Табия (СИ)
Табия (СИ) читать книгу онлайн
Рейтинг: R
Пейринг: ГП/ТР (лёгкий слэш)
Жанр: AU, Angst, Drama
Отказ: Весь исходный материал принадлежит г-же Роулинг.
Аннотация: 2000 год. Волдеморт практически захватил власть над Магической Британией. В стране царит хаос. Маги почти смирились со своей судьбой, но возглавляемая Дамблдором оппозиция, имеющая штабы по всей стране, ещё пытается вяло сопротивляться. Понимая всю бесполезность открытого сопротивления, Дамблдор решает «подсунуть» Гарри Волдеморту в качестве приманки. Гарри предстоит узнать много нового о себе, а также сделать выбор между долгом и желанием.
Комментарии: *Табия — хорошо изученная шахматная дебютная позиция, с достижения которой игроки начинают делать собственные, не «книжные» ходы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Конечно, — Снейп поднимается из кресла и отходит к светлой стене. — Итак, — он делает театральную паузу и попеременно оглядывает всех троих. А Гарри думает, что в нём, похоже, вновь проснулись задремавшие было преподавательские инстинкты. — Защита в поместье хорошо подумана и очень прочна, — начинает Снейп, глядя на него. — Дом на некотором удалении окружают два барьера: внутренний — антиаппарационный, и внешний — защитный, — он чертит палочкой в воздухе прямоугольник и два опоясывающих его круга. Чёрные линии чётко видны на фоне светло-бежевых обоев. — Внутренний барьер защищает от любых случайных или намеренных перемещений из поместья или к нему. Таким образом, Пожиратели пользуются порт-ключами или аппарируют на Вызов, если находятся за пределами поместья.
— Можно вопрос? — Гарри даже по привычке тянет руку. — Марк когда-то говорил мне, что некоторые, у кого есть привилегии, могут перемещаться на остров другим способом.
— Технически это аппарация. Три Пожирателя могут прибыть в поместье без Вызова и минуя порт-ключи.
— Наверняка Малфой? — Снейп кивает. — Кто ещё? Беллатрикс? — второй кивок. — Хорошо. А кто третий?
— Я, — отвечает Снейп как само собой разумеющееся.
— А. Выпросили себе свободный график посещений?
Снейп только кривится в ответ и продолжает:
— Пока что всё было довольно просто. Сейчас будет сложнее, так что слушайте, мистер Поттер, внимательно. Внешний защитный барьер выполняет несколько функций. Во-первых, за его пределы никто не может выйти. Во-вторых, он не пускает никого внутрь, так что если даже какого-нибудь неудачника занесёт на остров случайной аппарацией, он не сможет приблизиться к поместью. В-третьих, он блокирует действие многих магических артефактов и чар, которые могут причинить вред.
— То есть, например, если какой-то Пожиратель аппарирует к поместью с Вредноскопом, тот сломается?
— Во-первых, немедленно превратится в пыль, во-вторых, речь идёт о менее безобидных вещах, чем Вредноскоп. Например, о следящих чарах.
— Мы пробовали поставить их на Северуса, — подхватывает Дамблдор, — чтобы узнать координаты острова, но они тут же спадали, стоило ему переместиться.
— Далее, — Снейп делает паузу, задумываясь на несколько секунд. — Между этими двумя барьерами получился своеобразный коридор шириной примерно около двухсот ярдов — так называемая, безопасная зона, куда все попадают порт-ключом или аппарацией и с которой отбывают из поместья.
— Получается, — медленно размышляет Гарри вслух, — что поместье — это неприступная крепость. И даже если знать, куда аппарировать, защитный барьер никого не пропустит внутрь.
— И это ещё не всё, — кивает Снейп. — Защитный барьер сбивает наведённые координаты. Даже зная местоположение, на остров переместиться невозможно. Только волшебной случайностью. Я уже не говорю о функции сигнализации, которую он также выполняет при аппарации за его пределами. Любое перемещение извне будет немедленно засечено. Так что, в некотором роде, да, поместье — это крепость.
