Paint Me In A Million Dreams (ЛП)
Paint Me In A Million Dreams (ЛП) читать книгу онлайн
AU, где Гарри влюблен в кое-кого и не собирается встречаться ни с кем другим, Луи никогда не чувствует себя в Лос-Анджелесе как дома, Лиам пишет песни о любви для неправильных людей, а Найл просто делает всё лучше с помощью хорошей еды.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Это, вероятно, выглядело более реалистично, ага, — хмыкнул Стайлс, снова взяв в руки меню.
Луи не сразу отреагировал, но, когда до него дошло, он отложил в строну надоевшую книжку с блюдами и сложил руки на столе, возмущенно уставившись на парня.
Почувствовав чужой взгляд, Гарри надел маску полного безразличия и продолжил читать меню, пока не определился с блюдом и не отложил его в сторону. Он подождал еще одну секунду, чтобы собраться с духом, а затем поднял взгляд на актёра.
— Итак, — сказал Луи.
— Итак, — повторил Гарри.
— Это даже хуже, чем я думал, — Луи вздохнул, замолчав, когда подошёл официант, чтобы принять их заказ.
Гарри пождал, пока он уйдет.
— И я еще даже ничего не сказал.
— Думаю, что наш последний разговор всё показал, — вымученно улыбнулся Томлинсон.
Боже, ему действительно не нравился этот парень. Гарри прикусил язык, пытаясь сдержать любой комментарий по этому поводу. Он просто помучается в течение следующих трех месяцев и забудет о Луи Томлинсоне, как только прийдет январь.
— Однако, — добавил шатен, привлекая внимание Гарри. — Я не думаю, что нам будет какая-то польза от вражды между нами.
— Не могу сказать, что ты спешишь помочь мне, — пробормотал Гарри себе под нос.
Это на самом деле заставило Луи засмеяться, тихо и на короткие секунды, но засмеяться. Его глаза засверкали веселым блеском, и он стал выглядеть гораздо более расслабленным, чем раньше.
— Слушай, я думаю, можно с уверенностью сделать вывод, что мы не очень любим друг друга.
— Можно и так сказать, да, — хмыкнул Гарри.
— И нам не нужно любить друг друга, чтобы все думали, что мы пара, — Луи снова замолчал, когда официант принес напитки. Он поблагодарил его с улыбкой, а затем продолжил, когда тот ушел. — Мы профессионалы, так?
— Так, — согласился Гарри. — Мы можем постараться, чтобы всё выглядело максимально натурально.
— И, знаешь, я подумал об этом, — Луи сделал глоток сока, который он заказал. — Это как игра.
— Игра? — переспросил Гарри, взяв в руку свой стакан.
— Я сказал для себя рассматривать всё как просто игру. Я всех обманываю. Или, хорошо, мы всех дурачим, — крохотная улыбка появилась на его лице и исчезла так же быстро. — Так немного веселее.
Гарри понравилась эта идея. Ни один из его предыдущих фальшивых бойфрендов не смотрел так на контракт и игру на публике. Это всегда было рабочей рутиной. Конечно, они ладили друг с другом, поэтому это было в какой-то степени приятно делать, но, тем не менее, работали.
— Мне нравится, — признался Гарри. — Такой подход к контракту делает его менее серьезным.
— Я рад это слышать, — Луи снова улыбнулся ему, и теперь это выглядело очень искренне, на что Стайлс проделал то же самое в ответ.
Они сидели в тишине некоторое время, и Гарри все еще размышлял, было ли видно, что им ужасно неловко и неудобно, когда официант ставил на стол их заказ. Он услышал затвор камеры и успешно проигнорировал его, принимаясь разрезать на небольшие кусочки мясо.
— Может, попробуешь мою еду для фотографий? — вдруг спросил Луи, не оглядываясь на папарацци.
— Это необязательно, — он пожал плечами, наблюдая, как Луи медленно пережевывал картошку. — Ты не делал ничего подобного раньше?
— Довольно забавно, что я должен делать это только после каминг-аута, — сказал шатен, покачав головой.
Гарри вспомнил о статьях, которые он видел раньше, как в некоторой жёлтой прессе активно рассуждали об очевидности гомосексуальности Луи. Он хотел сказать что-то утешительное об этом, что, несмотря на эту реакцию, Томлинсон принял правильное решение. Может быть, между ними не было ещё того уровня хотя бы приятельских отношений, чтобы говорить такое, потому Гарри решил промолчать.
— Ты делаешь это каждый год, верно? — последовал вопрос от Луи. — Есть какие-то причины, почему ты продолжаешь встречаться с людьми для пиара?
