The Green Suitcase: Американская история (СИ)
The Green Suitcase: Американская история (СИ) читать книгу онлайн
Обычная американская история. Тёмная, мрачная. История о подлинном величии и истинном уродстве человеческой натуры. Обо всех её гранях и потаённых уголках. Особенно о тех, в которые лучше не заглядывать. История о том, на что на самом деле способны люди.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Свинья, — сказала она. — Грязная свинья. Самая худшая разновидность свиньи. Из тех, что притворяются чистенькими.
— Думай, что говоришь, женщина! — заорал Сэм, встряхивая её за плечи.
Рейчел оттолкнула его.
— Пошёл ты, — сказала она.
Сэм схватил Рейчел за подбородок, вцепившись ей в горло.
— Говори, что хотела, а потом проваливай! — заорал он. — Проваливай из моего кабинета, пьянь, поняла?!
Рейчел посмотрела на него. В её голубых глазах не было и тени страха.
— Я знаю, что ты сделал, — сказала она. — Я всё знаю, Сэм. Ты можешь отнекиваться хоть до Судного Дня, говоря, что это не так, но я всё равно не поверю, — она смотрела Сэму в глаза, и её взгляд, пускай и затуманенный алкоголем, был холодным и прямым. — Ты убил Эстер. Ты убил мою крошку Эсти. Зачем?
— Идиотка! — заорал Сэм, отшвыривая её. — Пьяная безмозглая идиотка! Как тебе в голову могло взбрести, что я способен убить собственного ребёнка! Я любил свою дочь! Я тратил огромные суммы на то, чтобы вылечить её или хотя бы как-то уменьшить её страдания! Как ты могла даже подумать о таком, пьяная скотина!
Рейчел усмехнулась.
— Не ори, — сказала она. — Ты разбудишь Дэйви. Он и так с трудом уснул. Мой бедный мальчик. Ему снятся кошмары. С того самого дня, как она погибла. Он кричит по ночам, и его трясёт, словно в лихорадке. Ты когда-нибудь интересовался этим в последнее время, Сэм? Интересовался тем, как себя чувствует твой собственный сын? — прищурившись, она ударила Сэма кулаком в грудь. — Так что не смей его будить.
Размахнувшись, Сэм дал ей пощёчину. Удар вышел сильным. Настолько сильным, что Рейчел упала на одно колено.
— Свинья, — сказала она, держась за щёку. — Ты только и умеешь, что бить тех, кто слабее тебя. Бить и убивать.
Сэмом овладела ярость. Столь сильная, что он уже не мог её контролировать. Подойдя к Рейчел, он схватил её за руку, поднял и швырнул на диван.
— Хотела правды — слушай, — сказал он. — Да, я убил её. Я убил нашу ублюдочную дочь, — Сэм оскалился. — Я придушил её подушкой с белой кружевной наволочкой, на которой ты вышила её инициалы. Эта маленькая дрянь даже пыталась сопротивляться, знаешь. Но я всё равно её душил. Душил и душил. Пока она не затихла, — Сэм наклонился к Рейчел. — А потом я сжёг дом. Вместе с телом этого отродья, — прошептал он ей в ухо.
Дрожа всем телом, Рейчел отползла от него и забилась в угол дивана. Вся её поза выражала страх, но глаза по-прежнему смотрели прямо и открыто.
— Я знала, — сказала она.
— Умная девочка, — усмехнулся Сэм. — Ну вот, ты знаешь правду — ведь ты этого хотела? А теперь слушай. Если ты только попробуешь кому-нибудь рассказать об этом, я придушу твоего ненаглядного Дэйва. Так же, как придушил Эстер.
— Тебя поймают, — сказала Рейчел, но в голосе её уже не было уверенности.
— Не поймали в первый раз — не поймают и во второй, — ответил Сэм. — Мало ли, кто мог убить моего сына. У евреев всегда много врагов. У богатых и влиятельных евреев — тем более. Так что слушай меня сюда, Рейчел. Позволишь себе хоть где-то заикнуться о том, что я убил Эстер, — и я отправлю Дэвида вслед за его сестрёнкой, — прищурившись, Сэм посмотрел Рейчел в глаза и погладил её по щеке. Рейчел вдруг подумалось, что сейчас он напоминал змея Нага из сказки Киплинга «Рикки-Тикки-Тави». — Если хочешь, чтобы твой первенец был жив и здоров, — молчи, Рейчел, — Сэм приложил палец к её губам. — Молчи. Никому ни слова. И с Дэвидом будет всё в порядке.
— Дрянь, — прошептала Рейчел. По её щекам потекли слёзы. — Как… как ты можешь. Он ведь и твой сын тоже.
