Прогоняя смерть из снов (СИ)
Прогоняя смерть из снов (СИ) читать книгу онлайн
Война окончена. «Всем спасибо, все свободны». Но что, если все, ради чего Герой рисковал жизнью, перечеркнет единственная бумага? Что, если свободны не все? И кто избавит от призраков прошлого, неустанно терзающих душу?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гарри кивнул своему командиру, выпуская впереди отряда Фреда Уизли и Ли Джордана. В перестрелке их сапер, Финниган, серьезно пострадал, и поручать ему какое-либо дело было бы глупо.
«Лишь бы дотянул до Насирана», – молчаливо молился Поттер, смотря в спину Симусу и поддерживая раненого Голдстейна за талию.
Пострадали многие. Смита застрелили, но Гарри старался не думать об этом, мысленно поклявшись себе забрать тело позже, когда они вернутся сюда уже с подмогой. Именно поэтому он не мог допустить очередной смерти, но все, что ему оставалось - молиться и оставаться сильным для тех, кто выжил.
Взвод шел быстро. Каждый, кто мог идти самостоятельно и прямо, шел по бокам от раненых и всматривался в каждую травинку, в каждый кустик на обочинах тропы, выискивая ловушки. Лес постепенно становился все гуще, размашистые ветви хлестали путников по телам и лицам, массивные корни, торчащие из земли, мешали передвигаться с прежней скоростью. Но двигаться нужно было максимально быстро - Гарри сомневался, что Голдстейн сможет терпеть несколько часов сверху необходимого на дорогу времени, не говоря уж о Финнигане.
Однажды на учениях Грюм сказал Поттеру: «Поспешишь - людей насмешишь». Кажется, это была пословица какой-то страны, где на задании был сам Аластор. Гарри тогда не предал ей особого значения, отмахиваясь от слов, как от назойливых мух. Но сейчас, услышав, как раздался протяжный треск и оглушительный для тишины леса щелчок, как замер Фред и как судорожно выдохнул Симус, он трижды проклял себя за такое наплевательское отношение к мудрости старших.
– Никому не двигаться! Панси, – прохрипел Симус Паркинсон, которая вела его под руку. – Мне надо к Фреду, только осторожнее, Бога ради.
Она кивнула, и через несколько секунд сапер присел возле застывшего Уизли, аккуратно откидывая листья и сучки, которыми была замаскирована ловушка.
– Товарищ лейтенант, – приглушенно позвал Симус, поднимая взгляд на Гарри. Обреченный извиняющийся взгляд. – Мне нужно с Вами проконсультироваться. Остальные - три шага назад по своим же следам, лишний раз не дышать!
Судорожно выдохнув, Гарри прошел к мужчинам, стараясь ступать по следам Панси.
– Дело плохо, командир, – прошептал сапер так, чтобы слышали только они втроем. – Это «лягуха» (25). Стоит Фреду пошевелиться, и она рванет. Подскочит на метр и расстреляет нас, к чертям собачим. Осколками. Металлическими шариками. Чем набили, в общем.
– Сколько уйдет времени на разминирование? – севшим голосом спросил Гарри.
Он слышал про прыгающие мины. И он знал ответ.
– Их нельзя разминировать. Высок шанс задеть пружину-активатор. Мне жаль.
Гарри, вскочив на ноги, схватился за голову. Каска мешала выдрать себе в отчаянии все волосы, потому он просто ожесточенно бил по ней кулаками.
– А если противовес? Набрать камней в мешок, сапог там, и устроить рядом с ногой? Это позволит ему убрать ногу?
– Даже если мы сможем набрать необходимую массу, то любое движение камней внутри мешка приведет к активации, – все тише и обреченней объяснял Симус, не отрывая взгляд от ног Фреда.
– А если…
– Вам надо уходить, – послышался бесцветный голос Фреда. Спорящие мужчины подняли на него взгляд, и он улыбнулся. По крайней мере, постарался.
– Не говори ерунды, рядовой Уизли, – прошипел Гарри. Он широким шагом описывал небольшой круг, пытаясь придумать что-то.
– Симус, оставь нас, пожалуйста, - тихо попросил Фред, кивая тому возвращаться к остальным. Тот послушно поднялся и проковылял к сослуживцам, где его сразу подхватила Панси и усадила на траву отдохнуть.
– Поттер, - позвал Фред, проследив за сапером взглядом. – Гарри, пожалуйста, прекрати. Ты же понимаешь, что это единственный выход.
– Я тебя не брошу здесь погибать.
