Табия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Табия (СИ), "Тупак Юпанки"-- . Жанр: Слеш / Фанфик / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Табия (СИ)
Название: Табия (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 594
Читать онлайн

Табия (СИ) читать книгу онлайн

Табия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Тупак Юпанки"

Рейтинг:        R

Пейринг:       ГП/ТР (лёгкий слэш)

Жанр: AU, Angst, Drama

Отказ: Весь исходный материал принадлежит г-же Роулинг.

Аннотация:   2000 год. Волдеморт практически захватил власть над Магической Британией. В стране царит хаос. Маги почти смирились со своей судьбой, но возглавляемая Дамблдором оппозиция, имеющая штабы по всей стране, ещё пытается вяло сопротивляться. Понимая всю бесполезность открытого сопротивления, Дамблдор решает «подсунуть» Гарри Волдеморту в качестве приманки. Гарри предстоит узнать много нового о себе, а также сделать выбор между долгом и желанием.

Комментарии:           *Табия — хорошо изученная шахматная дебютная позиция, с достижения которой игроки начинают делать собственные, не «книжные» ходы.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Думаешь, они общались?

— А ты думаешь, это простое совпадение? Смотри: Лорд возрождается, Каркаров бежит в Европу, потом пропадает Грегорович, а потом Каркарова находят с перерезанным горлом.

— Всё это чудесно, — Гарри, морщась, с трудом садится и спускает ноги с софы. — Только всё равно не вижу связи. Грегорович даже не Пожиратель смерти, зачем ему прятаться столько лет?

— А как ты думаешь, кто делал палочки большинству из них? — Марк неопределённо кивает на дверь.

— Они ведь почти все учились в Хогвартсе, значит, Олливандер.

— Ну, первые-то да. А после арестов? По-твоему, они сбежали из Азкабана, а потом вернулись туда за палочками?

— Марк, не городи чуши. Побег был зимой девяносто пятого, а ты говоришь, что…

— Вообще-то Лорд приготовил для них палочки, ещё когда они были в тюрьме. А то им бы долго ждать пришлось.

— Так, я уже ничего не соображаю. Как Грегорович мог сделать палочки после возрождения Лорда, если он исчез почти сразу после этого самого возрождения?

— О, боже... — стонет Марк, запрокидывая голову. — А Крауч-младший на что? Лорд приказал ещё в девяносто четвёртом, Крауч заказал. Что непонятного?

Несколько секунд они смотрят друг на друга в полном молчании. Потом Гарри трясёт головой и сонно потирает глаза.

— Слушай, Марк, всё это прекрасно и, наверное, даже интересно, но я уже почти ничего не соображаю. Дико хочу спааа… — окончание фразы превращается в отчаянный зевок.

— Ай, ладно, хрен с тобой, — Марк машет рукой и поднимается на ноги.

— Вы хоть комнату мою не трогали? Мне всё ещё есть где спать? — спрашивает Гарри, тоже вставая.

— Лорд приказал ничего не трогать. Так что… мы ждали тебя, — усмехается он и, кивнув на прощанье, уходит.

Гарри плетётся в спальню и, еле скинув с себя одежду, валится на постель. Он ещё недолго гадает, стихло ли празднество в зале или Пожиратели решили засесть там до утра, но потом усталость берёт верх, и его накрывает сон. Он в глаза не видел этого Грегоровича, но всю ночь ему снится высокий статный старик с охапкой волшебных палочек в руках.

***

Проснувшись, Гарри чувствует себя бодрым и отдохнувшим, впервые за долгое время. Однако слишком ленивым, чтобы спускаться в зал к завтраку. Наспех глотнув кофе в спальне, он направляется прямиком к Риддлу. Цели у его визита нет, однако заняться всё равно нечем.

Когда он подходит к двери, из-за неё слышатся приглушённые голоса. Постучавшись, но не получив ответа, он входит, с любопытством оглядывая собравшихся в комнате. Александра и Люциус стоят друг напротив друга и горячо спорят о каком-то финансировании библиотеки — шум стоит такой, что Гарри не понимает половины слов. Долохов спокойно сидит в кресле, листая газету и периодически хмурясь. Риддл же, кажется, вовсе не замечает присутствующих, изучая пергаменты с чертежами, разложенные на столе.