Минуту Гарри просто смотрел на Луи, ожидая, когда тот поднимет глаза и извинится за свою чрезмерную бестактность. Однако, актёр был полностью поглощён едой, по-видимому, не находя ничего плохого в заданном вопросе.
— Не думаю, что это твоё дело.
— Нет, конечно нет, — незамедлительно ответил Луи, подняв голову и выгнув бровь. — Это не моё дело. Я просто помогаю тебе, притворяясь твоим следующим парнем.
— Ещё кто из нас помогает, — Гарри положил столовые приборы. — Я не был единственным, кто искал фальшивого парня.
— Ты искал и раньше, чем это начал делать я, — поспорил Луи. Он пожал плечами. — Для меня это впервые, а ты уже привык. Думаю, довольно ясно, кому из нас пиар нужен больше.
— О, иди к чёрту, — Гарри сосредоточил всё своё внимание на еде, решив съесть её как можно быстрее, чтобы уйти. — Ты невыносим.
— И ты отвратителен, — Томлинсон вообще не казался обеспокоенным из-за их ссоры, когда Гарри отчаянно хотелось придушить его.
Держа рот на замке, Стайлс продолжил есть, и, по-видимому, Луи решил последовать его примеру, так как больше ничего не сказал. Вместо этого они закончили трапезу в тишине, в то время как солнце скрылось за одним из самых высоких зданий.
— Если все наши совместные выходы будут проходить так, то это не будет весело, — отметил Луи, когда закончил с ужином. — Разве мы не договорились расслабиться и отнестись ко всему с легкостью?
— Если ты сможешь перестать быть бесчувственным козлом в течение часа, то тогда у нас не должно возникнуть проблем, — хладнокровно ответил Гарри.
Луи только фыркнул и залился наигранным смехом, откинувшись на спинку стула. Гарри проигнорировал его и жестом позвал официанта, который сразу же подошёл со счетом.
— Я заплачу, — сказал Томлинсон, вынимая бумажник.
— Я заплачу, — Гарри положил несколько купюр на стол. — Первое свидания всегда на мне.
— Извини, я не знал, — Луи встал из-за стола и надел очки. — Я не получил записку от твоих предыдущих фальшивых парней.
Гарри только закатил глаза и пошел за ним к двери.
— Гарри, Луи, вы уже уезжаете? — спросила Синди, покинув своё место за стойкой, подойдя к парням.
— Извини, плотный график, — Луи искусно соврал и быстро чмокнул её в щеку.
Гарри никак не прокомментировал это и просто обнял Синди.
— Ужин в четверг всё ещё в силе?
— Абсолютно, — Синди прижала его к себе. — Девочки с нетерпением ждут этого.
Луи уже был на улице с сигаретой, зажатой между зубов, и с солнцезащитными очками на глазах, когда Гарри вышел за дверь. Он не мог точно сказать, следил за ним Томлинсон или нет. Это заставило Гарри почувствовать себя некомфортно
Он открыл свою машину и увидел, как Луи удивлённо приподнял брови.
— Ты припарковался здесь? — спросил тот.
— Да, это моя машина, — Гарри нахмурился. У него был ключ, и он сам открыл автомобиль. Очевидно, что это его машина стояла на парковке.
— Здесь написано: «Стоянка запрещена», — Луи указал на знак рядом с машиной. Гарри посмотрел на него и пожал плечами.
— Это не общественная парковка, другим нет доступа сюда, так что этот знак не имеет никакого значения для меня.
Луи поднял бровь. Гарри мог почувствовать на себе осуждающий взгляд, даже если не видел его лица. Шатен шагнул ему навстречу и, подав знак папарацци, поцеловал Стайлса в щёку. Его губы были сухими и совершенно мимолётно коснулись чужой кожи.
Опять же, Гарри был слишком удивлен, чтобы действовать достаточно быстро. Луи снова отошёл, прежде чем тот смог что-то сделать.
— Что это значит?
— У меня такое чувство, что ты всё равно не поймешь, — Луи засунул руки в карманы джинсов и развернулся. — Увидимся на следующей неделе, Стайлс.
Гарри нахмурился, ничего не сказав. Он чувствовал себя еще более раздраженным этим контрактом, чем раньше. Парень всерьёз искренне надеялся, что ему понравится Луи немного больше после личного знакомства с ним.
Однако Гарри только узнал о том, что тот был упрямым, бестактным и всезнающим придурком. Горячим, добавил Гарри и нахмурился. Конечно, он и раньше заметил, что Луи был привлекателен, но, увидев его так близко, посмотрев в эти пронзительные голубые глаза, он почувствовал, как кровь в его венах накалилась.