Спэнсер Коэн (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Спэнсер Коэн (ЛП), Уолкер Н. Р.-- . Жанр: Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Спэнсер Коэн (ЛП)
Название: Спэнсер Коэн (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 307
Читать онлайн

Спэнсер Коэн (ЛП) читать книгу онлайн

Спэнсер Коэн (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Уолкер Н. Р.

Спэнсер Коэн – парень, способный найти ответы на вопросы о взаимоотношениях. Исполняя роль нового возлюбленного, главная его задача – заставить предмет обожания клиента решить: хочет он расставания или нет. Клиент в любом случае получает ответ. Бывшая пассия либо извиняется и умоляет, либо разворачивается и уходит. Но, в конечном итоге, клиент Спэнсера выигрывал. Если просыпалось желание вернуть и удержать любимого, отлично. Если же парень наоборот уходил, тогда, как бы ни было тяжело клиенту, он знал – все кончено. Независимо от результата, работа Спэнсера была выполнена. Бывший Эндрю Лэндона бросил его безо всяких объяснений. Но сестра не может больше выносить его несчастный вид. К ужасу Эндрю, они нанимают Спэнсера на роль нового бойфренда, чтоб вернуть бывшего. Для Спэнсера род его занятий никогда не носил личный характер. Исключительно бизнес–сделка. Никаких эмоций, никаких привязанностей, никаких сложностей. Ага, конечно. Даже слепой мог бы разглядеть, чем все закончится.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я усмехнулся.

– Я создал монстра!

– Нельзя включать классический альбом любителю музыки и рассчитывать, что он не

захочет такой же.

Я хмыкнул.

– Правда.

Мы прошли два квартала, не прекращая перебрасываться шуточками. Мы болтали, размахивали руками, что–то объясняя, что мне показалось довольно милым, и, не

сомневаюсь, я не прекращал улыбаться с момента выхода из дома. Мы выкинули пустые

бутылки в мусорную корзину, я провел его по переулку и остановился перед входной

дверью музыкального магазина.

– Пока мы не вошли, ты должен мне пообещать.

Он внезапно стал серьезным.

– Что?

– Это особенное место, а посему, должно оставаться тайной.

– Посему?

– Это слово.

– Им уже лет двести никто не пользуется.

– Не правда. Я только что использовал.

Он хихикнул.

– Ладно, в общем, я не имею права никому рассказывать, что был здесь?

– Нет. Как про Вегас.

– Типа «Все, что происходит в Вегасе, остается в Вегасе»? Серьезно?

– Да, серьезно, – кивнул я. – Место слишком крутое, чтоб популяризировать его.

– Разве это не убыточно для бизнеса?

– Возможно. Но тут олдскульная независимость. Мне думается, владелец был серфером, курит травку, начиная с шестидесятых годов, и борется с корпорациями, хотя я и не

спрашивал его. В общем, если люди узнают об этом месте, оно станет мейнстримом. И

испортится.

Он насупился.

– Тогда это не Вегас. А «Бойцовский клуб».

Я расхохотался и поклонился.

– Что ж, Кузнечик, Термин, которым обычно называют неопытных новичков , ты прошел

тест. Можешь войти. – Он просиял, а я со смешком распахнул дверь.

Он шагнул внутрь.

– Ничего себе.

Музыкальный магазин воздавал должное семидесятым. Вместо неоновых огней и

мерцающих цифровых экранов на стенах висели постеры различных групп и винтажные

футболки. И много–много рядов виниловых пластинок.

– Круто, да?

Он медленно кивнул и, все еще глядя на ряды альбомов, спросил:

– С чего мне начать?

– Сюда, – сказал я, проводя его к секции фолка. – Они классифицируются по жанру, потом по алфавиту. – Я нашел секцию «Б». – Вот. Джефф Бакли.

Он просмотрел несколько обложек.

– И какой мне понравится? – осведомился он, больше у себя, чем у меня.

– «Концерт в Сини», – ответил я ему. – Он исполнял каверы на Билли Холидей и Нину

Симоне. Ты полюбишь его.

Я пробежался по обложкам, а когда поднял взгляд, он таращился на меня. В смысле мы

стояли плечом к плечу, копались в винтажных записях, и он таращился прямо на меня.

– Что?

Он быстро вернулся к пластинкам.

– Ничего. – Он покачал головой. – Можешь посмотреть. Я… поищу проигрыватель, –

пробормотал он настолько тихо, что я едва разобрал слова. И ушел искать плеер и

вертушки.

Странно. Но я прикинул, что мы не так уж близко знакомы, чтоб можно было определить

странное поведение. Я нашел нужный альбом и вынул из обложки. Винил вроде не был

царапанным, поэтому, улыбнувшись, я спрятал пластинку обратно и прошел к Эндрю.

– Нашел, – сообщил я ему.

– О, классно. Спасибо, – сказал он, явно сосредоточенный на проигрывателях, потому что

на меня не посмотрел. – Какой их этих, как думаешь?

В отличие от моего огромного ящика эти были настольными устройствами. Казалось, он

не мог выбрать между двумя.