— Мы не можем урезать финансирование одного учреждения за счёт другого! — повышает голос Малфой.

— Это уже не твои деньги, Люциус! Не забывай об этом! — Александра тычет в него пальцем, злобно сузив глаза.

— Мой Лорд… — Люциус беспомощно поворачивается к Риддлу.

— Остыньте оба, — морщится тот, не отрываясь от своего занятия. — Изложи свой план, Люциус.

— Милорд, — Малфой шагает к столу, — мы не можем оставить всё как есть. И не можем оставить Хогвартс без поддержки — это отрицательно скажется на моём имидже. Если мы поднимем цены на десять процентов, это нанесёт не такой ощутимый удар по доходам населения.

— Я смотрю, Люциус, ты прямиком из Министерства? — усмехается Риддл, наконец поднимая голову. — Оставь эти канцелярские фразы для чиновников. Перейдём на человеческий язык.

Гарри осторожно обходит Малфоя и упирается в небольшой стол, которого здесь раньше не было. На нём сооружён макет высокого замка с острыми башнями и тёмной крышей. Он наклоняется ближе и распахивает глаза от изумления: около замка снуют крохотные человечки, в окна залетают совы, и, кажется, даже трава шевелится от лёгкого ветерка.

— Это Лидс?! — выдыхает он, и Малфой обрывает себя на полуслове.

— Я бы попросил вас не встревать, мистер Поттер, — сквозь зубы цедит он, на мгновенье обернувшись.

Похоже, Риддл только сейчас замечает Гарри.

— Обсудим это позже, — говорит он Малфою, и тот, недовольно поджав губы, быстро выходит.

Александра с тяжёлым вздохом падает в кресло рядом с Долоховым. Риддл тоже садится, сворачивая пергаменты и откладывая их в сторону.

— Что скажете? — спрашивает он без тени улыбки.

— Он кретин, — фыркает Антонин, задумчиво складывая газету. — Я с самого начала тебе об этом говорил.

Гарри очень увлечён разглядыванием малейших деталей макета, однако от его внимания не ускользает, как Долохов обратился к Риддлу.

— С ним бесполезно разговаривать, — качает головой Александра. — Но мы предвидели проблемы.

— Что по этому поводу думает Снейп?

— Да ничего он не думает, — вздыхает Долохов. — Как всегда: ни рыба, ни мясо. Но в случае чего, думаю, он поддержит Малфоя.

— Люциус не может быть настолько глуп, чтобы у меня под носом вести собственную игру, — замечает Риддл.

— Глупости! — к удивлению, фыркает Александра. — Вот на это у него как раз ума хватит.

Долохов наклоняется к нему через стол и говорит шёпотом, однако Гарри удаётся его услышать:

— Твоё желание поиграть в серого кардинала не доведёт до добра. Малфой не должен был сесть в министерское кресло.

— Хочешь продолжить нашу последнюю беседу, Антонин? — ядовито спрашивает Риддл.

— Тогда позвольте откланяться, — произносит Долохов уже в полный голос и встаёт. Следом поднимается Александра.

— Идите, — кивает Риддл. — И проследите за Люциусом. Сейчас не та ситуация, чтобы ослаблять на нём поводок.

После их ухода Гарри всё не решается заговорить. Ему кажется, что он стал свидетелем сцены, не предназначенной для посторонних глаз, поэтому усердно продолжает делать вид, что разглядывает макет. Хотя здесь и так есть на что посмотреть. Маленькие человечки снуют туда-сюда и беззвучно переговариваются. Он протягивает палец к одному из них, но тот быстро отскакивает в сторону и принимается прыгать на месте, размахивая в воздухе крохотными кулачками.

— Да, Гарри, это Лидс, — после долгой паузы отвечает Риддл на проигнорированный вопрос.

Только теперь Гарри осмеливается посмотреть на него.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название