Гарри продолжал ходить; внутри него все увеличивался узел отчаяния. Если ничего не мог придумать сапер, то что мог он? Но Гарри не мог просто так смириться с очередной смертью. Очередной смерти очередного Уизли. Внезапно, на одном из кругов, Фред поймал его за локоть, заставляя остановиться. Гарри повернулся к нему и увидел, как тот медленно снимал каску, как достал из набедренного пояса автоматные магазины…
– Иногда необходимо пожертвовать одним, чтобы спасти сотни, – тихо сказал Уизли, протягивая Гарри свое табельное оружие. – Спаси сотни, Поттер.
– Ты понимаешь, что умрешь? – дрожащим голосом спросил Гарри, отказываясь верить в реальность происходящего.
– Я умер семь месяцев назад, Гарри, – улыбнулся Фред, а Гарри впервые заглянул ему в глаза, ужаснувшись сквозящей в них пустоте. – Я умер вместе с Джинни.
Они долго смотрели друг другу в глаза - потухшие голубые против горящих зеленых. Гарри сдался первым.
– Фред, мне так жаль, – прошептал Гарри, понимая, насколько бессмысленны эти слова, но более подходящих случаю в его голову не приходило. Он хотел сказать так много, но его будто лишили голоса.
– Для меня большой честью было сражаться бок о бок с таким выдающимся командиром, – голубые глаза вспыхнули, но всего на какую-то секунду. Порывисто хлопнув лейтенанта по спине, Фред кивнул на тропу, по которой они шли. – Веди их, Герой. И постарайтесь больше не делать таких глупостей.
Никто из взвода так и не осмелился посмотреть Фреду в глаза, прощаясь сухо, но искренне благодаря за подаренную возможность выжить. Только Джордж, обнимая брата, что-то долго шептал ему на ухо.
Дальше шли молча, не оборачиваясь.
Гарри не слышал, как мина взорвалась, но видел, как зажмурился ковыляющий рядом Симус, и как одинокая слеза скатилась по щеке Панси…
– Поттер, ты, что, заснул? – пробрался сквозь тишину чей-то сердитый голос. – Я ему тут, понимаешь ли, семейные рецепты выбалтываю, а он спит.
– Симус, ты что-то сказал? – спросил Гарри, всматриваясь в идущего рядом друга. Тот молчал; более того, он всячески делал вид, что не замечает командира.
– Какой я тебе Симус? Поттер, я не психиатр, я обычный терапевт, давай ты перестанешь бредить, – голос слышался все ближе и ближе; Гарри пытался сделать еще шаг вперед, за товарищами, но ноги будто замуровали в бетон, а на его крик не оборачивался ровным счетом никто. – Да что ж ты кричишь, как резаный. Вот, выпей.
К сухим губам прижался граненый стакан с чем-то мутно-желтым, и Гарри внезапно ощутил, как сильно он хочет пить. Выхватив из невидимых рук стакан, он резко опрокинул в себя все содержимое, тут же распахивая глаза и выплевывая жидкость прямо на стол. Поодаль у окна стоял молодой мужчина, победно ухмыляющийся и сложивший руки на груди. Однако вопреки сердитому голосу, на лице, обрамленном влажными и торчащими во все стороны волосами, застыло нескрываемое беспокойство. Увидев, что на него смотрят, Малфой вскинул подбородок и ухмыльнулся.
– С возвращением, – кивнул ему Малфой, отталкиваясь от подоконника и возвращаясь к чему-то скворчащему на сковороде.
– Что это за дрянь? – прохрипел Гарри, глазами разыскивая графин с водой.
– А это, Поттер, молоко, что я просил взять. «Не козье», помнишь? – протягивал гласные Малфой, не оборачиваясь на Гарри.
– Так оно и не козье! – Гарри, наконец, нашел искомое и теперь жадными глотками пытался стереть с языка противный привкус.
– Именно, – вскрикнул Малфой, из-за спины отсалютовав деревянной лопаткой. – Оно буйволиное, гений, – Драко оглянулся через плечо, но вопреки раздражению, сквозящему в голосе, взгляд был теплый. – Так получится даже вкуснее, но ты все равно облажался.
Гарри фыркнул, но улыбнулся в ответ. Напряжение после сна постепенно сходило на нет, а сознания достигали потрясающе аппетитные ароматы риса с чечевицей, фасолью и морковью. В отдельную небольшую сковороду с бортиками повыше Драко осторожно выложил мелко порубленную баранину, а затем влил туда же оставшееся в пачке молоко.
Тишина, прерываемая лишь постукиваниями лопатки о посуду и скворчанием еды, давила.
– Я долго спал? – спросил Гарри, просто чтобы не молчать.
