The Green Suitcase: Американская история (СИ)
The Green Suitcase: Американская история (СИ) читать книгу онлайн
Обычная американская история. Тёмная, мрачная. История о подлинном величии и истинном уродстве человеческой натуры. Обо всех её гранях и потаённых уголках. Особенно о тех, в которые лучше не заглядывать. История о том, на что на самом деле способны люди.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Новинки и продолжение на сайте библиотеки https://www.litmir.me
========== Зелёный чемоданчик ==========
Было около половины восьмого утра, когда к маленькой придорожной гостинице подкатил старый, заляпанный грязью «Форд».
Роуэлл Аткинсон потёр глаза и что-то проворчал сквозь зубы. Интересно, кого это чёрт принёс в такую рань?
Напялив очки (у Роуэлла была сильная близорукость, а носить контактные линзы он категорически не хотел — от них у него слезились глаза), он потянулся и вышел на крыльцо.
Из старенького «Форда» уже вышел молодой парень, лет двадцати трёх, не больше, в тёмных очках, потёртых джинсах и чёрной футболке и помахал Роуэллу в знак приветствия.
— Доброе утро, — сказал он.
— И тебе утро доброе, — кивнул Роуэлл. — Нужна комната?
— Да, если есть свободные.
Роуэлл расхохотался своим скрипучим, на редкость неприятным смехом.
— Свободных комнат тут хоть жопой жри, детка, — отсмеявшись, сказал он. — В это время года тут почти никто не проезжает: слишком жарко для путешествий.
Парень не улыбнулся в ответ. Только снял тёмные очки. Роуэлл взглянул на его лицо и вытаращил глаза, что сделало его похожим на выброшенную на берег рыбу.
— Блядский боже, да ты вылитый Лизард Кинг[1]! — воскликнул он.
Парень кивнул:
— Знаю. Часто говорили.
— Вот же мать твою, чёрт подери! Глядишь — начну верить в то, что некоторые якобы почившие с миром знаменитости на самом деле всё ещё живы.
Парень легко улыбнулся. Первый раз за всё это время.
— Могу вас заверить, я не Моррисон, хоть и похож. Меня зовут Патрик О’Хара, — он протянул руку.
— Ну, добро пожаловать в нашу глухомань, Патрик О’Хара, — Роуэлл пожал протянутую ему руку парня. Его ладонь оказалась неожиданно жёсткой, а рукопожатие крепким. — Какими судьбами тут?
— Я художник. Рисую пейзажи. Разъезжаю по всей стране, нахожу красивые места и зарисовываю.
Роуэлл едва сдержался, чтобы снова не вытаращить глаза. Художники ему ранее ни разу не встречались.
— На сколько времени тебе нужна комната? — спросил он.
— Поселюсь на пару дней. Может, чуть больше. В любом случае, надолго я не задержусь.
Роуэлл подавил смешок. Пара дней — это уже очень и очень надолго по здешним меркам. В подобных мотелях народ обычно останавливается лишь для того, чтобы переночевать.
Парень поинтересовался стоимостью, Роуэлл её озвучил.
— Оплата на сутки вперёд, — поспешно добавил он.
— Нет проблем, — кивнул Патрик О’Хара.
— Тогда входи, покажу тебе комнаты, — сказал Роуэлл. — Выбирай любую, все свободны. Последний постоялец съехал пару суток назад.
Патрик коротко кивнул в ответ, после чего подошёл к своей машине, открыл багажник и извлёк из него старый потрёпанный чемодан, обитый бархатистой тканью неопределённого цвета. Вероятно, когда-то он был ярко-зелёным, подумалось Роуэллу.
— Бабушкин сундук? — ухмыльнулся Роуэлл. — Как я погляжу, молодёжь сейчас чаще пользуется дорожными сумками.
В ответ Патрик лишь пожал плечами и достал из багажника ещё и дорожную сумку не меньшего размера.
— Ну бери своё барахло, пойдём, — подытожил Роуэлл.
Патрик, ничего не сказав в ответ, покорно поплёлся за ним.
*
Поспав пару часов, новый постоялец покинул гостиницу, чтобы порисовать с натуры. То, что он прихватил с собой мольберт и кисти, убедило Роуэлла в том, что парень не врёт.
Хотя, какая ему разница?
Заварив себе в чашке растворимый кофе, Роуэлл погрузился в размышления о том, что скоро всё утрясётся, и он сможет вернуться в Денвер, в родной штат Колорадо. А утрястись всё должно было, по его мнению, уже очень скоро.
*
— Не дёргайся так, Роуэлл, — Сэм Райхман потёр подбородок. — Выпей, — он пододвинул Роуэллу стакан с первоклассным ирландским виски.
