Вернуть или вернуться (СИ)
Вернуть или вернуться (СИ) читать книгу онлайн
Джордж, потерявший на войне брата, не может смириться со случившимся. Он снова способен почувствовать интерес к жизни, лишь когда к нему приходит Драко Малфой с не совсем обычным предложением.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джордж притянул брата к себе, зарываясь пальцами в золотистые пряди:
— Но это же… неправильно… Фредди, — тихо выдохнул он.
— Мягко говоря, да, — Фред с готовностью откликнулся на его ласку, подставляясь под руку. — Но мы с тобой тоже не безгрешны, братишка, — фыркнул он и, отогнув ворот его рубашки, прошелся легкими поцелуями вдоль голой ключицы. — Теперь надо как-то со всем этим жить.
*
— Амортенция? — развалившись все в том же кресле, наутро продолжил гадать Фред.
— Нет, я уже думал, действие не похоже, — Джордж, остановившись возле него, в задумчивости присел перед братом на корточки. — Признаться, я вообще не могу сообразить, что это. Такие странные проявления, — расстроенно сказал он: — Похоже, будто несколько зелий смешали в одно и недостаточно их опробовали. Он то помнит, то не помнит, то в себе, то не очень. Где мама или Джинни могли их взять?
Фред перекинул ногу через ручку кресла, и в его глазах зажглись нехорошие огоньки:
— И меня об этом спрашиваешь ты, братец? Это же так очевидно. О чем ты вообще думал все это время, Джорджи?
Джордж мгновенно разозлился:
— Вообще-то о твоей смерти, — сухо ответил он, чувствуя, как пол начинает качаться под ногами, и Фред мгновенно слетел с кресла и упал перед ним на колени, обнимая, прижимая к себе:
— Ну прости, прости! Я дурак. Прости меня, Джорджи. Пожалуйста.
От его теплых объятий и глаз, полных вины, Джордж понемногу начал оттаивать.
— Так о чем ты там догадался, умник? — Джордж судорожно водил руками по его спине, все еще боясь отпустить.
— Вот именно! Умник! — торжествующе выпалил Фред. — Наш магазин, Джордж! “Волшебные вредилки” умников Уизли!
— При чем тут наш магазин? — Джордж все еще не мог толком прийти в себя, и Фред насмешливо фыркнул:
— Это же наши с тобой приворотные зелья, чудила!
Джордж в замешательстве отстранился:
— Я не заходил туда с самой войны. Он закрыт.
Фред усмехнулся:
— Ты не заходил. Зато у сестренки был доступ. Наш набор “Чудо-ведьма”… — торжествующе начал он.
— …Лучший выбор любовных напитков… — машинально откликнулся Джордж.
— Только для девочек… — Фред продолжал усмехаться, и Джордж в задумчивости посмотрел на него:
— Но зелья так странно не действуют… — он снова перестал договаривать фразы, надеясь на Фреда.
— Зато если их смешать… — ожидаемо подхватил эстафету Фред.
— То эффект будет странным…
— И непредсказуемым…
— Таким, что даже мы снять не сможем.
— Нам нужен кто-то…
— Кто понимает…
— Что мы идиоты.
— Снейп! — одновременно выпалили они и ошеломленно уставились друг друга.
— Снейп, — растерянно повторил Джордж. — Он не задаст лишних вопросов.
— И будет на стороне Малфоя, — подтвердил Фред и приказал, поднимаясь на ноги: — Шли им в мэнор сову.
— У Гарри теперь нет совы, — Джордж тоже встал следом за ним, растерянно оглядываясь по сторонам.
— Значит, аппарируем так, — деятельный Фред, не в силах долго стоять на одном месте, снова заметался по комнате. — Там все решим. Кстати, где Гарри? Надо ему сказать!
Джордж расплылся в улыбке:
— Не поверишь, читает.
— Наш Гарри читает? Что с ним случилось? — Фред выбежал из комнаты, пронесся по коридору и потихоньку заглянул в библиотеку.
Гарри и правда, подперев голову рукой, лежал на ковре и увлеченно что-то читал.
— Гарри, мы скоро вернемся, — Фред осторожно вошел в комнату и присел рядом с ним, трогая рукой за плечо.
— Угу, — казалось, Гарри даже не расслышал, что ему говорят, поглощенный историей о рыцаре и драконе.
— Не перенастраивай чары. Мы придем сюда не одни.
