучиться-то было. — Просто… просто жизнь прекрасна.
Альбус фыркнул, оглядел стопку книг, которые для подготовки к эссе вытащил из разных шкафов, и, запихнув один особо толстый томик в сумку, с легкой душой уронил ее на стол, так что от шума мадам Пинс вздрогнула и крайне недовольно посмотрела в их сторону.
— Жизнь прекрасна, — повторил, пожав плечами, Поттер и подмигнул Скорпиусу.
Комментарий к Глава №12
* — информация взята из поттервики. Заклинание не было упомянуто в каноне, но использовалось в игре “ГП и КО”.
========== Глава №13 ==========
Утро началось не так уж беззаботно, как Скорпиусу хотелось бы.
— На тебя пялится Кэрол Сандэй, — заметил он, едва они пересекли Большой зал и привычно уселись с райвенкловцами. Альбус бросил кислый взгляд на гриффиндорский стол, с которого в их сторону и впрямь чересчур сосредоточенно смотрела приятельница одной из кузин Уизли, и ответил:
— Она староста — наверное, недовольна, что я опять не за своим столом сижу.
— И как только такую стерву сделали старостой? — вполголоса брякнул Скорпиус, вспоминая свои былые столкновения с этой девицей и закатывая глаза, но не дал Альбусу прокомментировать и спросил: — А почему ты здесь, кстати? Не пойми меня неправильно, — поспешно добавил он и тут же замялся, — просто раньше ты так часто не подсаживался к нам. Ко мне.
— Раньше я подсаживался в основном к Чарли, — со смешком напомнил Альбус. — О чем-то это говорит, да?
— О том, что естественно больше времени проводить с девушкой, а не с лучшим другом? — кисло уточнил Скорпиус. — И нет, я не дам тебе сменить тему. Почему ты почти каждый день пересаживаешься?
Альбус передернул плечами и уставился в стол.
— Я скучаю по тебе? — с явно вопросительной интонацией произнес он и потер лоб. — Не знаю. Просто… такое ощущение, что среди слизеринцев я больше не свой.
— В смысле? — настороженно переспросил Скорпиус. — Они, эм… они о чем-то догадываются?.. — во рту неожиданно стало сухо, и он потянулся за тыквенным соком, жадно отпив из стакана, постаравшись при этом сделать вид, что совсем не прячет за ним лицо.
— Да нет, просто… ну… — неуверенно протянул Альбус, — просто я выяснил, что мне вроде и поговорить с ними не о чем. — Скорпиус ошарашено уставился на него, и Поттер добавил: — То есть, мы, может, и дружим, но как-то не так. Неискренне. Они… они пытаются идти за мной, а я хочу… просто быть на равных.
Скорпиус приподнял брови.
— Ал, это на тебя совсем не похоже, — осторожно заметил он, — тебе, как правило, нравится быть в центре внимания и общаться со всеми вокруг. Я порой и не понимаю, как… — он оборвал себя и поджал губы.
— Как что? — не преминул спросить Альбус.
— Как ты вообще обратил на меня внимание, — со вздохом закончил мысль Скорпиус — и получил тычок под ребра в ответ.
— Прекрати, Малфой.
— А? — удивился он, и Ал, закатив глаза, терпеливо пояснил:
— На тебя иногда нападают такие… приступы самокопания и неуверенности. И ты всегда погружаешься в себя или начинаешь волноваться по пустякам. Выглядит, вообще-то, мило но… — Альбус только отмахнулся с улыбкой, когда на последних его словах Скорпиус фыркнул, — но не надо. Все хорошо ведь.
— Так все-таки как? — сосредоточено спросил Скорпиус. Не то чтобы ему раньше не приходил в голову этот вопрос — приходил (да и точно не ему одному: дружбу Поттера с Малфоем, когда она только началась, никто не упустил из виду), а в свете недавних событий довольно часто — но всерьез он ни разу над этим не задумывался.
Альбус пожал плечами.