Единственная и неповторимая
Единственная и неповторимая читать книгу онлайн
Жена известного рок-певца и телезвезда. Ее всегда считали идеальной женой и матерью, ей подражали, ею восхищались.
Богатые и знаменитые друзья Эмбер, собравшиеся на съемки фильма о ее жизни, думают, что знают о ней все. Однако очень скоро они убеждаются в обратном: на судьбу каждого из них Эмбер Бест повлияла роковым образом.
Предательство и обман, измены и интриги — «идеальная» женщина не останавливалась ни перед чем, чтобы достичь цели…
Скандал неминуем.
Пресса с нетерпением и злорадством ожидает развязки!..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вся комната была обставлена по ее вкусу. Друзья Лидии замирали от восхищения, когда она открывала двойные двери и отступала на шаг, чтобы комната предстала их взору. Но Эндрю в этой спальне чувствовал себя неуклюжим. Даже его свитера и джинсы, аккуратно сложенные на стуле рядом с его половиной кровати, были незваными гостями. Последнее время он разувался в маленькой комнате рядом со спальней, но не только его обувь была лишней. Он сам был лишним в этой комнате.
Эндрю вспомнил кровать в ее старой квартире в Айлингтоне. По выходным они, завернувшись в полотенце (Боже, полотенца даже были мокрыми!), лежали поперек кровати, читая воскресные газеты, поднос с кофе и черствыми тостами стоял рядом. Нагота, кругом беспорядок. Он совсем не помнил, как выглядела эта кровать, главное, что она, как страстная одалиска, занимала тогда центральное место в его жизни.
Эндрю обхватил голову руками, стараясь выбросить это из памяти. Лидия была права насчет Сэма и Джеки. Они действительно были ему нужны, но не для поддержки, как она думала. В его собственном доме ему не требовалась поддержка, даже сейчас. Ему просто нужны были люди, которые знали прежнюю Лидию — до того, как они поженились, переехали в этот дом, окультурили сад, купили эту кровать и стали совсем другими людьми. Джеки и Сэм были нужны Эндрю прежде всего для того, чтобы напомнить, как он дошел до такой жизни.
Глава 5
— Я чувствую себя как киборг-репликант из «Бегущего по лезвию бритвы».
Сэм и Джеки стояли у двери дома Лидии и Эндрю. Джеки облачилась в новое платье, чтобы опробовать его в нейтральной обстановке. Она надела туфли на высоких каблуках и накрасила губы ярко-красной помадой. Так сказала Аманда: «Помада и каблуки нужны обязательно, все другое к этому платью не подходит, будет слишком блеклым. И следи, чтоб не были видны бретельки лифчика…»
— Не можешь ты быть репликантом, — сказал Сэм, — у тебя волосы не такие, как у них. Хотя они ничего так, железные, но симпатичные.
— При-иве-ет. — Лидия стояла в дверях, отставив ногу в сторону, одну руку она приветственно подняла, а в другой держала бокал. — Боже мой, Жаклин! Все как в старые добрые времена. Эй! — крикнула она через плечо. — Сэм и Джеки пришли!
— Вот увидишь, — прошептал Сэм, — сейчас начнется…
— Ничего себе! — Лидия повела Джеки в гостиную, по дороге стаскивая с нее пальто. При этом она кивала гостям, выпучив глаза, словно говоря: «Вы знакомы?» — Марк, это наша Джеки. Селия, это Джеки. У вас будет о чем поговорить друг с другом, Джеки — журналистка, пишущий редактор «Ла мод», а ты все-таки работаешь на Би-би-си, хоть и на другом уровне… Марти, Росс, вы, конечно же, друг друга знаете…
До сих пор все еще не сводили глаз с Джеки, которая большими глотками пила вино из бокала, предложенного Эндрю. Это напомнило Сэму эпизод, свидетелем которого он стал недавно на одной из вечеринок. К парочке, судя по их отношению друг к другу, бывшей на грани разрыва, подошла женщина, которая казалась чем-то очень взволнованной.
— Билл, не могу поверить! — воскликнула женщина. — Ты так похудел! Сколько времени прошло? Год? Ты, наверное, не меньше двадцати килограммов потерял!
Мужчина попытался ее разуверить, говоря, что она преувеличивает, но женщина его не слушала. Она схватила его подругу за руку, говоря ей, что она бы ни за что не узнала Билла! Когда она наконец ушла, подруга, отступив назад, смотрела на Билла уже совсем другими глазами.
— Для всех, кто не знал Джеки раньше, — хитро улыбнулся Сэм, — на самом деле она известная скандалистка.
Лидия визгливо засмеялась.
