Люблю тебя (СИ)
Люблю тебя (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Шерлоку предстояло взвесить все «за» и «против» именно этого плана и уж если решиться на его воплощение, то тщательно проработать все нюансы, ведь ошибаться ему нельзя. Если он допустит ошибку, скорее всего, она станет последней. Последней не в его жизни, а в жизни Майкрофта. Ошибка Шерлока, которая станет фатальной именно для Майкрофта. Сможет ли он пойти на это? Шерлок пока не знал. На самом деле, если Майкрофт погибнет, жизнь его самого в тот же момент потеряет смысл. Если же все получится, то им больше никогда не будет угрожать самый опасный преступник в мире. Сейчас оставлять его в живых Шерлок вовсе не намеревался.
Именно эти мысли не давали ему покоя два дня, пока его снова обследовали, а потом он проходил назначенные процедуры. Но в этот раз все было гораздо легче, его мозг работал, и он попросту механически выполнял то, что ему говорили, не обращая внимания ни на какие раздражающие факторы. Он даже ел, правда, абсолютно не глядя в тарелку. И если бы его спросили, что было на завтрак, обед или ужин, он бы не смог ответить на этот вопрос.
А потом к нему приехал Майкрофт. Нет, он не поселился с ним в номере, более того, он вообще находился в другом здании, но на самом деле это оказалось чистейшей формальностью. Они практически весь день провели вместе, изучая привезенные документы фирм, деятельность которых могла быть связана с Мориарти, и даже когда наступил поздний вечер, Майкрофт не собирался никуда уходить.
- Ты останешься со мной? – Шерлок сложил документы в папку и положил ее на стол.
- Ты против? – Майкрофт взял папку и убрал ее в портфель.
- Конечно же нет! Просто думал, что следует соблюдать осторожность.
- Не здесь, Шерлок, - заключая его в объятия, шепнул ему на ухо Майкрофт. – Все знают, что я здесь по делу. Мы можем всю ночь обсуждать его. Ведь завтра я уеду.
- Но мы же уже все обсудили, - Шерлок забрался руками под пиджак и пытался вытянуть рубашку из брюк. – Или нет?
- Думаю, да, - Майкрофт улыбнулся. – Я успел соскучиться за эти два дня по тебе.
- Рад это слышать, - наконец-то справившись с рубашкой, буркнул Шерлок, отвечая на поцелуи Майкрофта, которыми тот покрывал его лицо, и лаская ладонями его поясницу. – Думаю, это повод отложить на время документы и заняться собой?
- Абсолютный, - согласился Майкрофт, снимая с себя пиджак и жилет. – Вернемся к ним позже. Точнее, к другим, которые я привезу в следующий раз.
- У нас впереди вся ночь?
- Да.
- Если ты не будешь спать этой ночью, ты сильно расстроишься? – Шерлок насмешливо посмотрел на него.
- Я и не планировал, - усмехнулся Майкрофт в ответ, достав из кармашка жилета часы и посмотрев время. – У нас с тобой семь часов, а потом я должен буду уехать.
- Майкрофт, - Шерлок взял часы и открыл крышечку, снова читая надпись, - скажи, откуда эта надпись? Ты не расстаешься с этими часами, они у тебя довольно давно, но раньше ее не было. Кто она, эта Е.А.?
- Я же говорил, Шерлок, - Майкрофт забрал у него часы и положил обратно в кармашек жилета.
- Королева Англии?
- Да.
- Разве ее фамилия начинается не на «В»? – скептически усмехнулся Шерлок. – Просто скажи, что не хочешь или не можешь сказать правду. Но не ври, Майкрофт.
- Елизавета Александра, Шерлок, - тот вздохнул и поднял глаза к потолку. – Так она подписывает письма и подарки довольно близким людям.
- Откуда Александра? – удивленно спросил Шерлок.
- От прабабушки, - Майкрофт улыбнулся и осуждающе покачал головой. – Я так думаю, эту информацию из школьной истории первого класса ты давно уже удалил.
- Она мне не нужна.
- Как видишь, нужна. Чтобы не ревновать меня на пустом месте.
- Я не ревную! – возмутился Шерлок.
- А что это тогда было? – снова улыбнулся Майкрофт. – Мне показалось, что ревность.
- Тебе показалось, - пробурчал Шерлок себе под нос, стягивая с него рубашку. – Но надписи же не было раньше. Откуда она взялась?
