Укрощение Рики (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Укрощение Рики (ЛП), Такеночи Кира-- . Жанр: Слеш / Любовно-фантастические романы / Фанфик / Порно. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Укрощение Рики (ЛП)
Название: Укрощение Рики (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 734
Читать онлайн

Укрощение Рики (ЛП) читать книгу онлайн

Укрощение Рики (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Такеночи Кира

В далекой-далекой Танагуре элитный блонди Ясон Минк удивил всех и даже самого себя, до неприличия помешавшись на собственном пете-полукровке. Его разлагающее влияние вызвало необратимое брожение умов в узких кругах местной элиты... В какие дебри это их заведет? И так ли слепа и глуха Юпитер, как им бы того хотелось?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Да, он был… заметно расстроен, — сдержанно согласился Джутиан.

— Рики пошел на балкон покурить, а Ясон уже оделся и собирается налить себе вина. Тебе пора выйти и предложить свои услуги.

Джутиан послушно последовал указаниям Катце и приблизился к Ясону так тихо, что тот его даже не сразу заметил.

— Могу я налить вам вина, хозяин? — ненавязчиво предложил фурнитур.

— Ах, да, Джутиан. Это было бы замечательно.

Ясон направился к любимому креслу и погрузился в него с легкой улыбкой на губах, наслаждаясь послевкусием восхитительных любовных игрищ, которым они с Рики только что предавались.

В зал неторопливо вошел Катце.

— Катце, я как раз хотел с тобой поговорить.

— Да?

Катце старался скрыть нетерпение. Теперь, приняв окончательное решение, он рвался поскорее вызвать медиков. Джутиан принес Ясону вино, и тот лениво отхлебнул глоток, прежде чем продолжить разговор.

— Да. Ты знаешь, что один трущобный монгрел пытается подвинуть тебя на рынке?

Катце тут же ощетинился, уперев кулак в бедро.

— Вот как?

Ясон кивнул.

— Это Кей, приятель Рики. Хотя на самом деле вряд ли можно назвать его приятелем. Похоже, Рики о нем не слишком высокого мнения.

— Я с ним разберусь.

— Разберись непременно.

— Ясон, я хотел спросить… могу я вызвать для Дэрила медицинскую бригаду?

— Что такое? Он заболел?

— Как по мне, он выглядит неважно.

— И почему ты с этим тянул? — с ноткой раздражения в голосе спросил блонди.

— Честно говоря… тебе было… не до того.

На лице Ясона появилось непередаваемое выражение — похоже, он впервые всерьез задумался о том, что их с Рики отношения развиваются прямо на глазах у других обитателей пентхауса.

— Понимаю, — тихо сказал он, опустив взгляд. — Всё верно. Ну, что ж… конечно, можешь звонить.

Катце с благодарностью поклонился и быстрым шагом направился к центру связи.

Ясон поднялся с кресла.

— Он у себя в комнате?

— Да, — слегка встревоженно ответил Катце. — Тебе не стоит беспокоиться, твой приход его только смутит.

— Когда речь идет о моих домашних, я один решаю, что для них лучше! — резко бросил Ясон.

— Да, господин. — Отповедь поставила Катце на место, он почувствовал, как щеки заливает жаркая волна.

Ясон прошел в комнату Дэрила. Дверь — как и все двери в пентхаусе — незамедлительно распахнулась перед хозяином.

Дэрил вздрогнул от неожиданности.

— Хозяин Ясон, — пролепетал он слабым голосом.

Блонди какое-то время внимательно рассматривал фурнитура.

— Катце прав. Ты плохо выглядишь.

— Со мной всё в порядке, — запротестовал Дэрил.

— Доверим судить об этом профессионалам.

— Я же запретил ему звонить!

Ясон застыл на месте, уперев руки в бока.

— Да ты никак повышаешь на меня голос, Дэрил?

— Н-н-нет, господин. Простите. Я… просил Катце не вызывать врачей. Я просто… слегка расстроился, что он меня не послушал.

— А я думаю, он принял верное решение. И давно ты плохо себя чувствуешь?

Дэрил отвел взгляд, не зная, что сказать.

— Отвечай! — непререкаемым тоном потребовал Ясон.

В этот момент вошел Катце и остановился, скрестив руки на груди и ожидая ответа любовника.

— Только последние пару дней…

— Почему никому не сказал?

— Потому… потому что не хотел снова попасть в больницу.

Ясон досадливо вздохнул.

— Какое безрассудство! Ты меня удивляешь, Дэрил. Что ты имеешь против медицинской помощи? Уверен, все твои проблемы можно решить без особого труда.

Катце молча кинул на Дэрила осуждающий взгляд, а юноша в ответ сердито зыркнул на любовника.

— В любом случае не тебе решать, вернешься ты в больницу или нет, — добавил Ясон. — Отныне и впредь, Дэрил, если ты скроешь что-либо от меня, будь уверен, тебе не избежать серьезного наказания.

