Стать сильнейшим - 2 (СИ)
Стать сильнейшим - 2 (СИ) читать книгу онлайн
Кеншин Карасу был вынужден покинуть ряды Готей-13, оставив там своих друзей, свой отряд и свою любовь. Но так ли все плохо? Ведь в конце концов, он ушел не один, ему есть, куда идти, и у него есть цель. И пусть его считают предателем, и пусть Соске Айзен может творить все, что вздумается, у него еще остались друзья и преданные ему люди, у него появилась возможность развить свои силы, дабы помешать заклятому врагу, восстановить свое доброе имя и вернуть свою семью.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Д-да, — квинси отряхнулся и вскинул голову. Иноуэ тоже почувствовала приближение нескольких реацу, а потому быстро шмыгнула в первую попавшуюся подворотню. Мимо них с топотом и криками пробежал патруль.
— И что нам делать? — тихим шепотом спросил Исида.
— Ну не знаю, — Орихиме приложила пальчик к подбородку.— Я думаю, сначала нам нужно найти остальных, а еще лучше — замаскироваться!
Сейрейтей, западный сектор, расположение десятого отряда
Лейтенант десятого отряда Изуру Кира рванул наперерез сияющему метеору, падающему точно в их сторону, но подобрался слишком близко. Сунувшиеся за ним сослуживцы сдуру оказались на траектории, но как только метеор приблизился, он исчез в яркой вспышке.
Проморгавшись, Кира огляделся и быстро просканировал территорию своей реацу.
— Они прячут реацу и сбежали, — тут же сказал он.— Ищите, но в контакт не вступайте.
— Да, лейтенант Кира! — бодро отозвались синигами и быстро разбились на двойки и тройки, отправляясь на поиски.
Две близняшки наблюдали за всем этим с крыши, совершенно не таясь. Ячи знает, чего стоят ее маскировочные барьеры. От папочки и мамочки с их помощью не скрыться, но надуть этого лейтенанта и остальных она сумела.
— Хорошо работают, — невольно оценила Йоруичи.— Ни одна мышь не проскочит.
— Но мы-то и не мышки, — хихикнула Ячиру.— Побежали! Нам нужно столько всего сделать…
Убедившись, что синигами отошли достаточно далеко, Ячиру сняла барьер, после чего две девочки скрылись в сюмпо, так и не заметив, что кошка, меланхолично вылизывающая лапку на этой же крыше, проводила их внимательным взглядом золотых глаз.
Сейрейтей, северный сектор, расположение третьего отряда
Ичиго стиснул зубы, глядя на стремительно приближающуюся землю. Парень не знал, справится ли он, не переломав ноги, а потому решил подстраховаться.
— Э? — Гандзю с изумлением понял, что оказался между Ичиго и землей, после чего Куросаки с силой оттолкнулся от воздуха обеими ногами, наполняя стопы реацу так, как учил его директор.
Полноценного торможения не получилось, но временному синигами удалось смягчить удар вплоть до того, что он и Гандзю кубарем покатились по мостовой и с хрустом врезались в какую-то стену.
— Ай, мать твою! — взвыл Гандзю, хватаясь за слегка помятые бока.— Чертов синигами, почему именно я?
— Заткнись, — Ичиго поднялся, отряхнулся и скользнул по одной из крыш внимательным взглядом.— Выходите.
— Ты смотри, Иккаку. Кажется, нас заметили.
На крыше появились два синигами. Один из них, худой, но мускулистый и совершенно лысый парень, закинувший ножны с занпакто на плечо, хищно оскалился. Его спутник, весь такой из себя конфетный красавчик из тех, с одного взгляда на которых нормального мужчину ощутимо тянет блевать.
Гандзю поднял взгляд и оторопел, а на лице выступили капли пота.
— Верно, Юмичика, — оскалился лысый и спрыгнул.— Повезло, повезло, повезло, повезло!
Ичиго смотрел на то, как прыгает и скачет этот синигами, и с каждой секундой все больше и больше сомневался в его психическом здоровье.
— Та-дам! — Иккаку выставил ножны с занпакто перед собой. Лысина с готовностью отразила солнечный блик… и тишина. Ичиго и Гандзю смерили лысого одинаково скептическими взглядами и недоуменно переглянулись. Лысый синигами так и стоял в дурацкой позе несколько секунд, после чего ему, видимо, надоело.
— Эй, что за тухлая реакция? — возмутился лысый.— Я танцую свой танец везунчика, чтобы вы собрались и приготовились к бою, а вы даже не оценили моей доброты!
— Ичиго, — тихо окликнул Гандзю.— Надо делать ноги. Они намного сильнее обычных…
— Насрать, — просто и содержательно ответил Куросаки, задумчиво похрустывая разминаемыми суставами.
— Ну, как хочешь, — Шиба дал деру, не заставив себя упрашивать.
