Одержимость

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Одержимость, Льюис Сьюзен-- . Жанр: Прочие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Одержимость
Название: Одержимость
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 372
Читать онлайн

Одержимость читать книгу онлайн

Одержимость - читать бесплатно онлайн , автор Льюис Сьюзен

Очаровательная провинциалка Кори Браун стремится покорить Лондон. Она мечтает не только сделать карьеру на телевидении, но и повстречать настоящую любовь. И мечта уже готова стать реальностью — прославленный кинорежиссер Кристос Беннати открывает для Кори мир пылкой страсти. Но кто-то из друзей девушки стремится сломать ее жизнь.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Что ты собираешься с ним делать? — тупо спросила она, ковыляя перед ним.

— Сброшу с веранды в море. — От его будничного тона у Кори закружилась голова.

Ночь была совершенно черная. Только плеск волн в отдалении и металлический скрежет цикад нарушали тишину. Кори остановилась на последней ступеньке, наблюдая за Люком, который в слабом свете, сочившемся из холла, обходил такси.

— Иди сюда, — велел он, открывая заднюю дверь. — Вытащим.

Кори переставляла ноги, но мозг ее был парализован, в голове стояла звенящая пустота. Она невидяще уставилась на аморфную массу в темноте.

— Бери за ноги, — скомандовал Люк.

Ее подташнивало, но, отвернувшись, она протянула руки вперед. Люк взялся за торс, Кори дотронулась до ног. И в тот же миг отдернула, непонимающе уставившись на руки. Ладони были в крови. Она застыла от ужаса и вскинула голову, издав дикий нечеловеческий крик, от которого кровь стыла в жилах. Она взялась не за тело таксиста, она взялась за тело Аннализы.

— Мне все понятно, — перебил Радклиф Кристоса, — но это не моя территория. Раз француз велит сперва связаться с владельцами, значит, так и надо.

— А если мы их не найдем? — прошипел Кристос. — Если из-за этой чепухи, бюрократии… — Он осекся: открылась дверь и вошел толстый, дымящий сигарой французский инспектор.

— Господа, — по-французски начал Тибо, — насчет вашего дела ответа пока нет…

Кристос единственный понимал по-французски и с нарастающей яростью ждал конца фразы.

— Он говорит, нет ответа от Даффела, его номер в Нью-Йорке не отвечает, — резко перевел он, — они пытаются связаться с кем-либо, кто мог бы отпереть местную мэрию и проверить в списках, являются ли до сих пор Даффелы владельцами.

— Если и являются, а мы так и не сможем с ними связаться? — раздраженно бросил Филипп.

Кристос спросил Тибо.

— Тогда надо попробовать выяснить, нет ли у кого из соседей ключей, — с горечью перевел Кристос.

— А мы в это время так и будем сидеть сложа руки…

— Постойте! — перебил Радклиф. — Пока ведь не известно, там ли они вообще. Вы сами сказали, место выглядит так, будто там вообще никто не живет.

— В любом случае флаг он наверняка не вывесит.

— Я вернусь, — с приятной улыбкой пообещал Тибо и вышел.

Минуты текли, а они все сидели и смотрели через стеклянную перегородку на суету полицейского участка.

— Так вы собираетесь присутствовать на церемонии награждения? — Радклиф решил сменить тему.

— С меня хватит! — взвился Кристос, вскочив на ноги. — Достаточно! Или они сегодня же откроют виллу, или я их же проклятыми револьверами взорву эти замки сам! — И он пулей вылетел из комнаты следом за Тибо.

На веранде горели лампочки, в черноте за верандой тонуло море, как бы спрыснутое огоньками яхт. Кори, обмякнув, привалилась к забору, дрожа от ужаса. Аннализа, связанная и избитая, залитая кровью, безжизненно лежала в шаге от нее. Люк, сидя у стены, молчал, не так давно поинтересовавшись у Кори, не хочет ли она есть. Кори онемела от этого кошмара, и он просто сидел и смотрел на нее.

Наконец Люк шевельнулся и револьвером показал — встать.

Кори сжалась, но когда он шагнул к ней, она, держась руками за стену и дрожа от страха, попыталась подняться на ноги.

— А теперь тебе придется забраться на стену, — приказал он.

Глаза Кори округлились от ужаса.

— Ну-ка живо залезай!

Она с трудом вскарабкалась, но на узкой полоске стены встала на колени, стоило ей выпрямиться, как она тотчас рухнет.

Люк отвернулся, закрыв лицо руками; он плакал. Наконец он поднял на нее пустые, бесцветные глаза. Протянул к ней руку, поддержав, когда она накренилась, потом очень тихо произнес:

— Теперь пришло наше время, Кори. Для нас обоих. Давай поднимайся.

— Нет! — зарыдала Кори, когда он попытался ей помочь. — Пожалуйста, Люк! Не заставляй меня это делать!