— Мне бы вашу выдержку, — отозвался Роуэлл, опрокидывая стакан. По телу тут же разлилось приятное тепло.
— Я же сказал, не дёргайся, — Райхман задумчиво закурил. — Всё прошло как нельзя лучше. Под подозрение ты не попадаешь, уж поверь старому ушлому адвокату.
Роуэлл сжал костяшки пальцев и опустил глаза. Он сидел так минут пять, может — десять. После чего всё же решился поднять глаза на Райхмана.
— Сэр… Можно… можно спросить? — робко произнёс он.
— Валяй! — Райхман сделал широкий жест рукой.
— Вам… вам совсем не жаль его?
Лёгкое пожатие плечами:
— А должно быть?
— Просто я подумал… как-никак, он был вашим сыном.
Райхман тихо засмеялся.
— Сын-пидорас — не то, чем можно гордиться, — сказал он. — Тем более, для примерного иудея вроде меня. Уж поверь мне.
Роуэлл поставил стакан на стол и больше не произнёс ни слова.
*
На пустынную местность вокруг медленно опускались сумерки. Роуэлл открыл банку с пивом и сделал большой глоток.
Скорее бы вернулся тот парень. Вероятно, с ним можно поболтать. Уж слишком тут тоскливо.
Почему-то перед его глазами вдруг отчётливо появился образ выцветшего зелёного чемодана. Интересно, он достался парню от прабабушки?
С этими мыслями Роуэлл откинулся на спинку кресла и закурил.
*
Патрик появился в мотеле, когда уже вечерело.
— Не поздновато для прогулок? — поинтересовался Роуэлл, ухмыльнувшись.
Патрик пожал плечами:
— А кого тут бояться?
Роуэлл прищурился, выпустил в сторону длинную струю дыма:
— Мало ли. Людей здесь днём с огнём не сыскать, тут ты мыслишь правильно. А вот звери… Койоты, например.
Патрик легко улыбнулся в ответ. Улыбка была довольно приятная.
— Не скажу, что меня так уж пугают дикие звери, — сказал он. — Я наполовину индеец. Они всегда были ближе к природе.
— Вот оно как, мистер Джим Моррисон, — рассмеялся Роуэлл. — Индеец, говоришь?
— Моя мать была из племени мохаве, — объяснил Патрик. — Отец — американец с ирландскими корнями. Они не были женаты, и до шести лет я жил с матерью в резервации. Позже она умерла, и отец взял меня к себе. Не скажу, что он так уж меня любил — скорее сделал это под давлением своей матери. Той всегда казалось неправильным, что ребёнок не знает своего отца.
— Занимательная история, — кивнул Роуэлл, обрадованный тем, что парень разговорился. Возможно, с ним склеится интересная беседа, и очередной скучный вечер покажется хотя бы вполовину менее скучным. Он потянулся к старенькой магнитоле. — Любишь музыку, приятель?
— Я люблю рок, — ответил Патрик. — Старые рок-группы. Шестидесятых-семидесятых годов.
— Таки не случайно ты так похож на Моррисона, — усмехнулся Роуэлл. — Мой папаша любил всё это старое дерьмо. Бывало как заладит — «Битлз», «Битлз»… А я думаю — и чего в них хорошего? Слащавые, как педики, ей-богу.
— Не надо так о них, — предупредил Патрик и так насупился, что Роуэлл решил дать задний ход.
— Ну ладно тебе, парень, — сказал он. — Я ведь просто своё мнение высказал. Ну не нравятся они мне. Ни «Битлз», ни «Стоунз», ни тот же Лизард Кинг и «Дорз» его.
— Тем не менее, вы сразу заметили, что я на него похож, — отозвался Патрик.
— Так я ж говорю — папаша мой фанател от всего этого старого дерьма. И плакат с Моррисоном, помнится, в гараже у него висел. Только нет его давно уже — папаши моего. Сел по пьяни за руль — да и убился насмерть.
— Мне жаль, — кивнул Патрик.
— Оставь, парень. Давно это было. Да и не любил я его так, чтоб уж сильно, — Роуэлл протянул Патрику пачку сигарет. — Куришь?
Патрик кивнул в ответ и задумчиво закурил.
Вечер сменила ночь. На чёрном небе, словно блюдце, висела полная луна. Огромная, ярко-оранжевого цвета, она, казалось, царила на небосклоне, всем своим видом заявляя, что в этих мрачных, пустынных краях, она — луна, освещающая дорогу редкому путнику, — бесспорно, самая главная.
— Экая жуткая луна, — сказал Роуэлл, указывая пальцем за окно. — Прям как в ужастиках. Любишь ужастики, парень?
— Не очень, — отозвался Патрик, и его лицо, казалось, довольно сильно помрачнело.