— Да… хозяин, — едва слышно шепнул фурнитур.

Блонди покинул комнату, а Катце остался, продолжая сверлить любовника возмущенным взглядом.

— Значит, тебе плохо уже несколько дней?

Сероглазый юноша отвернулся, отказываясь отвечать. Катце подождал, пока за хозяином закроется дверь, и приблизился к Дэрилу. На лице его легко читались все невысказанные упреки. Взглянув на него, Дэрил внезапно рассвирепел.

— Пошел ты на хрен!

От неожиданности Катце плюхнулся на кровать, не сводя глаз с любовника.

— Что… ты сказал? — тихо спросил он.

— Я сказал: пошел на хрен!

— Дэрил, я знаю, что ты не имел этого в виду. И я знаю, что ты в бешенстве. Мне очень жаль, но я предупреждал тебя, что поступлю по-своему.

— Но ты же обещал!!!

— Значит, солгал. И что ты теперь собираешься делать — капризничать, как малое дитя?

В ответ Дэрил попытался заехать ему кулаком в плечо, но Катце с легкостью перехватил его руку, а затем и вторую, пришпилил их к кровати и навалился на любовника сверху.

— Слезь с меня!

— Цыц! А то вернется Ясон и накажет тебя. А может, я сам тебя накажу.

— Твою мать, Катце! Ты долбаный урод!

Слегка удивленный яростью любовника — не говоря уже о нехарактерных для тихого юноши ругательствах, — Катце прижимал его к постели до тех пор, пока тот не затих.

— Ну вот. Успокоился? Или продолжишь вести себя как испорченный мальчишка?

— Отпусти, — всхлипнул Дэрил.

— Отпущу, когда сочту нужным. Послушай-ка, что я тебе скажу. Слова Ясона можешь считать моими: только попробуй что-то еще от меня скрыть, и будешь строго наказан!

Дэрил презрительно усмехнулся.

— А ты-то какое право имеешь меня наказывать?

Катце долго и пристально его разглядывал.

— Ты ведешь себя очень странно. Значит, что-то не в порядке. Но я скажу, почему имею право наказывать тебя. Потому что ты мне дорог.

— Я не обязан тебе подчиняться. Ты мне не хозяин.

— Может, и так, — согласился Катце, отпуская любовника и садясь на кровати. — Это правда, я не твой хозяин. Но… — он провел пальцем по щеке юноши, — раз уж ты недостаточно благоразумен, чтобы о себе позаботиться, я беру эту обязанность на себя. А это означает, что каждый раз, когда ты ослушаешься меня в этом вопросе, будешь наказан так, как я сочту необходимым.

Дэрил фыркнул и нахмурился.

— Ну а сейчас я как раз пытаюсь сделать выбор: то ли защекотать тебя, то ли выпороть.

Теперь юноша улыбнулся.

— Вот, твое чувство юмора никуда не делось. — Катце наклонился и нежно поцеловал любовника в губы.

— Пожалуйста, только не надо щекотки!

— Не надо? Что ж, тогда остается порка. Только подожду, пока тебе полегчает.

Дэрил захихикал.

— И почему ты вечно смеешься, когда я грожу тебе поркой? Можешь мне поверить, когда я закончу разбираться с твоей задницей, тебе будет совсем не до смеха.

Внезапно Дэрил замолчал.

— Катце, ты… извини.

— Всё в порядке. Только не думай, что легко отделался, — с улыбкой ответил его любовник.

— Просто… у меня дурное предчувствие.

— И ты, значит, решил молчать как рыба? Разве не должны мы делиться друг с другом такими вещами, а?

— Думаю, должны.

Катце наклонился ближе.

— А я уверен. Я бы никогда не стал скрывать такое от тебя.

— Но… просто я боюсь…

— Ну чего тут бояться? «Танагура Медикал» — самая крутая клиника в секторе, и ты это знаешь. Ты просто дурью маешься, Дэрил, вот что я тебе скажу. Ясон прав. Нет ничего, что они не смогут тебе вправить на место — если только ты сам не откажешься от помощи, как последний кретин.

По щекам Дэрила потекли слезы.

— Эй! — Катце наклонился и поймал губами слезинку. — Ну что ты! Я вовсе не имел в виду, что ты кретин… Ты просто очень… упрямый.

— Я наговорил тебе кучу гадостей.

Катце пожал плечами.

— Подумаешь, шкура у меня толстая! Забудь.

— Если со мной что-нибудь случится… я хочу, чтобы ты знал… я так сильно тебя люблю!

Катце накрыл его рот ладонью.

— Не надо так говорить. Я знаю, что ты меня любишь. Я тоже тебя люблю, больше всего на этом грёбаном свете. Только ничего плохого с тобой не случится.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название