Райский уголок. По велению сердца
Райский уголок. По велению сердца читать книгу онлайн
Сложно переплелись судьбы трех героинь романа «Райский уголок».
Красота Рейчел повергает мужчин к ее ногам и только тот, кого она любит, невосприимчив к ее чарам.
Дафни прекрасно знает, что Тоби женился на ней только, чтобы закрепиться в бизнесе ее отца, но жаждет близости и взаимопонимания с ним. Произошедшая вскоре трагедия способствует этому, но смогут ли их новые отношения устоять перед его непомерными амбициями?
И, наконец, юная Филиппа, чей нежный роман с Хьюго омрачается недовольством его семьи и политическим скандалом.
Рассказанная с теплотой и юмором история молодых женщин, их поиски счастья в мире крутых перемен и меняющихся ценностей Англии 1920-х годов доставит удовольствие почитателям Терезы Крейн.
В романе «По велению сердца» затюканная мужем, задавленная серым, однообразным существованием англичанка получает в наследство виллу в Италии. Здесь она находит свою любовь и обретает смысл жизни.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Грузовик с трудом полз по дороге ничуть не быстрее пешехода. Но за рулем сидел толковый водитель — брат Петси Майкл, молодой человек, сведущий во многих вопросах. Было совершенно очевидно, что он не впервые ведет машину по этим дорогам, которые были порой настолько крутыми, что повороты просматривались лишь на несколько метров вперед. Путешествие на таком драндулете было довольно утомительным, но всякий раз очередной захватывающий вид за новым поворотом служил им наградой. Когда наконец они доползли до перевала Эйра-до-Серрадо, водитель остановил грузовик, и они выбрались из кузова, с трудом разминая затекшие ноги. Перед ними открылась удивительная панорама. Внизу Филиппа увидела глубокую долину, окруженную со всех сторон вулканическими вершинами. На дне ее в лучах теплого солнца краснели выложенные черепицей крыши небольшой деревушки, которую, как и саму долину, все называли «кратером». Ухоженные зеленые террасы с плодородной землей взбирались вверх по горным склонам. В оросительных каналах, пересекающих местность в разных направлениях, отливала серебром вода.
— Вообще-то говоря, это не настоящий вулканический кратер. — Хьюго остановился рядом с Филиппой. — Хотя очень похоже на него. А ферма, куда мы направляемся, рядом с деревней, — он всмотрелся вдаль, щуря глаза от солнца, — вон там, — он показал немного в сторону. — Примерно в миле от деревни. Довольно примитивная; ее не коснулась цивилизация. Надеюсь, тебя это не пугает?
— Ничего не имею против. — Филиппа все еще не могла преодолеть отчуждение, возникшее между ними.
— Давай поспешим. Пока все идет хорошо. Продвигаясь с такой скоростью, мы будем там к ленчу.
К полудню они въехали во двор фермы. Путешествие в долину оказалось ничуть не легче, чем вылазка в горы. Они вздохнули с облегчением и спрыгнули на землю, потягиваясь после долгой дороги. Две высокие, красивые женщины, похожие друг на друга как две капли воды, широко улыбаясь, стояли на пороге в ожидании их. Обе были одеты абсолютно одинаково — в длинные черные юбки и поношенные джемперы. Удивительно яркие шарфы покрывали их широкие плечи.
— Роза! Мерайя! — Майкл и Петси вприпрыжку бросились к ним, обнимая растерявшихся женщин. — Как всегда, абсолютно одинаковые! — Майкл улыбнулся. — До сих пор не могу отличить, кто есть кто.
— Я полненькая, мистер Майкл, — сказала одна из них, и обе затряслись от смеха. Очевидно, это была старая шутка.
Дом был небольшой и довольно неказистый, всего с тремя комнатами. Крошечная кухня находилась в пристрое. Как объяснила Петси, пищу в основном готовили на улице, на открытом огне. Воду приносили из оросительного канала. О ванной комнате приходилось только мечтать, а дурно пахнущая хибарка из листового железа, расположенная на значительном расстоянии от дома, была единственным туалетом.
— Приношу свои извинения, — жизнерадостно сказала Петси. Как успела заметить Филиппа, это была ее любимая фраза, которая всегда вызывала смех присутствующих. — Ну, ребята, ленч будет подан на веранду через десять минут. Комната для девочек — направо, для мальчиков — налево. Роза и Мерайя с мужьями займут комнату в середине. И никаких шуры-муры! — Она очаровательно улыбнулась. — Во всяком случае, в стенах дома. От вас только и жди подвоха. Приношу свои извинения.
Они со смехом разошлись по комнатам. В грузовике лежали походные кровати и спальные мешки, которые они прихватили с собой. Петси настояла, чтобы они тянули жребий на единственную узкую кровать, стоявшую в комнате, где они должны были спать. И когда жребий вытянула Филиппа, раздался взрыв хохота.
— Бедняжка Флип, это самая неудобная кровать в мире. Приношу свои извинения.