— Исаак тоже был сыном Авраама, Рейчел, — ответил Сэм. Его рука начала скользить по шее, плечам и груди Рейчел. — Если чего-то хочет Бог — мы не в силах противостоять ему. Сейчас Бог хочет, чтобы ты молчала, Рейчел. Молчала всегда. Ты ведь сделаешь это ради своего Дэйви?
Оттолкнув его, Рейчел вскочила на ноги.
— Никогда больше не трогай меня, свинья, — сказала она. — Не тяни ко мне свои грязные лапы. Они в крови моей дочери, — резким и нервным движением она вытерла слёзы. — Я не хочу больше иметь с тобой ничего общего. Я разведусь с тобой, Сэм. Разведусь. И буду жить сама. С сыном.
— Иди к сыну, Рейчел, — всё с той же «интонацией змея Нага» произнёс Сэм. — Иди. Возможно, ему опять снятся кошмары. Он такой неуравновешенный — весь в твою бабку, магистра эльфийской магии. Иди к нему.
Всхлипывая, Рейчел выбежала из кабинета. Сэм слышал, как она побежала по ступенькам наверх.
Трагедия в ванной комнате случилась на следующий день.
Отчасти Сэм был рад, что всё закончилось именно так — мало ли, где Рейчел могла раскрыть свой рот. С другой — его мучило острое чувство неудовлетворённости.
Рейчел не смогла бы молчать о смерти дочери. Но она боялась за сына.
И она предпочла убить себя.
Последнее слово осталось за ней.
Сука.
Сэм допил бутылку и швырнул на пол. Судя по звуку, она приземлилась где-то рядом с камином.
Внезапно он понял, что хочет сделать.
Ему нужно увидеть Рейчел ещё раз. Увидеть там — в склепе. Холодную и мёртвую.
Словно он хотел убедиться, что Рейчел больше не причинит ему вреда.
Ключ от семейного склепа лежал прямо перед ним — он вертел его в руках весь вечер.
Сунув ключ в карман, Сэм вышел из кабинета.
*
До кладбища он дошёл пешком, не рискнув садиться за руль в таком состоянии. Холодный ветер немного отрезвил Сэма, и он практически без труда вставил ключ в замочную скважину.
С глухим скрипом ключ повернулся.
Первый замок на крышке гроба открылся легко, второй же отчего-то заклинило, и Сэм выругался сквозь зубы.
Сука. И после смерти ты чинишь мне препятствия.
Достав из кармана специально прихваченный для такого случая небольшой молоток, Сэм сбил с гроба второй замок и открыл крышку.
Рейчел лежала, завёрнутая в саван. Выражение её лица было таким спокойным, что Сэм на какую-то минуту даже ощутил приступ зависти.
Ему самому теперь долго не придётся ощутить спокойствия.
Он снова взглянул на тело жены и вдруг подумал о том, что сейчас она была намного прекраснее, чем при жизни.
Наклонившись, он поцеловал её в губы.
Прикосновение губами к мёртвой плоти неожиданно вызвало в нём такое жгучее сексуальное желание, какое не могло вызвать ничто другое. Дрожа всем телом, он провёл рукой по шее, плечам и груди мёртвой жены, и одна мысль вдруг пронзила всё его существо.
Рейчел. Ты так давно отказывалась принадлежать мне. Пришло время.
Взвалив мёртвую жену на одно плечо, он вытащил её из гроба и положил на пол склепа. Разорвав на ней саван, он вновь впился поцелуем в бледные безжизненные губы, чувствуя, как твердеет член и мучительно ноет в паху.
Пришло время, Рейчел.
Он никогда раньше не испытывал такого мучительно-сладостного удовольствия, как сейчас, когда он вонзался в холодное мёртвое тело. Снова и снова, всё сильнее и грубее с каждым толчком. Трупный запах, уже начавший исходить от Рейчел, возбуждал его ещё больше, и с каждым движением он, казалось, и любил, и наказывал её одновременно. Оргазм был таким сильным, что он вцепился в шею мёртвой жены, надрывая на ней кожу.
Плевать. Ей всё равно уже не больно.
— Ты была хорошей девочкой, Рейчел, — сказал Сэм, целуя её в лоб. — Ты могла бы быть жива сейчас, если бы всегда была такой хорошей.
С какой-то болезненной аккуратностью он завернул жену в разорванный саван и уложил обратно в гроб.
— А теперь спи спокойно, Рейчел, — сказал он.
Крышка гроба водрузилась на своё законное место с глухим стуком.
Сэм прислонился к ней лбом и зашептал молитву.
После убийства Эстер он долго и много молился. Значит, нужно и сейчас.
Молитва всегда ему помогала.
========== Ловец снов ==========
— Только не говори мне, что это настоящий ловец снов! — Дэвид внимательно рассматривал талисман. Он был небольшого размера, но вплетённые в него перья были причудливых цветов и явно были раскрашены вручную. Это заставило Дэвида улыбнуться. — Ты сам его сделал?