Читая между строк
Читая между строк читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да, я преподавала на этой неделе. — Джулия уселась напротив Мэри Хэнсон, положив ногу на ногу. — Завтра я заканчиваю с одной ученицей, но у меня еще будут другие занятия на следующей неделе. Стараюсь не пускать волка тоски на порог. Во всяком случае пока.
Мэри кивнула. Как только Джулия оказалась под взглядом больших голубых глаз, она почувствовала, что из ее тела утекает энергия. Почему-то тот импульс, который она получила на этой неделе, в этой маленькой комнате оказался абсолютно бездействен. Она больше была готова сидеть и вздыхать. Казалось, что Мэри только этого и ждет от нее. Джулия почувствовала раздражение.
— Наверное, вы хотите знать, чувствую ли я от этого себя лучше? Да, это так. Я больше не сижу в четырех стенах, взаимодействую с миром и зарабатываю кое-какие деньги. Полагаю, что уровень моей самооценки стал на миллиметр повыше.
Мэри снова кивнула. Саркастическая нотка в конце последней фразы Джулии повисла в воздухе.
— Это отличается от вашей общественной работы? В смысле ощущений?
— Да. Здесь я чувствую себя богаче.
Задумчивый взгляд Мэри остановился на Джулии.
— А какие у вас планы на ближайшие длинные выходные?
Джулия в недоумении уставилась на Мэри. Невозможно было предугадать, чего от нее ждать. Она думала, что и в этот раз они начнут копаться в ее прошлом, в поисках значимых моментов ее жизни. При чем здесь выходные?
— В субботу ко мне придут красить стены, а вечером я иду на обед к подруге Мэгги. По-моему, я о ней уже рассказывала.
— Звучит очень мило. — Тонкие губы Мэри растянулись в улыбке.
— Мило? — Джулия задумалась над таким определением. — Мне что-то не кажется, что это подходящее слово для обоих из этих событий.
— Почему?
«Черт возьми, — подумала Джулия, — надо было улыбаться и соглашаться». Все это было слишком сложно, но ей казалось, что она все же должна попытаться объяснить что-то Мэри. Она и впрямь дала ей не слишком много материала. Мэри надо стать мадам Аркати [25], чтобы составить объективную картину из тех обрывков, которые подбрасывает ей Джулия.
— Ну, дело в том, что стены придет красить Мак. Он ученик в вечерней школе, где я преподаю. Это, э-э-э, несколько сложно объяснить, но мне кажется, он мне нравится.
— Мак? Вы уже упоминали о нем раньше.
— Разве? По-моему, нет.
Мэри помолчала, поигрывая своей ручкой.
— По-моему, вы говорили, что у его кошки родились котята. Мне показалось, что это очень вас тронуло.
— Да? Неужели я об этом рассказывала? — Джулия почувствовала, как зарделись ее щеки. Она недооценила Мэри так же, как недооценивает практически всех. Откинувшись на спинку стула, она вздохнула. — Да, припоминаю, возможно, я о нем и упоминала, в связи с тем, что он относится к котятам как к собственным детям. Никогда не видела, чтобы мужчина так реагировал на новорожденных. Я была поражена.
— Вы считаете, что у мужчин отсутствуют родительские инстинкты? — Мэри вновь едва заметно улыбнулась.
— Напрочь! Самый простой способ остаться одинокой — начать заводить разговоры о семье. Невероятно эффективно!
— Вы говорили о семье с Биллом?
Мэри наблюдала, как меняется лицо Джулии. Она побледнела, ее зрачки расширились, пальцы вцепились в деревянные подлокотники. Мэри выждала несколько минут. Джулия немного расслабилась и прислонилась к спинке, но выражение ее лица не менялось. Ветерок приподнимал тюлевую занавеску, которая то взмывала вверх, то опадала. Мэри кашлянула:
— А что с обедом у Мэгги? Почему нельзя назвать его милым?
Джулия постепенно оживлялась. Мэри заметила, как ее глаза возбужденно заблестели.
Джулия смахнула со лба прядь каштановых волос и протяжно выдохнула.
— Вы, э-э-э… — Она положила руки на колени и сплела пальцы. — Вы удивляетесь, почему я не могу ответить на этот вопрос?