— Извини, — сказал он нежно. — Другого пути нет… Но скоро ты уже будешь там.

Прильнув к столбику за спиной, Кори поднялась на ноги.

— Люк, пожалуйста, — умоляла она.

— Ты можешь помочь… Ты поможешь мне, Кори, когда мы попадем туда…

— О Люк, ну пожалуйста, послушай меня…

— Что ты можешь теперь сказать мне, Кори. Я должен умереть. После того, что я сделал с собственной дочерью…

— Ну Люк…

— Я не знал, — тупо продолжал он, — сначала. А к тому времени, когда узнал, было слишком поздно. Я спал с собственной дочерью.

— Да, но это можно было прекратить!

Он покачал головой:

— Я пытался. Поверь мне, я пытался. Я был влюблен в нее. Всегда влюблен. Потому ты и должна пойти с нами туда. Там ты будешь удерживать меня от нее, Кори. Ты должна мне помочь.

Кори зарыдала, когда весь ужас, его мольба дошли до нее.

— Люк! Да что ж это такое? Почему? Сейчас ты совершенно спокоен. Что тебя заставляет…

— Я изгнал его, Кори. Теперь я избавился от него. Я сделал все, что он хотел от меня. Все, что он мог бы сделать сам…

— Кто, Люк? О ком ты?

— О своем отце, конечно. Я делал с собственной дочерью то же, что он со своей. Но она не будет жить такой жизнью, как Сиобан. Я освободил ее. — Его взгляд остановился на Кори. — Я знаю, тебе больно, Кори, но я не хотел. Я просто ничего не мог с собой поделать. Пожалуйста, постарайся понять. Может, это должна была быть Аннализа, не ты. Может, Сиобан. Я больше ничего не знаю. Все, что я знаю, — мне нужна твоя помощь.

— Но зачем для этого умирать? Я помогу тебе…

— Нет. — Он покачал головой. — Ты уйдешь к Кристосу и забудешь про меня.

— Неправда! Я помогу тебе, Люк.

— Тогда умрем вместе.

Она в отчаянии зарыдала.

— Я не хочу умирать, Люк, — умоляла она. — Пожалуйста, не надо.

— Извини, — он спокойно поднял пистолет и приставил к ее виску.

— Нет! Нет, ну пожалуйста, — из-под ее закрытых век катились слезы.

— Все хорошо, я буду с тобой, — бормотал он. И когда он нажал на курок, последнее, что осознала Кори, — ее тело дернулось, будто его скинули со стены. И под эхо выстрела она погрузилась в полную темноту.

30

Кристос поднял глаза и посмотрел через комнату на Полу. На хорошеньком, почти детском личике отразились все ее переживания, и ему хотелось протянуть ей руку. Она подняла на него глаза и улыбнулась, словно подбадривая, но печаль ее была слишком глубока.

Все они с трудом приходили в себя после всего этого кошмара, и мучительнее всех Пола. События последних нескольких дней почти не поддаются пониманию. Этот мир для Полы, не выезжавшей за пределы Эмберсайда, должно быть, показался ей безумным.

Он сам позвонил ей и попросил приехать. Мать сказала, что, возможно, Кори не захочет его видеть, очнувшись. Люк выбил ее из колеи, и вполне возможно, она вообще возненавидит мужчин. Он испугался до полусмерти, когда Горовиц подтвердил слова его матери. Вот тогда-то он и позвонил Поле, поскольку и Горовиц и больничный врач в один голос настаивали на присутствии кого-то близкого, кого Кори любит и кому доверяет.

То, что им удалось спасти ее жизнь, — это просто чудо. Револьвер был уже приставлен к виску Кори, Люк спускал курок, когда инспектор Тибо выстрелил. В тот же миг один из его людей, прокравшихся через веранду, сдернул Кори со стены.

Услышав выстрел, Кристос и Филипп, которых заставили ждать снаружи, бросились в дом, прежде чем их успели остановить. Полицейский уже вносил Кори на веранду. Кристос на мгновение испытал такой глубокий шок, что абсолютно инстинктивно попытался вырвать Кори из рук полицейского.

— Все в порядке, — сказал мужчина, отдавая ее Кристосу. — Она жива. Подоспели вовремя… — Он испуганно осекся — нечеловеческий крик невероятной, дикой боли разнесся над морем.

— Аннализа! Аннализа! — завывал Филипп, прижимая ее к себе. — Боже! Моя любимая Аннализа!

Кристос прильнул к Кори, инспектор Тибо осторожно поднял Филиппа на ноги, кто-то из полицейских принял Аннализу из рук отца и поспешил к подъехавшей «скорой помощи». Всю дорогу Кристос, сидя подле Кори, благодарил Бога, что ему хватило настойчивости убедить Тибо; он пообещал лично возместить ущерб, если только это препятствует взлому виллы. Тибо нехотя согласился, но у ворот исчезли последние сомнения. Такси, залитое кровью, они увидели сразу.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название