— Вы приведете ко мне Рона с Гермионой? — с трудом оторвавшись от книги, Гарри оживленно на него оглянулся.
— Не сейчас, — усмехнулся Фред. — В этот раз мы приведем тебе профессора Снейпа и Малфоя.
Он удовлетворенно посмотрел, как Гарри краснеет, потрепал его по волосам и встал.
— Пойдем, Джорджи. Нам нужно исправить то, что мы натворили.
*
Неприступный мэнор чернел вдали острыми башнями.
— Проклятые защитные чары, — выругался Джордж. — Дальше не пускают. Надо было все же достать где-нибудь сову.
— Пошли Малфою Патронус, — подсказал ему Фред. — Когда-то у тебя неплохо получалось.
Джордж криво усмехнулся:
— Больше не получается.
Фред коротко взглянул на него и не стал задавать лишних вопросов:
— Дай твою палочку. Я попробую, — попросил он и, сжав в пальцах палочку брата, радостно улыбнулся:
— Я уже и забыл, как это приятно. Отойди, Джорджи, мне нужно сосредоточиться.
Фред нахмурился, чуть постоял, наконец, быстро взглянув на брата, взмахнул палочкой и серебристая белка большими прыжками полетела в мэнор.
— Что ты вспоминал? — Джордж подошел к нему ближе и, обхватив его руками за талию, пристроил подбородок ему на плечо.
— Это слишком сентиментально, чтобы я мог тебе в этом признаться, — Фред усмехнулся и, извернувшись в его руках, быстро прижался губами к его рту. — Примерно вот это, — прошептал он и улыбнулся.
*
— У вас тут не слишком шикарно, — Фред заинтересованно оглядывал огромный разрушенный зал с высокими закопченными потолками.
А вот Джордж не мог отвести глаз от Малфоя. Тот стоял все такой же чопорный, идеально прилизанный и застегнутый на все пуговицы. Внешне благополучный и уверенный в себе, как всегда. Кто бы при взгляде на него мог подумать, что у него в поместье творится такое? Темнота. Беспросветность. Разруха.
— Вы пришли обсуждать мои интерьеры, Уизли? — холодно процедил он, отворачиваясь к разбитой стене.
Чувствуя к нему безотчетную жалость, Джордж осторожно приблизился к нему:
— Не злись на нас… Драко, — невольно назвав Малфоя по имени, Джордж тут же наткнулся на ледяной взгляд ненавидящих глаз.
— Жалеть меня вздумал, придурок? А не пошел бы ты… — почти прошипел он и потребовал: — Говори, зачем пришли, и валите.
Но Джордж не купился на его показную грубость.
— Мы знаем, откуда взялось приворотное, — доверительно понизив голос, сказал он Малфою. — Но не знаем, как теперь его снять, — при этих словах Драко дернулся, но не проронил ни слова.
— Ты слышал меня? — удивленно повторил Джордж.
Малфой быстро зыркнул на него больными глазами:
— Я не нужен ему, — тихо выдохнул он. — И меня это больше не интересует.
— Сдурел? — Джордж заглядывал ему в глаза. — Совсем уже спятил? Да что с тобой происходит? — он отчаянно злился на такого Малфоя, вернувшегося из школьных времен, но почему-то не мог уйти. Было во всем этом что-то очень неправильное.
Малфой окинул его цепким колючим взглядом.
— Он сам мне сказал, что ему нужна только ваша сестрица. А мне не нужно чужого, — ровно вымолвил он и указал подбородком на дверь. — Все узнал? А теперь свалили отсюда. Оба.
Джордж растерянно обернулся на брата, но Фред на удивление молчаливо бродил у дальней стены, делая вид, что ничего не слышит. Джордж снова повернулся к Малфою и положил руку ему на плечо:
— Конечно, сказал. Он же под зельями. Да что с тобой? Драко?
Малфоевское лицо перекосилось от злости, и он судорожно дернул плечом, пытаясь избавиться от захвата.
— Пусти меня, рыжий придурок, — с ненавистью выплюнул он, и Джорджу пришлось сжать пальцы еще сильнее: — Ты такой же, как все они… Ненавижу…
Он дернулся особенно сильно, и Джордж не выдержал — одним рывком он обхватил Малфоя руками и крепко притиснул к себе.
— Тише. Что с тобой? Говори, — приказал он, не отпуская его голову от своего плеча. — Пожалуйста. Ты же знаешь, что я не враг тебе, — тихо сказал он.