— А этот озорник — Сэмми. Он наш садовник или, может, строитель? Строитель мне больше нравится!
Она обняла Сэма за шею, и он понял, что она уже напилась, что на ней нет бюстгальтера и что ей уже море по колено. Также он понял, что ему придется быть сегодня ее мальчиком для развлечения публики. Если бы она не напилась, то в шифоновом платье на бретельках и с рассыпавшимися по плечам рыжими волнистыми волосами выглядела бы великолепно.
Лидия положила руки Сэма себе на бедра:
— Сэмми, сегодня Эндрю так невнимателен к гостям! Предложи им кайпиринью [2].
Трусиков на ней также не было.
— О, я, пожалуй, откажусь, — сказала Селия, — мне достаточно вина.
— Итак, — Марк скользящей походкой подошел к Джеки, — как я понимаю, это новое платье. И к тому же невероятно красивое.
— Спасибо. — Джеки бросила взгляд на Сэма. — Вы, должно быть, думаете, что обычно я не ношу такие платья. — Она закатила глаза. — Оно мне, конечно, нравится, но…
— Ты хочешь сказать, что такие платья носят женщины, а ты, дорогуша, вечная девушка. — Лидия подняла бокал, отвернувшись от Джеки. — Давайте выпьем за это очень важное отличие! Если б не оно, мы бы уже давно перегрызли друг другу глотки! А ты, Селия, кем себя считаешь — девушкой или женщиной?
— Надо полагать, женщиной, — сказала Селия. — Хочу сказать, что больше всего я люблю проводить время на кухне, печь торты и так далее.
— Неужели? — Лидия затянулась сигаретой. — Настоящая кухарка, нет, пожалуй, настоящая домохозяйка, мастерица на все руки.
— О, я так не думаю, — хихикнула Селия. — Я совсем не умею за собой ухаживать. Действительно, мне должно быть стыдно. Я, конечно, могу иногда побриться, но и все.
Лидия, прищурившись, посмотрела на нее через завесу сигаретного дыма и улыбнулась, протянув руку с бокалом в направлении Сэма.
— Пока есть возможность, расслабьтесь! — У Росс был тот самый мягкий, непонятный американский акцент, который делал все ее слова убедительными и мудрыми. — Нравится вам это или нет, скоро у вас все будет по-американски. Пройдет какой-то месяц, и придется делать эпиляцию воском до пояса, как сейчас модно в Нью-Йорке.
— Меня это вполне устраивает. — Лидия встала так, чтобы ее слышал Марк. — Я думаю, для нас крайне важно следить за собой. Так женщина показывает, насколько она уважает себя, к тому же это ее подарок мужчине.
Росс посмотрела на Селию, потом на Лидию, потом опять на Селию и залилась звонким, дрожащим смехом:
— О, кому это надо? Моя философия такова: если приходят гости, приберись в гостиной, если нет — пусть все будет так, как есть.
Послышался грохот, и в дверях кухни появился раскрасневшийся Эндрю в фартуке:
— Дорогая, пора садиться за стол, суфле уже поднялось.
Все расселись в точности, как предсказывал Сэм: Марк справа от Лидии, Селия на противоположном конце стола рядом с Эндрю, а Джеки с ее новым имиджем посадили между Эндрю и Мартином.
Лидия все пила кайпиринью. Отмахнувшись от своей порции суфле, она перегнулась через стол и ложечкой взяла кусочек с тарелки Марка, как будто там было тающее мороженое.
— Я только хочу попробовать, — пояснила она сидящим за столом, каждый из которых пытался поддерживать разговор с соседом, одновременно не отрывая глаз от Марка и Лидии. — Не правда ли, еда с чужой тарелки всегда вкуснее?
Если Марк поворачивался, чтобы поговорить с Росс, Лидия сжимала его руку или громко ахала, как будто вспоминала что-то ужасно важное, о чем она должна была ему срочно сообщить. Со своего конца стола Сэм слышал обрывки ее болтовни. Она говорила со страстными интонациями и легким акцентом. Тот, кто не знал, что она из Эшера, мог бы подумать, что английский для нее не родной.
— Мне нужно уехать куда-нибудь, выбраться за город, — щебетала Лидия. — Некоторые женщины видят смысл жизни в витье гнезда. Грустно становится, когда смотришь, как они создают этим для своих мужей удушающую атмосферу.
Сэм старался развлекать Селию, сидящую справа от него, и в то же время слушал Лидию и следил за Эндрю, зная, что, отвлекая их внимание, он играет на руку Лидии.
— Разве это не удивительно? — сказала Селия. — Марку обычно не нравится, когда едят из его тарелки, а Лидии все сходит с рук. Если бы она захотела, то стала бы топ-моделью.