– Думаю, черный. У него встроенные динамики, – пояснил я ему. – И он сочетается с

рамками на стене и роялем.

Он улыбнулся.

– Правда.

– А теперь, – проговорил я, озираясь. – Будет справедливо, если ты выберешь альбом для

меня.

Он огляделся вокруг и моргнул.

– Ой.

– Не то, чтоб понравилось бы мне, а то, что ты выбрал бы для себя.

Он направился в джаз–секцию, пролистал обложки, корча рожицы от некоторых, хмурясь

от других, а от третьих вообще испытав отвращение. Но потом вытащил запись, прочитал

список композиций и улыбнулся. Поднял, чтоб мне было видно. Он назывался «Джаз на

рояле: Фанк и Фьюжн». Я, мягко говоря, был удивлен.

– Обложка словно к ужасному порнофильму семидесятых.

Он рассмеялся и быстро осмотрелся, не слышал ли кто мои слова.

– Ну, да, обложка не очень, но песни очень даже.

Он передал мне пластинку, я прочитал названия композиций и имена артистов, о которых

сроду не слышал.

– Ты бы это слушал? – спросил я.

– Определенно.

– «Джаз на рояле: Фанк и Фьюжн»?

Он прыснул.

– Не критикуй, пока не услышал.

Я выдохнул, надувая щеки.

– Окей, ты начальник.

Я понес альбомы к стойке, и стоявший там парень одобрительно кивнул. А его громадный

афро даже не шевельнулся.

– Превосходный выбор, – сказал он, глядя на вариант Эндрю.

– Видал? – воскликнул Эндрю, пихнув меня локтем. – Говорил же – отличный альбом.

Я закатил глаза, а потом обратился к парню за стойкой:

– И черный проигрыватель, спасибо.

Эндрю достал кошелек, но я уже передал продавцу свою карту.

– Я оплачу.

– Ты не можешь! – возразил Эндрю.

– Только что смог, – ответил я, хотя понятия не имел, зачем. Но это казалось правильным.

Кассир завершил продажу, вернул мне карту, а я вручил Эндрю записи. – Можешь

понести, – обратился я к нему, взяв проигрыватель.

Половину пути до моего дома он пребывал в молчании.

– Не верится, что ты это сделал, – сказал он.

– Да ничего особенного, – ответил я.

По непонятной мне причине он поморщился, а когда мы дошли до тату–салона,

остановился.

– Спасибо, – сказал он, коснувшись рукой двери. – Это очень мило, и мне не хотелось

показаться неблагодарным.

– Ты и не показался неблагодарным, – успокоил я его. – Больше походило на шок из–за

того, что кто–то что–то для тебя сделал.

Он прикусил губу.

– Никто такого не делал.

– Мне реально нужно пообщаться с этим твоим Эли, – пошутил я. – Вопиющее

безобразие.

Не произнеся больше ни слова, он толкнул дверь и придержал ее для меня. Я кивнул ему:

– Спасибо, милостивый государь. – Он закатил глаза.

– Эй, а вот и они, – крикнул Эмилио. Он стоял, склонившись над стойкой, с ручкой в руке

и что–то вытворял с калькой. Он выпрямился и потянулся. – Чего это там у вас?

– Проигрыватель, – сказал я. – У Эндрю не было.

Эндрю держал пластинки так, словно они были щитом.

– Спэнсер купил его для меня.

Эмилио засмеялся, а в глазах мелькнуло любопытство, что я целенаправленно

проигнорировал.

– Что ж, включайте, послушаем, – предложил он.

Я поставил проигрыватель на кофейный столик и вынул шнур.

– Я купил один альбом для Эндрю и один для себя.

– Для меня он выбрал Джеффа Бакли, – рассказал Эндрю, прилагая все возможные усилия

не нервничать.

Я включил плеер.

– А Эндрю выбрал мне какой–то «Джаз на рояле: Фанк и прочее дерьмо».

Эндрю сощурился.

– Там не было слова «дерьмо».

– О, я так сказал? Имелось в виду «Джаз на рояле: Фанк и Фьюжн». Слово «дерьмо»

случайно вырвалось.

Ухмыляясь, Эмилио обратился к Эндрю:

– Ему всегда удается вывернуться из подобных ситуаций, свалив все на австралийский

акцент.

Я прыснул.

– Кто бы говорил. Ты весь такой учтивый, когда балаболишь по–испански сладкую чушь

Даниэле.

Эмилио послал мне самодовольную ухмылочку, а Даниэла прокричала из дальней

кабинки:

– И это срабатывает. Каждый раз.

Эмилио ответил ей что–то по–испански насчет вечера и всего прочего, что я решил не

прослеживать. Но по тому, как Эндрю покрылся румянцем, можно было понять: он

разобрал каждое слово. Он прокашлялся и вручил мне записи. Прикинув, что стоит

проявить вежливость, я выбрал джаз и вытащил винил из обложки, положив на вертушку

и осторожно опустив тонарм.

Зазвучало знакомое потрескивание, затем заиграло фортепианное вступление, что

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название