Мэри поняла, что вопрос об обеде даже не был услышан. Джулия сосредоточилась на предыдущем. Мэри прищурилась, глядя на нее и ожидая продолжения.
— Я… Я могу рассказать вам кое-что. — Она замолчала и подняла глаза, выражение которых застало Мэри врасплох. Но она великолепно умела скрывать удивление, и ей это удалось и на этот раз. Ей уже приходилось видеть на лице Джулии Коул самые различные выражения, однако виноватого — ни разу. Это поразило ее. — Я могу рассказать вам ту же историю, которую в свое время я рассказала Мэгги, ладно? Я могу рассказать вам то, что готова рассказать, но это не будет правдой. Когда-нибудь, вероятно, я смогу рассказать вам все так, как было на самом деле. — Ее голос понизился до шепота.
Мэри растерянно сглотнула. Трудно придумать, что здесь можно сказать.
— Тогда, может быть, вы расскажете мне ту историю, которую рассказали Мэгги?
Джулия невесело рассмеялась:
— Историю? Отлично. Усаживайтесь поудобнее, я начинаю. Однажды я познакомилась с фантастическим мужчиной по имени Билл. Я любила его, а он любил меня. Ну, или мне так казалось. Мы счастливо жили вместе. Потом, однажды вечером, он пригласил меня в ресторан. Он сказал, что хочет поговорить со мной. Я подумала, что он хочет обсудить планы нашего совместного будущего, поэтому постаралась выглядеть для него как можно лучше. Но он сказал, что собирается оставить меня и жить с другой. Он так и сделал. — Она говорила так тихо, что Мэри приходилось напрягать слух. — Единственная вещь, которой он не знал, когда бросил меня, это то, что я была беременна.
Она замолчала. Спокойный взгляд карих глаз, до этого смотревших прямо на Мэри, дрогнул, и Джулия уставилась в свои колени.
Мэри ждала, пока ее пульс постепенно успокоится: «Правда или выдумка? Что это было?»
— Простите. — Джулия медленно поднялась. — Кажется, меня тошнит.
— Привет, — сказал Мак, отбрасывая назад волосы и прижимая шлем под мышкой, когда Джулия открыла ему дверь. — Я было подумал, что ты забыла о нашем уговоре и уехала куда-нибудь на выходные.
— Нет-нет. Я ждала тебя. Просто замешкалась. У меня тут… кое-что рассыпалось.
Она отступила, пропуская его, и наблюдала, как он не спеша проходит в холл, расстегивает свою кожаную куртку, откидывая назад голову и, как обычно, спокойно глядит на нее. Он не должен узнать, что она все утро не могла найти себе места, ожидая его прихода, и, когда услышала звонок, впала в панику. Она начала метаться, пытаясь придать своему жилью обычный вид, как будто до этого не провела несколько часов, тщательно расставляя и раскладывая все так, чтобы вызвать у него интерес.
— А где же краски? — спросила она, когда они прошли в кухню.
— Я схожу за ними. Здесь рядом магазин, у них все есть. Я подумал, что нам сначала лучше окончательно обсудить, что ты хочешь, прежде чем я займусь делом.
— Отлично. Но я хотя бы могу заплатить за краску, ладно? Чаю хочешь?
Он кивнул. Она подскочила к чайнику, надеясь, что он заметит «National Geograhic», который она утащила у Аннелиз и оставила на столе. Она не могла изобразить, что живет так же интересно, как Аннелиз, но она могла изобразить, что все это ей не чуждо. Она наблюдала, как он опустился на корточки, чтобы потрепать Блошкин-Дома, и его голос превратился в совсем немужское воркование. У нее внутри все перевернулось. Его сильные пальцы зарывались в пушистую кошачью шерсть, а на плечах под футболкой перекатывались мускулы.
— Как твоя ученица? — Голубые глаза вынырнули из-под копны светло-золотых волос. — Ты заставила ее прочитать «Грозовой перевал»?
Джулия покраснела, сосредоточившись на чайных пакетиках.
— Да, она его прочитала. И к концу ей это очень понравилось. Тебе с сахаром?
— Ты уже забыла, как я пью чай? — Он поглядел на нее, так и не вставая с пола.
— Конечно, нет. Идиотка! У меня провалы в памяти.
— Так значит, концовка понравилась? Как история делает полный круг?
— Кому? — Джулия подняла глаза на него, не в силах совладать с волнением.