Blood and Sex (СИ)
Blood and Sex (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
========== Часть VII. Жертва ==========
— Значит, здесь, — приподняв голову, Эрвин прочитал название бара на неоновой вывеске. Майк, скупо кивнув, осмотрелся вокруг. Ночные фонари слабо освещали узкую, не очень многолюдную улицу. Бар, напротив которого он стояли, располагался между жилых домов, и если бы не вывеска, то его можно было вообще не заметить. Место оказалось прекрасным для отдыха после напряженного рабочего дня, однако Смит и Захариус пришли сюда отнюдь не наслаждаться выпивкой в расслабляющей обстановке. Уже несколько месяцев они расследуют дело о пропаже людей. Ниточки, которые связывали эти исчезновения, привели детективов в этот ничем не выдающийся бар.
— Неплохое место, — отметил Майк, приглядываясь и принюхиваясь к обстановке. — Самое то, чтобы провести вечер.
— Да, и в округе подобных заведений больше нет, так что у него должно быть много постоянных клиентов, — мужчины подошли к бармену. Тот, не успев спросить, сразу же замолчал, как только увидел полицейские значки.
— Мы расследуем дело о пропаже людей, — начал расспрашивать Эрвин, пока его коллега изучал посетителей. — В течении трёх месяцев исчезло восемь человек, известных нам. По нашим сведениям, этот бар был последним местом, где их видели, — Смит разложил перед барменом фотографии. — Узнаёте их?
Парень, склонив голову, внимательно всмотрелся в каждое лицо, а потом нерешительно кивнул.
— Да, они часто заходили, — через некоторое время ответил он.
— Они были знакомы друг с другом?
— Нет, насколько я знаю, нет, — не очень уверенно ответил бармен. — Они приходили сюда в разное время, последовательно. Вот этот — месяца три назад, а вот этого в последний раз я видел недели две назад.
— Да, он пропал последним, — согласился Смит, убирая карточки. На самом деле, этих людей ничего не связывало, кроме двух вещей. Первое — они хотя бы раз, но приходили в этот бар. И второе — все пропавшие были мужчинами, от тридцати до сорока лет, высокого роста, хорошего телосложения, занимали успешные должности в какой-либо фирме или компании. И исключительно все имели светлый цвет волос и голубые глаза.
— Мы можем посмотреть записи с видеокамер? — попросил бармена Эрвин, когда к ним присоединился Майк.
— Да, конечно, пойдёмте со мной, — парень отлучился на несколько мгновений, провожая детективов к системе видеонаблюдения.
— Может, будем ловить на живца? — усмехнулся Захариус, просматривая вместе с коллегой записи от той даты, когда пропали жертвы. Промежутки между исчезновениями людей обычно составляли полторы недели.
— Что ж, я готов даже на это, — Эрвин тоже улыбнулся: они с коллегой полностью подходили под типаж пропавших людей. Оба высокие блондины с голубыми глазами. Правда, должности у них были не такими престижными. — Удивительно, что мы не можем найти даже тел, — пробормотал детектив, щуря глаза от нечёткого изображения на мониторе. — И нет никаких мотивов для похищения.
— Мотив мести исключен, — пробормотал Майк. — Похищение ради выкупа — тоже. Здесь действует либо психопат, которому чем-то навредили светловолосые мужчины, либо какая-то секта, которая использует их для жертвоприношений, либо организация, которая, скажем, похищает их для опытов.
— Не знаю, сложно сказать без вскрытия. К тому же у последней жертвы были проблемы с сердцем… — Эрвин нажал на паузу. — Смотри, пропавший выходит из бара один, — Смит указал на размытое изображение человека.
— И это именно в день его исчезновения, — хмуро произнёс Майк. — Может быть, он снова возвращался сюда?
— Нет, это его последний визит, — покачал головой Эрвин. — Что-то здесь не так…
Они просмотрели ещё одну видеозапись, потом ещё и ещё… Все пропавшие люди действительно были в этом баре, каждый в день своего исчезновения, но удивительно…
— Они все входили и выходили из бара одни, — пробормотал Смит, сверяя кадры, которые они распечатали. Детективы всё проверили по несколько раз: время, дату исчезновения, но всё сошлось.