- У меня их украли. Тот, кто их взял, сказал, что часы были у него давно. Они старинные, Шерлок. Их не так много, но это не эксклюзив. С тем человеком разобрались, честно говоря, не знаю как, но часы ко мне вернулись уже с этой гравировкой.
- Ясно, - Шерлок кивнул. – То есть ты близкий друг королевы?
- Не пойму, что тебя так удивляет, - Майкрофт пожал плечами.
- Твоя скромность, - язвительно отозвался Шерлок, усмехаясь. – Ты же занимаешь скромный пост в Британском правительстве.
- Весьма скромный, - тоже усмехаясь, отозвался Майкрофт. – Не понимаю, что за претензии?
- Никаких. Просто нужно будет пересмотреть свои понятия о скромности, - Шерлок скинул с себя одежду и встал перед Майкрофтом абсолютно голый и слегка возбужденный. – Но не сейчас, - добавил, глядя на него в упор.
- Точно не сейчас, - Майкрофт тоже снял с себя оставшуюся одежду. – В душ и в кровать! Потом будешь пересматривать свои понятия. И повторишь историю заодно, - он подтолкнул Шерлока к двери ванной комнаты, обнимая его сзади и прижимаясь пахом к его ягодицам. – Хватит уже болтать.
- Сделай так, чтобы я не болтал, - парировал Шерлок, разворачиваясь в его руках лицом к нему и приникая к губам поцелуем.
- Если ты дальше и будешь что-то говорить, то совершенно о другом, - шепнул Майкрофт, перехватывая инициативу и углубляя поцелуй, не давая Шерлоку больше возможности произнести ни слова.
Душ они приняли вместе и довольно быстро. А потом перебрались в кровать и действительно не спали всю ночь, правда, занимаясь не только сексом, но и просто разговаривая в перерывах между.
Вот так проводить время в этом месте Шерлок был бы не против. Но это было невозможно. По крайней мере, каждый день, пока он здесь будет находиться. Майкрофт уедет, и снова вернутся мысли о Мориарти и его угрозах. И с этим нужно заканчивать! Лежа в объятиях Майкрофта, Шерлок это твердо решил.
Утром, пока Майкрофт был в душе, на телефон ему позвонила женщина по имени Анника. Шерлок вспомнил, что это эстонское имя, и тут же в памяти всплыл разговор Майкрофта с какой-то женщиной именно по-эстонски. А еще то, что он провел целую неделю где-то загорая. Наверняка именно с этой женщиной.
Шерлок очень хотел бы не обращать на все это внимания, но у него не получалось. И хоть сейчас Майкрофт был с ним, они провели прекрасную ночь вместе и до этого вроде как признались друг другу в своих чувствах, Шерлок все равно не мог не ревновать. Это было просто сильнее его. Чувство собственничества и понимание того, что у Майкрофта были, а возможно и сейчас все еще остаются отношения с какой-то женщиной, не давало покоя.
Когда тот вышел из душа, Шерлок подал ему телефон.
- Тебе звонили.
Майкрофт посмотрел на пропущенный вызов и тут же принялся перезванивать. Он снова разговаривал по-эстонски, и Шерлок снова мало что понял, кроме того, что они завтра встретятся. Разговор носил довольно непринужденный характер, что, скорее всего, говорило не о деловом свидании.
Майкрофт положил телефон на стол и принялся одеваться. Через сорок минут ему нужно было уезжать. Надев рубашку и брюки, он кинул взгляд на Шерлока, стоявшего возле окна и наблюдавшего за его действиями.
- У тебя есть вопросы? – Майкрофт подошел к нему, взял за руку и усадил на кровать.
- А ты ответишь на них?
- Да, - он заставил Шерлока посмотреть на себя. – Я тебе уже говорил о доверии. И о том, что нам нужно с тобой разговаривать. Если у тебя есть вопрос, задай его. Не нужно сейчас что-то анализировать и пытаться понять самому. Я здесь, и я расскажу тебе о том, что тебя интересует и тревожит.
- Не тревожит, - Шерлок упрямо мотнул головой. – Но мне действительно интересно, кто она.
- Хорошо, - Майкрофт скрыл улыбку. – Пусть это будет просто интерес. Она – женщина, с которой я провел неделю на одном из морских курортов, пока ты лежал в больнице. И завтра я вновь встречаюсь с ней.