Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ), "abundantlyqueer"-- . Жанр: Слеш / Фанфик / Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ)
Название: Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ)
Автор: "abundantlyqueer"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 337
Читать онлайн

Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) читать книгу онлайн

Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "abundantlyqueer"

Действие романа происходит за семь месяцев до «Этюда в розовых тонах» и за три с половиной тысячи миль к востоку от Лондона. Афганистан. Капитан Джон Ватсон, 40-й десантно-дивизионный отряд морской пехоты, получает задание помочь некоему мистеру Шерлоку Холмсу, который расследует дело, на первый взгляд представляющееся всего лишь одним из многих случаев зверств на войне. Описание полностью в шапку не влезает, кинула его в предисловие.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Значит, должен быть выбрит и носить короткую стрижку, - замечает Джон. – Может, это и есть наш покойник.

- Спроси, кто-то туда в последнее время наведывался? – просит Шерлок.

Хинд спрашивает, за его фразой следует короткая дискуссия.

- Генерал с друзьями были там месяца три назад, - кратко отвечает он.

- Что за друзья? – просит уточнить детектив, Хинд переводит, а затем несколько раз повторяет услышанное, как будто ожидает подтверждения.

- Двое американцев, один из них тоже большой человек, - говорит он Шерлоку.

- Афганский генерал, друг высокопоставленного американца, и никто не заметил его пропажи, - желчно произносит детектив. – Ты точно что-то не так перевел. А ты вообще на дари нормально говоришь?

- Учитывая, что мои родители из Мумбаи, а сам я из Бристоля – так и вовсе охрененно, - заявляет Хинд. – Не нравится – сам общайся.

- Хинд, - угрожающе бросает Джон.

- Да сэр, виноват, сэр, - отвечает Хинд и обращается к Шерлоку. – Прошу извинить, мистер Холмс, сэр.

- А что с поджогом? Они знают, кто это сделал? – спрашивает детектив.

- Прилетали четверо. На вертушке без опознавательных знаков, - следует ответ. – Только серийный номер, значит, это были наемники.

Шерлок оглядывается на черные руины на склоне.

- Ладно. С этим все, - говорит он Джону.

Хинд о чем-то беседует с афганцами, Джон хмуро кивает – его чин добавляет веса благодарностям Хинда. Огневая группа Джона вместе с детективом уходит на открытое пространство, где их высадил вертолет. Макмат с ребятами некоторое время медлят, а потом идут следом.

- Только не в спину, мать вашу, - беспечно шутит Блэквуд. – Не пристрелите меня, и я вам по гроб жизни буду обязан.

Шерлок бросает на Джона быстрый, острый взгляд. На лице капитана нет и следа волнения, но глаза ярко, настороженно сверкают. Детектив отводит взор, смотрит на кружащий над ними вертолет, сжимает кулаки.

- У тебя и принтер есть, - резюмирует Джон, зайдя в их комнату парой часов позже.

Все буквально усыпано листами бумаги.

- Генерал Амар Ахади, - Шерлок небрежно кидает ему распечатку. – Его не искали, он был в недельном увольнении, должен был вернуться только завтра.

Джон неуклюже подхватывает листок, переворачивает. На фото двое мужчин: один - светлокожий, с округлым лицом, кожа другого – темна, черты лица резкие. Фотограф снял их в профиль: оба смотрят на что-то вдалеке, головы одинаково повернуты.

- Можно сказать, что он был воплощением афгано-американского сотрудничества, - комментирует Шерлок. – В «Таймс» недавно проскакивала ужасающе слащавая заметка о том, что его дружба с генералом Ростом, американцем, - добрый знак для всего Афганистана. Написана она просто отвратительно, но к ней прилагалась эта фотография. Впечатляет, верно?

Джон переводит взгляд с распечатки в руке на стол. Там лежит раскрытая папка с фото покойного Ахади. Угол поворота лица, положение тела почти совпадают с той картинкой, что дал ему Шерлок.

- А вот тебе еще одно фото из той же статьи, - продолжает Шерлок, передавая Джону лист. – Узнаешь?

Джон смотрит на Ахади и Роста, те стоят рядом, улыбаются, жмут друг другу руки, в небе над ними ярко сверкает солнце. На заднем плане – крутой склон и ряд камней.

- Это же холм под Куш-и-Нахудом, на фото они недалеко от сгоревшего дома, - понимает Джон.

- Снято три месяца назад – как раз, когда, по словам афганцев, Ахади наведывался домой с другом, американским генералом, - произносит детектив. – Похоже, с дари у Хинда и впрямь неплохо.

Он отворачивается, роется в бумагах, разбросанных на кровати.

- Итак, - Шерлок слегка дергает плечом. – Хронометраж событий такой: сжигают дом под Куш-и-Нахудом, затем в доме недалеко от Муса-Кала убивают женщин, детей и, скорее всего, мужчин. Ты находишь тела первых двумя днями позже, утром, но подаешь рапорт только ночью…

- Мы вляпались в засаду у Муса-Вади, - объясняет Джон. – Надолго застряли: пришлось ждать, пока подвезут боеприпасы, и только потом смогли двигаться дальше.

- Позже, той же ночью, появляется рапорт о четырех трупах под Куш-и-Нахудом, а также – фотографии. Тела к тому времени уже лежали в морге, но в бумагах так и не удалось обнаружить информации о том, как они там очутились.

- Стой, притормози. Тот дом, дом семьи Ахади, - перебивает его Ватсон. – Кто-то хотел, чтобы со стороны казалось, будто и сам Ахади, и его родные были убиты именно там. Зачем?

- Понятия не имею, - ухмыляется Шерлок. – Второй вопрос: при чем тут патруль Харлоу? Зачем приписывать именно их позывные к фальшивому рапорту?

- А обязательно нужна причина? – уточняет Джон. – Ну, я о том, что надо было приписать рапорт хоть кому-то, ведь так?

- Нет, - Шерлок мотает головой. – Приписать рапорт именно ребятам Харлоу – всего лишь первый шаг. Второй – убийство всего патруля, чтобы они не могли ничего оспорить. Это выбор шестерых будущих жертв.

- И что дальше? – тихо спрашивает Ватсон.

- Мне нужно осмотреть дом под Муса-Кала, тот, где обнаружили женщин и детей, - отвечает детектив.

- Хочешь, чтобы я тебя в Сангин отвез? – Джон явно сомневается.

- А что, ты не хочешь показывать, где живешь? – криво улыбается Шерлок. – Может… Может, у тебя еще и подружка есть?

Джон смеется в ответ, наклоняет голову, прячет проскользнувшие в глазах нежность и тепло, а затем резко и взволнованно вскидывает взгляд на детектива, настороженно уточняет:

- А у тебя, что – есть?

- Джон, - Шерлок поджимает губы, явно обижается на такое недоверие.

- Ну, значит, нет, - резюмирует Ватсон. – А друг?

- Нет, - отвечает детектив. – Нет никаких препятствий. Только моя работа и твоя война.

- Убийственно-честный ответ, - улыбается Джон.

- А скоро мы сможем вылететь? - уточняет детектив, посерьезнев.

- С утра. Мне нужно выспаться, - поясняет Ватсон. – Еще пара часов, и я просто вырублюсь. В таком состоянии я тебя никуда не потащу.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название