— Ясно, — Гарри шумно выдыхает, и его чёлка подпрыгивает. — То есть вся загвоздка сейчас во внешнем барьере, так?
— Сейчас как раз… нет, — улыбается Дамблдор. — Гермиона сказала, что аппарировала с самого края обрыва, а он находится уже за пределами барьера. Скажи, каким образом тебе удалось его миновать?
Гарри по привычке косится на Снейпа, но тот, опустив голову, увлечён разглядыванием манжеты рубашки, которая торчит из рукава мантии. Становится ясно, что придётся отвечать.
— Я нашёл в нём дыру, — отвечает Гарри. — Случайно.
— Ты понимаешь, что это означает? — спрашивает Дамблдор таким тоном, будто беседует с буйным пациентом Мунго.
— Что её, наверное, уже заделали.
— А что, если нет?
— Мы этого уже не проверим.
— Но у нас есть человек, который смог бы проверить, — Дамблдор поднимает голову, чтобы взглянуть на Снейпа.
— Альбус, это будет сложно сделать, — морщится тот. — Вряд ли я не вызову подозрений, если буду разгуливать вокруг поместья у барьера. К тому же, я не знаю, где именно находится брешь. Это известно только Поттеру.
— Ладно, это можно обсудить позже, — машет рукой Дамблдор. — Главное, что теперь появился способ организовать нападение на поместье.
В его глазах Гарри читает почти неприличное возбуждение.
— Вы же сами говорили, что не имеет смысла нападать на Пожирателей, пока Волдеморт жив.
— Говорил. И это было справедливо для тех случаев, когда он отлучался из поместья. Но сейчас есть шанс напасть на их ставку и уничтожить весь ближний круг. Волдеморта можно развоплотить. А без своих ближайших приспешников у него уйдёт очень много времени на восстановление. Мы должны любым способом выиграть это время.
— Да, но вы говорили…
— Гарри, — твёрдо обрывает старик. — Всё, что я говорил, я говорил до того, как мы потерпели фиаско с изначальным планом.
— Всё верно, — поддакивает Лавгуд. — Не сработал план «А» — переходим к плану «Б».
— Но план изначально, простите, идиотский. Как вы вообще собираетесь уничтожить барьер?
— На него нельзя подействовать никакими чарами изнутри, — говорит Дамблдор, — но теперь можно сделать это снаружи. Мы пока работаем над этим. Но думаю, это будут стихийные чары.
— Почему стихийные?
— Потому что Ксенофилиус, как выяснилось, очень хорошо владеет наукой подчинения стихий. Это один из сложнейших разделов высшей магии. Мне, признаться, в своё время это так и не удалось.
Дамблдор с Лавгудом переглядываются, и старик весело и совершенно непривычно посмеивается. Чем лучше становится его настроение, тем сильнее оно падает у Гарри. Но он даже не хочет задумываться, почему.
— Да, — кивает Лавгуд, — пока нам нужно как следует всё подготовить, потому что у нас не будет второй попытки. Значит, это должен быть надёжный артефакт или чары.
— И как вы собираетесь?.. Как вы?.. — Гарри трясёт головой. — Как вы вообще их наведёте, если не можете проникнуть на остров? И как узнаете координаты?
— Поттер, вы хоть что-то слушали из того, что я говорил? — подаёт голос Снейп. — Если защитный барьер будет уничтожен, я смогу тут же получить координаты.
— Да как вы уничтожите этот барьер-то, можете мне сказать?!
— Как я и говорил, — терпеливо поясняет Дамблдор, — мы над этим работаем.
— Ясно, — ворчит Гарри, вставая со стула. — Как всегда. Что-нибудь где-нибудь когда-нибудь, и мы над этим работаем! Известите меня, когда у вас будет чёткий план, потому что пока это всего лишь пустые разговоры. Я вам ещё нужен?