На ленч они с удовольствием ели хлеб с колбасой, запивая «Мадерой». Сидя на скрипучем тростниковом стуле и вслушиваясь в ничего не значащий, беззаботный обмен репликами, Филиппа чувствовала, как ее мрачное настроение постепенно становится более приподнятым. Она искоса посмотрела на Хьюго. Поймав ее взгляд, он улыбнулся. Филиппа опустила глаза, не ответив ему улыбкой, но на душе у нее посветлело, словно маленький лучик солнца промелькнул в темной комнате. Она вновь посмотрела в сторону Хьюго, который по-прежнему не сводил с нее глаз. На этот раз она улыбнулась.
— Ленч окончен! Все дружно надевают ботинки! Поскорее на чудесный свежий воздух! — Петси вскочила из-за стола. — Разумеется, это не значит, что мы отправляемся обратно в Фуншал пешком — хотя, может быть, найдутся такие смельчаки? Но сначала, по крайней мере, следует осмотреть долину!
Филиппа сидела на деревянных ступенях, завязывая длинные шнурки ботинок, которые ей одолжила Маргарет Феллафилд. Ее настроение поднималось с каждой минутой, чему не могла не способствовать окружающая атмосфера дружелюбия и покоя. Вокруг долины, напоминающей кратер, почти отвесно поднимались скалы; их острые вершины уходили высоко в небо. Но сама долина, окаймленная этими грозными скальными стенами, представляла собой настоящий райский утолок, в котором буйствовала зелень. Гигантскими ступенями раскинулись ухоженные террасы с плодородным грунтом. Пышная растительность радовала глаз. Зима еще только-только кончилась, а листва садовых деревьев уже готова была распуститься. Воздух был теплым. Яркие весенние цветы покрывали живые изгороди и края оросительного канала.
Они отправились к деревне, которая приютилась в низине, минуя небольшие фермы, разбросанные тут и там вдоль относительно ровной дороги — шагать по ней было довольно легко. Филиппа тут же вспомнила свое неудачное восхождение на Пика Риво, и у нее защемило сердце.
— Как дела? — послышался рядом голос Хьюго.
— Хорошо. — Она улыбнулась. — Прекрасно, — торопливо повторила она. — Я так рада, что приехала сюда. Здесь очень красиво.
Довольный, он кивнул головой. Они немного отстали от остальных. Сейчас или никогда. Прежде чем не пропала ее решимость, Филиппа твердо сказала:
— Хьюго…
— М-м? — Он смотрел наверх, в небо, которое, казалось, покоилось на горных вершинах.
— В тот день… Ну, ты понимаешь… В горах… Мне очень жаль. Прости, что заставила тебя так переживать. Я знаю, что должна была позвать тебя, сказать, что возвращаюсь, но я не могла… я была ужасно испугана. В самом деле, испугана до смерти. Я не могла думать ни о чем. Мне хотелось только одного поскорее выбраться оттуда.
Светлые широко расставленные глаза остановились на ее лице.
— Все в порядке. Не беспокойся.
— Но…
Он прервал ее.
— Флип, все в порядке! Самое лучшее — просто забыть об этом.
Он остановился и пристально посмотрел на нее. Краска смущения залила его лицо.
— О Боже! — произнес он наконец. — Ты тогда слышала! Бог ты мой, Флип… — Он провел рукой по прямым светлым волосам, и они упали на лоб. — Флип, ты не должна обращать на это внимание, просто я ужасно рассердился, вот и все.
Они долго стояли, глядя друг на друга. Кто из них засмеялся первым, они потом не могли вспомнить. Через несколько минут они хохотали до упаду, держась за руки.
— Почему «тощую»? — давилась от смеха Филиппа. — Почему ты хотел свернуть мою тощую шею?
Но вопрос вызвал лишь новый приступ смеха.
— Послушайте, — безмятежно улыбающаяся Петси вернулась к ним, остальные наблюдали издали с веселыми лицами, — это шутка для двоих, или мы все можем посмеяться?
Они постепенно пришли в себя. Хьюго взял Филиппу за руку жестом собственника.
— Для двоих, — ответил он. — Только для двоих.
Петси улыбнулась.
— О'кей. Прошу прощения. Тогда догоняйте нас. Мы почти у цели. Идите прямо к бару в конце улицы. — Она подняла руку и зашагала вперед — к стоящим в ожидании приятелям.
Все еще не переставая смеяться, когда их взгляды встречались, Хьюго и Филиппа не спеша последовали за ними.
В тот вечер Хьюго поцеловал ее. Он мягко привлек девушку к себе и нежно коснулся ее губ. Так нежно, как ей того хотелось. Она надеялась — она знала — все будет именно так. Ласковая ночь с темным усыпанным звездами небом поглотила их. Они отошли от костра, яркое пламя которого освещало лица сидящих вокруг, и остановились в небольшой рощице. Прильнув к нему, Филиппа снова подняла лицо, и снова губы Хьюго коснулись ее. Он крепко прижал ее к себе. Она чувствовала, как напряглось его тело. Инстинктивным движением она подняла руки и провела ладонями по его лицу, ощутив, что ее тело тоже напряглось в ответном порыве, а груди вдруг стали почти до болезненного чувствительными.