— Юмичика.
— Ага! — смазливый сорвался вслед за ним, без усилий нагоняя Алое Ядро Западного Рукона.
— А вот тебе не повезло, — ухмыльнулся лысый.— Я — третий офицер одиннадцатого отряда Иккаку Мадараме.
— Ичиго Куросаки, временный синигами.
— Не будем тянуть!
Мадараме атаковал, быстро и внезапно. Молниеносный рубящий удар был идеальным, его противник все еще расслабленно стоял, и Мадараме почти увидел фонтан крови и два бесформенных куска плоти, конвульсивно вздрагивающих на мостовой, почти ощутил липкие горячие брызги на лице и коже…
Два клинка столкнулись, высекая искры. «Парировал?» — Мадараме изумленно уставился на катану, наполовину извлеченную из ножен, а затем перевел взгляд на лицо Ичиго. То, что он так увидел, заставило многоопытного бойца разорвать дистанцию и встать в оборонительную стойку. Безмятежно спокойное лицо и ничего не выражающие карие глаза не сулили ничего хорошего.
— Я так погляжу, у вас традиция — нападать без предупреждения — ровный, спокойный голос. Ичиго обманчиво медленным движением обнажил катану, чувствуя, как угасают все его эмоции, как в сознании остаются лишь жажда боя и решимость победить, как обостряются рефлексы, как по жилам хлынули потоки реацу. Первая серьезная схватка в его жизни — столкновение с арранкаром Ичиго даже не считает за бой, скорее, за свой позор — отозвалась чем-то волнительным и приятным в глубине его души.
— Хе, неплохо, — ухмыльнулся Мадараме и с гиканьем сорвался в атаку, нанося град вроде бы беспорядочных, но очень сильных, точных и выверенных ударов, подавляя противника и вынуждая его нервничать.
Вернее, он хотел так сделать. Ичиго слегка нахмурился и с силой ударил навстречу. Снова столкновение двух клинков, но на этот раз Мадараме потерял контроль над своей катаной и с удивлением обнаружил, что заваливается назад. Куросаки сорвался вперед. Колющий выпад натолкнулся на ножны, отклонившие клинок, Иккаку сделал шаг назад и перешел в контратаку. «Слишком медленно», — Ичиго без заметных усилий поймал клинок и, не расходуя силы, просто отклонил его в сторону, сходясь с противником грудь на грудь. Рыжий парень тут же боднул оппонента лбом в переносицу. «Таким ударом ты не нанесешь вреда, но как минимум лишишь зрения на полсекунды, а как максимум — ошарашишь или даже вырубишь», — учил его директор Карасу.
Мадараме оказался слишком опытным, чтобы попасться на такую уловку, а потому стремительно разорвал дистанцию и двумя выпадами заставил Ичиго отступить.
— Хорошая попытка, — Иккаку с хрустом вправил переносицу.— Но не против меня.
Этот град ударов Ичиго не сумел предотвратить. Казалось, что его противник стал вдвое сильнее и быстрее, так что бой тут же превратился в ожесточенную рубку, в которой у Куросаки было преимущество в силе и скорости, а у Мадараме — в технике и опыте.
Два клинка достали свои цели одновременно. Брызнула кровь, синигами тут же отскочили друг от друга.
— Ичиго, да? — Мадараме ухмыльнулся.— Я запомню твое имя.
— Можешь не трудиться, — Куросаки не обратил внимания на порез на скуле, в то время как его оппонент замазывал свою рану на лбу, едва не срезавшую полчерепа, какой-то мазью, вмиг остановившей кровь.— Я запомню твое имя.
— Хорошо сказано, — ухмыльнулся третий офицер одиннадцатого отряда — Иккаку понял, к чему относились слова Ичиго.— Продолжим!
Куросаки слегка улыбнулся и точным выпадом заставил Мадараме отскочить назад. Иккаку отклонил выпад катаны ножнами и рубанул своим занпакто, но Ичиго ловко нырнул под клинок и ответил ударом локтя под дых. Мадараме стиснул зубы и отскочил, не в силах ни вдохнуть, ни выдохнуть. Два удара он парировал, но руки задрожали. Куросаки почувствовал его слабину и ударил вдвое сильнее предыдущего, заставляя оппонента потерять равновесие. Зрачки Иккаку расширились, в них отразился стремительно опускающийся клинок…
Брызгки крови из глубокой раны на левой половине груди щедро оросили мостовую. В последний момент Мадараме успел отскочить, иначе лежать ему здесь рассеченным пополам.
— Х-ха… ха-хах! — Иккаку с каким-то злым весельем уставился на Ичиго.— Неплохо, парень! Сила, скорость, техника — все на высоте, но опыта у тебя немного. Ты не можешь быть самоучкой, любителем подраться. Кто твой наставник?