— Получается, похититель не был в этом баре? — задумался Майк. — Но тогда он бы вышел либо вместе с жертвами, либо после них. Однако нет ни одного сходства — все люди, выходившие после — разные. Нет какого-то общего человека между ними, этой ниточки, которая их бы связала и указала на преступника.
— Либо он мог выманить их телефонным звонком. И всё же странно: это можно было сделать и из другого места, почему же этот бар?
— Стоит снова допросить бармена и других клиентов, — предложил Захариус.
— Да, пожалуй, — Эрвин захватил фотографии и распечатки, и мужчины снова вернулись в зал. Майк отправился опрашивать посетителей, а Смит присел за барную стойку.
— Мы посмотрели все записи с камер видеонаблюдения, — негромко начал он, глядя на бармена. — Может быть, эти люди здесь с кем-то встречались? Или просто общались?
— Ммм… Нет, насколько я помню, они проводили весь вечер в одиночестве. Заказывали крепкие напитки и сидели за барной стойкой. Иногда говорили со мной, но я не помню, чтобы они заводили знакомства с кем-то из клиентов.
— И о чём же они говорили с Вами? — Смит недоверчиво сузил глаза. Пока этот бармен — самый подозрительный человек. Парень заметно напрягся, но скорее от страха, чем от сокрытия своей вины. Он был молод — на вид, лет двадцать. Вероятный всего — студент, который подрабатывает здесь в ночное время.
— Просто… делились своими проблемами. Вы ведь знаете, что барменам частенько изливают душу. Особенно, если человек одинок, — нервно произнёс парень, опасливо поглядывая на непреклонного детектива, который внушал опасения.
— Что ж, может быть, — про себя Эрвин отметил, что нужно приглядеться к этому парню, а заодно проверить его подноготную. — Ваше имя и адрес, — строго спросил он. Парень, заикаясь, назвал данные.
«Боится, — подумал Смит, убирая блокнот. — Хотя не думаю, что он окажется преступником».
— Может, что-нибудь закажете? — робко предложил бармен.
— К сожалению, я при исполнении, — вздохнул Смит, хотя на самом деле сейчас он бы не отказался от чего-нибудь покрепче: сегодняшний день выдался довольно тяжелым.
— У нас есть и безалкогольные коктейли, а так же кофе и чай…
— Чай у вас дерьмовый, — внезапно в их диалог вклинился кто-то третий. Смит развернул голову вправо и заметил, что через два стула от него за барной стойкой сидит темноволосый парень, покручивая в руках бокал для мартини и глядя куда-то в пространство, будто говорил не с ними, а с рядом бутылок, стоящих на полке за спиной бармена. Он выглядел весьма обычно, даже посредственно: светлая рубашка, тёмные брюки и такой же простой пиджак. Было заметно, что одежда не новая, но привычная для повседневной носки. Сам парень не привлекал к себе внимания, и если бы не подал голос, Эрвин вообще бы его не заметил. Невысокий, худой, с короткой стрижкой, угрюмый, издали он напоминал нелюдимого подростка. На вид ему было около двадцати пяти лет. Его можно было назвать симпатичным, даже по-своему красивым — его глаза были большими и выразительными, а черты лица утонченными и гармоничными, — но не привлекательным — своим тяжелым уставшим взглядом и мрачным видом он наоборот отталкивал от себя людей, будто держал табличку с изображением тока и надписью «не подходи, убьёт».
— Его лучше даже не пробовать, — добавил этот самый парень и скосил глаза в сторону Смита. — Хотя коктейли здесь и вправду ничего.
— Простите, — Эрвин пересел ближе к нему и показал своё удостоверение. — Вы постоянный клиент этого заведения?
— Инспектор Смит, — прочитав его фамилию, парень оценивающе взглянул на детектива, будто сомневался, что эта должность ему подходит. Его тяжелый взгляд окончательно стал свинцовым. — Да, бываю тут.
Эрвин, вытащив фотографии, разложил их перед парнем.
— Я расследую дело о пропаже людей, — неторопливо рассказал мужчина. — Вы знаете кого-то из этих людей?